Рефераты по иностранным языкам

Современные образовательные технологии в процессе преподавания иностранного языка

28 Октября 2011, доклад

Одним из эффективных приёмов стимулирования интереса учащихся к английскому языку считаю применение игровых технологий как на уроках, так и во внеурочной деятельности, особенно у младших школьников. Мы стремимся к тому, чтобы дети были не только участниками игры, но и творчески относились к ней. Необходимо учитывать интересы разных возрастных групп, а также индивидуальные особенности каждого ученика.

Согласованность метафорических моделей концепта как показатель системности метафорического концепта

21 Ноября 2011, курсовая работа

В последние десятилетия в лингвистике наметилось стремление к пониманию языка как динамической системы, в центре которой стоит человек. Антропоцентрический подход обусловливает повышенный интерес к когнитивным и культурологическим аспектам. По мнению многих авторов, язык служит не только целям общения - в нем также хранится информация, накопленная языковым коллективом, живущим в определенной экологической среде и осваивающим ее при сменяющихся, но характерных именно для него условиях

Содержание, структура и функционирование в английском языке концепта «родственные отношения»

09 Мая 2012, курсовая работа

Цель работы – исследование концепта на примере английских фразеологических единиц с мужскими и женскими лексемами. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть концептологию как науку, выявить основные понятия данного направления;
2) вычленить из фразеологического фонда английского языка фразеологические единицы, включающие в свой состав мужские и женские лексемы;
3) провести структурно-грамматический анализ ФЕ с указанными компонентами.
4) провести концептуальный анализ ФЕ, репрезентирующих концепт «родственные отношения».

Соединенные Штаты Америки

27 Апреля 2013, реферат

Fast food - the class of fast food, usually offered by specialized institutions. The term "fast food" denote food that Fast can be cooked quickly and provide the client. The term "fast food" was first introduced in the Merriam-Webster dictionary in 1951.
Fast food was known in ancient Rome. In every town there was mass eateries and markets, where trading in all kinds of foods. One of the popular dishes are cakes of dough, smeared with olive oil (the prototype of Italian pizza), which are also used as an edible plate.

Сокащенные лексические единицы во французском языке

04 Апреля 2012, курсовая работа

Французский язык имеет сильную тенденцию к различного рода сокращениям слов. Во французском словарном составе большое место занимают короткие, односложные и двусложные слова, а более длинные воспринимаются как нечто инородное.
Весьма важно то, обстоятельство, что многочисленные сокращения не остаются на периферии словарного состава, а становятся достоянием всего языкового коллектива, отражают важные социальные понятия, употребляются для обозначения предметов реальной действительности в повседневной жизни, политике, науке, экономике и т. д.
Это, видимо, и является одной из важных причин большого распространения и постоянно растущего числа всевозможных лексических сокращений в современном французском языке.

Сокращения слов

20 Января 2012, реферат

Английский язык имеет сильную тенденцию к различного рода сокращениям слов. В английском словарном составе большое место занимают короткие, односложные и двусложные слова, а более длинные воспринимаются как нечто инородное.
Стремление английского языка к моносиллабизму отмечается Ш. Балли: "...английский язык, стремящийся к моносиллабизму, превращает zoological garden в zoo..., popular concerts в pops..." .

Сообщение по Английскому

03 Ноября 2011, творческая работа

In the market economy the business success of any company or entrepreneur mostly depends on the correctly chosen strategy and tactics of pricing on goods and services. Pricing is a rather difficult process because prices mostly depend on the situation in the market. Today your price can be determined by the costs factor, and tomorrow its level will depend on the customer. However, nowadays the most part of entrepreneurs of our country has no necessary theoretical and practical knowledge of the complicated mechanism of goods and services. As a result, establishing prices they often make serious mistakes that immediately reflects on the financial results, To avoid this situation any economist and any entrepreneur must acquire the theory and practice of pricing. In the market economy pricing is a very difficult process which is influenced by plenty of different factors.

Сопоставительная типология систем частей речи русского и немецкого языков

10 Марта 2012, реферат

Целью данной работы является рассмотрение типологии системы частей речи в русском и немецком языках.
Задачи работы:
• ознакомление с типологическими признаками сходства и различия в системе словоизменения немецкого и русского языков;
• рассмотрение системы частей речи;

Сопоставительный анализ древнеанглийского, среднеанглийского и новоанглийского периодов на предмет выявления синтетических и аналитиче

03 Мая 2013, курсовая работа

Целью курсовой работы является рассмотрение английского языка как развивающейся системы.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
Изучить исторические этапы развития английского языка,
Исследовать переход из синтетического типа английского языка в аналитический тип,
Провести анализ текстов разных периодов на предмет выявления синтетического и аналитического порядка в английском языке,
Рассмотреть лингвистический диахронический анализ отобранного материала.

Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух и все, все, все "

15 Сентября 2012, дипломная работа

Актуальность данного исследования определяется необходимостью изучения проблем перевода художественного текста в жанре английской авторской сказки и разнообразных подходов к его восприятию.
Конкретные задачи исследования:
1. Определить основные характеристики художественного текста, в общем, и жанровые характеристики английской авторской сказки, в частности.
2. Выявить основные проблемы перевода художественного текста.
3. Определить основные задачи переводчика художественного текста.
4. На основе установленных особенностей содержательных и контекстуальных характеристик английской художественной сказки проанализировать произведение А. Милна «Вини-Пух» в оригинале.
5. Изучить переводы Б. Заходера, В. Вебера, В. Руднева и выявить авторские особенности оптимальных соответствий и вариантов передачи информации и основной идеи, заключенной в произведении А. Милна.
6. Выявить основные различия языковых средств переводов, философских и эстетических взглядов переводчиков и их причины.

Сопоставительный анализ фразеологизмов лексико-семантического поля «частей тела» в английском, немецком и русском языках

14 Декабря 2011, курсовая работа

Цель работы: произвести сопоставление фразеологических единиц трех языков, выявить степень межъязыковой эквивалентности, определить факторы, влияющие на нее.
Актуальность работы заключается в сопоставлении фразеологических единиц сразу трех языков (двух близко родственных и одного отдаленно-родственного) определенного лексико-семантического поля.

Сопоставительный комплексный анализ перевода поэтических произведений Уильяма Шекспира и их русского перевода, выполненного Самуилом Ма

18 Марта 2012, курсовая работа

В современном информационном мире довольно много внимания уделяется грубо материальным вещам и ценностям, будь то обиход определенного человека или же забота о благосостоянии и статусе в обществе. Зачастую за налетом обыденности люди не успевают приостановиться и отвлечься от ежедневного марафона работы, семьи и друзей. Подчас большинство людей забывает о красоте и величии неповторимых и вечных произведений искусства, которые были оставлены за бортом ежедневной жизни по причине ненадобности. Данная курсовая работа имеет дело не с чем иным, как со стихотворениями, с душами поэтов-художников и мыслями, которые долгие годы остаются эталонами человеческого сознания. Следовательно, актуальность данной работы определяется как вечностью шедевров великого дра

Сопоставление жизни и смерти в романе "Коллекционер" Фаулза

11 Апреля 2011, курсовая работа

Цель данной работы проанализировав текст романа Фаулза «коллекционер» найти в нем сопоставления жизни и смерти, доказав тем самым, социологическую и философскую ценность произведения.

Передо мной, как автором работы стоят следующие задачи:

1. Привести биографию Джона Фаулза и кратко охарактеризовать его творчество;

2. Охарактеризовать сюжет романа «Коллекционер»;

3. Проанализировать стиль романа, идейное содержание и художественную форму;

4. Описать образы главных героев произведения Дж. Фаулза;

5. Проанализировать сопоставление жизни и смерти в романе, через сопоставление главных героев;

6. Оформить работу согласно стандартам.

Сопоставление и использование наглядных пособий для объяснения и активизации грамматического материала

26 Ноября 2011, курсовая работа

Изучение иностранных языков составляют несколько аспектов. Одним из таких аспектов является грамматика. В обучении иноязычному говорению грамматика занимает важное место, это своего рода каркас, на котором базируется лексика. Обучение грамматике и правильному оформлению высказывания, а также распознавание грамматических форм в речи и письме происходит посредством формирования грамматических навыков.

Усвоение грамматики вызывает много трудностей, которые усугубляются грамматическими терминами и правилами и бесконечным числом исключений. Результаты нашего анализа выявили необходимость в наглядных пособиях, направленных на коммуникацию.

Сохранение юмористического эффекта при переводе коротких рассказов

28 Октября 2012, курсовая работа

Цель работы – проанализировать юмор как эстетическую категорию, выраженную языковыми средствами в литературе; выявить и исследовать те ключевые стилистические позиции, которые делают язык писателей неповторимым, определить средства юмора англоязычных писателей, а также рассмотреть трудности сохранения юмористического эффекта при переводе художественной литературы.
Цель конкретизировалась в следующих задачах:
1. Рассмотреть и уточнить понятие юмора как эстетической категории,
2. Рассмотреть языковые способы и приемы выражения юмористического в художественной литературе,
3. Рассмотреть трудности сохранения юмористического эффекта при переводе художественной литературы и возможные способы перевода.
Объект исследования – юмор как эстетическая категория, выраженная языковыми средствами в литературе.
Предмет исследования – выявление способов сохранения юмористического эффекта при переводе художественных текстов.

Соціальна диференціація фразеологічних одиниць англійської мови та їх доцільне використання

16 Ноября 2011, курсовая работа

Мета роботи – вивчаючи фразеологічні одиниці англійської мови проаналізувати дві найголовніші проблеми: їх походження та використання. А також розширити сучасне уявлення про соціолінгвістичні особливості фразеології, укласти класифікацію фразеологізмів враховуючи вік, ступень освіченості, соціальний статус людини, етнічне походження мовця.

Соціолінгвістичний метод

12 Марта 2012, доклад

Соціолінгві́стика — соціальна лінгвістика — наукова дисципліна, що розвивається на перетині мовознавства, соціології, соціальної психології та етнології. Вивчає комплекс питань, пов'язаних із суспільною природою мови, її громадськими функціями, механізмом впливу соціальних чинників на мову та роллю, котру відіграє мова в житті суспільства. Найважливішими проблемами, що ними займається соціолінгвістика, є соціальна диференціація мови, мова і нація, мовна ситуація, взаємодія мови й культури, двомовність і багатомовність, мова і суспільство, мовне планування, мовна політика тощо

Социокультурный аспект английских пословиц и поговорок

11 Февраля 2012, доклад

Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.
Национальный характер - это совокупность специфических и духовных качеств, норм поведения и деятельности, типичных для представителей той или иной нации.
Пословица есть кратко и точно сформулированный итог долгого опыта, итог впитывания прошедшего.

Сочинение на тему Деньги

29 Ноября 2011, сочинение

Nowadays we can’t imagine our life without money. Money has become a natural part of life. They are needed everywhere: to buy clothes and food, to pay bills like (for flat, for electricity, for gas, for water, for telephone, Internet), Also, for the parking, patrol for your car, transport, traveling, traveling, studies at school or university, medical service, entertainment, for example cinema, theatre, exhibition, museums, discos, etc), sport activities and fitness, for eating out and many other things.

Сочинение по английскому языку на тему "Мышцы"

29 Марта 2013, сочинение

Yesterday the students of our group came to the Institute to listen to a lecture on muscles. The lecture was attended • by all of us. The lecture was delivered by Prof. s�nirnov. To listen to it was very interesting. Prof, smimov was the first to tell us about the anatomical terms. The names of all the muscles in the body and all other anatomical terms were established at three Congresses in Basel [`ba:zal], Jena [`jeina:] and Paris.

Сочинение про школу на английском языке

08 Октября 2011, контрольная работа

As you become older you realize that there are several essential things and places you always long to come back to. They are your birthplace, your home and the school you went to.

My school was a three-storeyed building situated in one of the residential districts of our city (town, settlement). All the children from the neighbourhood went there because it was a walking distance from their homes. There was a sports ground behind the school-building and a green lawn with flower-beds in front of it.

Специфіка перекладацької діяльності в різні періоди суспільно-політичного життя

22 Февраля 2012, курсовая работа

Таким чином, основну мету даної курсової роботи можна визначити як – вивчення особливостей перекладацької діяльності українських перекладачів у різні періоди суспільно-політичного життя. Поставлена мета обумовила необхідність вирішення ряду взаємопов’язаних завдань:
дослідити історичні аспекти перекладознавства;
розглянути особливості сучасного етапу у розвитку перекладознавства;
проаналізувати культурні аспекти перекладу.

Специфика «лингвистического облика» Санкт-Петербурга

11 Декабря 2011, курсовая работа

Уникален в русской истории Петербург и тем, что ему в соответствие по-ставлен особый «Петербургский» текст, точнее, некий синтетический сверх-текст, с которым связываются высшие смыслы и цели. Только через этот текст Петербург совершает прорыв в сферу символического и провиденци-ального. Петербургский текст может быть определен эмпирически указанием круга основных текстов русской литературы, связанных с ним, и соответст-венно хронологических рамок его.
Тема данного исследования – архитектура Санкт- Петербурга в поэзии Иосифа Бродского, русского поэта, лауреата Нобелевской премии

Специфика вербализации концептов «Мода» и «Fashion» средствами русского и английского языков

27 Ноября 2011, курсовая работа

Цель настоящего исследования заключается в изучении специфики вербализации концептов «Мода» и «Fashion» в русском и английском языках.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
1) рассмотреть концепт как лингвистический термин и как лингвокультурологическую категорию;
2) проанализировать проблему изучения и исследования определения концептуальной сферы в теории языка;
3) изучить лингвокультурологические аспекты концептов «Мода» и «Fashion» в русской и английской культурах;
4) установить базовые составляющие концептов «Мода» и «Fashion» в русском и английском языках;
5) определить и описать их концептуальные признаки;

Специфика компьютерного дискурса на английском языке (на материале жанра чатов)

30 Марта 2013, курсовая работа

Данная работа выполнена в рамках коммуникативного анализа текста и посвящена изучению компьютерного дискурса на материале жанра чатов на английском языке. Объектом изучения является компьютерное общение, понимаемое как коммуникативное действие, осуществляемое посредством компьютера. Цель работы - выявить специфику компьютерного дискурса, доказать необходимость его изучения и овладения его навыками.

Специфика лексики научно-технических текстов: категория слов «ложные друзья переводчика», слова с широким диапазоном значения и их перев

12 Марта 2012, курсовая работа

Целью данной работы является изучение специфики лексики научно-технических текстов, проблематики «ложных друзей переводчика» и слов с широким диапазоном значения.
Для достижения цели, поставленной в работе, необходимо решить следующие задачи:
выявить особенности лексики научно-технических текстов;
кратко проанализировать терминологию научно-технического стиля;
охарактеризовать категорию «ложные друзья переводчика»;
дать определение интернационализмам;
рассмотреть слова с широким диапазоном значения;
сделать соответствующие выводы о проделанной работе.

Сполучуваність прикметників WARM І KALT в сучасній німецькій мові

25 Февраля 2013, курсовая работа

Метою дослідження є вивчення вживання і сполучуваності прикметників з іменниками на рівні підкласів слів і виявлення обов’язкових та факультативних доповнень з представленням їх частотних характеристик та вивчення синтагматичних відношень у мікросистемі прикметників на позначення температурних характеристик.
Відповідно до цього в роботі ставляться такі завдання:
1. Охарактеризувати стан вивчення у сучасній лінгвістиці питання сполучуваності й валентності прикметників.
2. Висвітлити проблематику почерговості та послідовності у сполучуваності німецьких прикметників.
3. Проаналізувати наявні семантичні класифікації прикметників та визначити їх нові основні семантичні підкласи.
4. Визначити закономірності функціонування прикметників температурних характеристик та проаналізувати їх семантичні ознаки.
5. Вивчити за допомогою статистичних методів сполучуваність прикметників, що позначають температурні характеристики.

Спорт в Германии

23 Ноября 2011, доклад

Спорт в Германии, во всех возрастных группах, очень популярным времяпрепровождением. Энтузиазм спорта не только ограничивается пассивным просмотром телевизора но, прежде всего, работает более чем в 87 000 клубов, которые объединились в федерации спорта. в целом в НСС насчитывается на сегодня около 27миллионов организаций.НСС является высшей организацией для 16 национальных спортивных ассоциаций и многочисленных торговых ассоциаций. Около 2,7 миллионов Людей в этих организациях существуют в качестве инструкторов, тренеров, сопровождающих или член правления активом. С около 6260 тысяч членов, Deutsche Fußball-Бунд ¬ Тион, на сегодняшний день большинство членов спортивных ¬ связано в Германии. В футбол играют тысячи любительских клубов, для игры в профессиональных лигах еженедельно сотни тысяч приходят на стадионы.

Спортивная терминология в английском языке

27 Апреля 2013, курсовая работа

Цель исследования. Основной целью курсовой работы является выяснение сущности, структуры, лексических и грамматических особенностей спортивной лексики английского языка и ее происхождения. Выбор темы нами обоснован исходя из следующих положений:
1. Анализ спортивной терминологии современного английского языка на примере терминологии футбола.
2. Изучение английской спортивной терминологии в общем процессе развития современного английского языка.

Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений

16 Апреля 2012, дипломная работа

В теории перевода проблемами перевода поэтических произведений занимались многие лингвисты, языковеды, переводчики, выдающиеся писатели и поэты. Теоретические аспекты поэтического перевода рассматривались Л.С. Бархударовым, С.Ф.Гончаренко, Ю.Н. Карауловым, А.В. Федоровым. Все они отмечают особую специфику поэтических произведений, которая во многом затрудняет работу переводчика. Десятки дискуссий разворачиваются о том, сохранять ли форму произведения или передавать музыку стиха и настроения героев.