Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2012 в 18:02, курс лекций
Дать однозначное определение философии, которое устроило бы всех, практически невозможно. Например, в 1998 году вышла книга М. Келигова «Философы о философии — опыт самопостижения». В ней приведены высказывания о философии более чем 270 выдающихся философов. У каждого — свой угол видения, свое определение. Но все же проглядывается общий подход:
«Философия есть эпоха, схваченная в мыслях». (Ф.-В. Гегель).
«Задача философии — объяснить все существующее» (В. Соловьев)
1. Цивилизационные особенности становления философии. Место и роль философии в культуре. Философия и мировоззрение
2. Основные этапы развития философии. Развитие понятия о предмете философии. Исторические течения и направления в философии
3. Основные вопросы философии. Категории философии
Философская герменевтика. Этапы эволюции.
Философская герменевтика 20 века (Мартин Хайдеггер, Ганс-Георг Гадамер)
Заключение. Итоги развития герменевтики.
Новая глава в истории
герменевтики начинается в эпоху
Возрождения. Реформация, развитие книгопечатания
делают Библию доступной широким
слоям населения. Свобода в трактовке
письменных источников веры способствовала
появлению критической
В Германии кануна буржуазно-демократической революции Людвиг Фейербах в своей книге «Сущность христианства» использовал свой вариант герменевтики с целью атеистического выявления смысла священных книг. Но вместе с этим продолжали развиваться католические и протестантские герменевтические искания.
Только к середине XIX века появляется специальное философское учение, рассматривающее проблемы истолкования и понимания письменных источников. И. С. Нарский выделяет пять этапов развития философской герменевтики:
1. Предыстория герменевтики
2. Этап герменевтики
3. Конец 19 века. Этот этап
определяется деятельностью
4. Начало 20 века знаменуется
появлением философии
5. После второй мировой
войны развитие герменевтики
связано с именами философов
Ганса-Георга Гадамера, Поля Рикера,
а также Энрико Бетти и др.
К ним примыкают имена
Философская герменевтика. Этапы эволюции.
Философская герменевтика 19 века (Фридрих Шлейермахер, Вильгельм Дильтей)
Выдающимся теоретиком и основателем герменевтического, пока еще тесно связанного с проблемами протестантской теологии учения в отношении явлений именно языка был немецкий религиозный философ первой трети 19 века Фридрих Шлейермахер. Его идеи были близки также Фридриху Шлегелю и главному теоретику «исторической школы права» Ф. К. Савиньи.
Современник Шлейермахера и
его коллега по Берлинскому университету
Вильгельм Гумбольд, являясь одним
из основателей сравнительного языкознания,
в своей философии языка
С учением Фридриха Шлейермахера об универсальной герменевтике связывается поворотный пункт в ее истории. Шлейермахер впервые поставил вопрос об общих предпосылках любой частной или специальной герменевтики — филологической, теологической, юридической. Ставя своей целью разработку общей герменевтики, Шлейермахер исходил из факта универсальности феномена понимания в культурной жизни человека (прошлой и настоящей). Если понимание носит универсальный характер, то такой же универсальной (всеобщей) должна быть герменевтика как учение о понимании. Общая герменевтика, будучи чем-то более высоким по сравнению со специальной, должна отличаться от нее своим предметом. Специальную герменевтику нельзя было назвать теорией в строгом смысле слова, т. к. она представляла собой скорее «свод» правил, возникших в результате многолетних наблюдений за расшифровкой отдельных случаев непонимания. Он определяет ее в качестве «герменевтики наблюдений» («обсерваций»).
Общая герменевтика, полагал Шлейермахер, должна исходить из того, что само разумеющимся является не понимание, а непонимание и что именно «желание и поиски» понимания и являются подлинной проблемой искусства истолкования. В общей герменевтике все внимание теоретика должно быть направлено на сам процесс понимания ( а не отдельные случаи непонимания, как это имело место в специальных герменевтиках). Конечным результатом общей герменевтики должно стать формулирование общих закономерностей (принципов, правил) понимания.
Основой понимания по Шлейермахеру является сходство и различие человеческих индивидуальностей, т. е. сходство и различие между автором сочинения и читателем или между двумя собеседниками. Понимание конституируется наличием двух моментов: моментом общности, близости по духу и мыслям между двумя говорящими и моментом известного различия, «чужеродности» между ними. Отношение «чужеродное» — «родственное» (различное — тождественное) универсальным образом определяет человеческое общение (и, следовательно, понимание). Если отношения тождества и различия являются всеобщим (универсальным) условием понимания между людьми, то его средой является язык. Понимание происходит в процессе языкового общения людей. Любой человек с самого начала двойственным образом связан с языком. С одной стороны, как мыслящий человек он своеобразным образом индивидуализирует данный ему общий язык. С другой стороны, все его воззрения (представления, мысли) во многом определены «властью языка». Оба противоположных момента (язык и человеческая индивидуальность) равным образом воздействуют друг на друга. Поэтому в основе его герменевтики лежат два противоположных, но равных по значению принципа: язык модифицируется и развивается вследствие воздействия на него индивидуальности человека (автора, инициатора речи); в свою очередь автор (инициатор речи) в своей литературной, речевой продукции зависит от языка.
Вследствие воздействия на язык индивидуального применения слов и построения предложений в «жизни языка» постоянно возникают и развиваются новые моменты, а вся система языка является живой и подвижной. В зависимости человека от языка Щлейермахер прежде всего подчеркивает связь с родным языком, в котором человек себя «преднаходит» и с помощью которого учится говорить и мыслить. Поэтому любое индивидуальное представление или мысль определяются той языковой общностью, в которой человек живет и действует. В связи с этим философ пишет о «власти языка», подчиняющей любую индивидуально выраженную мысль.
Мышление человека, как и его речь, не представляет собой нечто совершенно своеобразное. Автор пользуется «преднаходимым» им языком и поэтому в значительной степени привязан к нему. Нормативность языка ограничивает и определяет индивидуальное мышление человека. Последний же всегда стихийно оказывает внутреннее сопротивление «власти языка». Поэтому между стремлением человека к чисто индивидуальному (неповторимо своеобразному) выражению мыслей и «всеобщностью» языка (подавляющей это стремление) существует отношение «напряженности». Это «напряженное» единство двух противоположностей — общего и отдельного (особенного), языка и индивидуального мышления — Шлейермахер характеризует диалектическим образом. Это отношение и определяет продукт творчества автора, а также любую речь. Сочинение создается в процессе напряженной «борьбы» между общностью языковых форм (и норм) и творческой индивидуальностью писателя, стремящегося порвать ее нивелирующие границы. Язык и автор взаимно определяют (и ограничивают) друг друга, приходя к некоему единству (равновесию).
Отсюда философ определяет
и два различных способа
1) «понимания речи как
извлеченной из языка и как
факта в мыслящем». Этот
2) Понимание исходя из
«души говорящего, как его дело,
как именно из самой его
сущности возникающее и
Искусство понимания заключается в проникновении, с одной стороны, в «дух языка», а с другой — в «своеобразие писателя». Таким образом, язык и индивидуальное своеобразие личности автора — два краеугольных камня учения Шлейермахера об общей герменевтике, на которых возводится вся сложная конструкция двух ее основных методов — грамматического и психологического.
Щлейермахер выделяет три ступени понимания:
1) низшая — понимание происходит бессознательно;
2) более высокая — понимание
происходит в результате более
или менее случайного
3) высшая — понимание осуществляется как искусство.
Следует отметить, что у теоретиков герменевтики нет единого мнения в отношении того, является герменевтика наукой или искусством понимания. Одни рассматривают герменевтику как искусство (Т. Бирт), другие считают ее наукой (Э. Добшютс), третьи — научно ориентированным искусством (Э. Кениг).
Шлейермахер называет герменевтику
«учением об искусстве», когда правила
образуют систему, «покоящуюся на ясных
принципах, непосредственно вытекающих
из природы мышления и языка». Пониманию
как искусству можно научиться
подобно тому, как можно научиться
искусству логически мыслить, писать,
читать. Но осуществление понимания
зависит не только от знания правил,
но и от способностей гермевта творчески
их применять, для этого необходим
«языковой талант»
Речь, являющаяся предметом искусства истолкования имеет у Шлейермахера свою ценностную шкалу — от нулевой ценности (обыденные разговоры) — до максимальной («классическая речь», а с т. зр. психологического метода — оригинальная, своеобразная речь). Абсолютное значение для истолкования имеет речь, в которой присутствует «тождество обеих сторон».
Шлейермахер выдвигает позитивную формулу искусства понимания, из которой могут быть выведены его отдельные правила: «историческое (сравнительное) и дивинационное (пророческое, интуитивное), объективное и субъективное реконструирование данной речи». Эти два противоположных и вместе с тем взаимосвязанных полюса понимания не должны отделяться друг от друга.
В качестве одного из основных
приемов своей универсальной
герменевтики Щлейермахер формулирует
принцип «герменевтического круга»:
понимание целого исходя из части
и части — исходя из целого. В
«Кратком изложении теологического
учения» он разъясняет этот принцип
следующим образом: «Ни одно сочинение
не может быть полностью понято иначе
как во взаимосвязи со всем объемом
представлений, из которых оно произошло,
и посредством всех знаний жизненных
отношений как писателей, так
и тех, для кого они писали. Любое
сочинение относится к
Хотя понимание
Необходимым условием успешного
осуществления герменевтической процедуры
является «уравнение» позиций
Главная задача истолкования
по Шлейермахеру заключается в том,
чтобы «соответствующую речь понять
так же хорошо, а затем и лучше,
чем ее инициатор». Данный принцип
понимания автора лучше, чем он сам
себя понимает восходит, как отмечал
позже Гадамер, к Канту, Фихте
и Шеллингу, но в новом романтическом
значении, «Шлейермахер превратил этот
принцип философской критики
в принцип филологического