Философское учение

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2012 в 18:02, курс лекций

Описание работы

Дать однозначное определение философии, которое устроило бы всех, практически невозможно. Например, в 1998 году вышла книга М. Келигова «Философы о философии — опыт самопостижения». В ней приведены высказывания о философии более чем 270 выдающихся философов. У каждого — свой угол видения, свое определение. Но все же проглядывается общий подход:
«Философия есть эпоха, схваченная в мыслях». (Ф.-В. Гегель).
«Задача философии — объяснить все существующее» (В. Соловьев)

Содержание

1. Цивилизационные особенности становления философии. Место и роль философии в культуре. Философия и мировоззрение
2. Основные этапы развития философии. Развитие понятия о предмете философии. Исторические течения и направления в философии
3. Основные вопросы философии. Категории философии
Философская герменевтика. Этапы эволюции.
Философская герменевтика 20 века (Мартин Хайдеггер, Ганс-Георг Гадамер)
Заключение. Итоги развития герменевтики.

Работа содержит 1 файл

философия.docx

— 145.38 Кб (Скачать)

Новая глава в истории  герменевтики начинается в эпоху  Возрождения. Реформация, развитие книгопечатания делают Библию доступной широким  слоям населения. Свобода в трактовке  письменных источников веры способствовала появлению критической герменевтики. Ранние ренессансные гуманисты, например Эразм Роттердамский, Джаноццо Манетти  и др., своей новой герменевтикой  выдвинули идею исторического анализа  самой веры, включая «историческую  критику» ее письменных источников, а  также и нового прочтения античных источников. Так появилась собственно филологическая герменевтика. Филологический и исторический комментарий ренессансных гуманистов был нацелен прежде всего  на очищение текста ради нахождения его  подлинной основы, гуманисты искали «под» религиозными смыслами светские, реально исторические.

В Германии кануна буржуазно-демократической  революции Людвиг Фейербах в своей  книге «Сущность христианства»  использовал свой вариант герменевтики с целью атеистического выявления  смысла священных книг. Но вместе с  этим продолжали развиваться католические и протестантские герменевтические искания.

Только к середине XIX века появляется специальное философское учение, рассматривающее проблемы истолкования и понимания письменных источников. И. С. Нарский выделяет пять этапов развития философской герменевтики:

 

1. Предыстория герменевтики — со времен античности по средневековье.

2. Этап герменевтики ренессансного  гуманизма и немецкого протестантизма  получил свое завершение в  начале 19 века, когда возникла собственно  философская герменевтика. Ее основоположник  — Фридрих Шлейермахер.

3. Конец 19 века. Этот этап  определяется деятельностью немецкого  философа Вильгельма Дильтея.  В его работах идеи неокантианства  соединяются с его «философией  жизни». Его герменевтический метод  — «критика исторического разума».

4. Начало 20 века знаменуется  появлением философии экзистенциализма. Основоположник немецкого экзистенциализма  Мартин Хайдеггер в своем сочинении  «Бытие и время» (1927) придал герменевтике  новый акцент: она должна стать  онтологической и дать новое  истолкование всем феноменам  сознания, экзистенциалистское истолкование  бытия человека, времени и истории.

5. После второй мировой  войны развитие герменевтики  связано с именами философов  Ганса-Георга Гадамера, Поля Рикера, а также Энрико Бетти и др. К ним примыкают имена представителей  Франкфуртской школы Юргена Хабермаса  и др.

 

Философская герменевтика. Этапы эволюции.

 

Философская герменевтика 19 века (Фридрих Шлейермахер, Вильгельм  Дильтей)

Выдающимся теоретиком и  основателем герменевтического, пока еще тесно связанного с проблемами протестантской теологии учения в отношении  явлений именно языка был немецкий религиозный философ первой трети 19 века Фридрих Шлейермахер. Его  идеи были близки также Фридриху Шлегелю  и главному теоретику «исторической  школы права» Ф. К. Савиньи.

Современник Шлейермахера и  его коллега по Берлинскому университету Вильгельм Гумбольд, являясь одним  из основателей сравнительного языкознания, в своей философии языка проблемы герменевтики рассматривал уже не только в связи с христианской религией, но и в связи с мировоззрением вообще, с характером и способностями  мышления человека. А для «исторической  школы права» язык явился сферой раскрытия  духа народа, в котором сохраняется  духовное наследие прошлого., в том  числе исторические положения римского права. Герменевтика как метод истолкования любого текста сводился у Савиньи  в его книге «Система современного римского права» (Берлин, 1840) к четырем  типам истолкования: а) по словесному смыслу — грамматическое истолкование; б) по совокупной взаимосвязи — систематическое  истолкование; в) по историческому происхождению  и становлению закона и в связи  с каждой данной исторической ситуацией  — историческое истолкование; г) по смыслу и цели закона — телеологическое  истолкование.

С учением Фридриха Шлейермахера об универсальной герменевтике связывается  поворотный пункт в ее истории. Шлейермахер  впервые поставил вопрос об общих  предпосылках любой частной или  специальной герменевтики — филологической, теологической, юридической. Ставя  своей целью разработку общей  герменевтики, Шлейермахер исходил  из факта универсальности феномена понимания в культурной жизни  человека (прошлой и настоящей). Если понимание носит универсальный характер, то такой же универсальной (всеобщей) должна быть герменевтика как учение о понимании. Общая герменевтика, будучи чем-то более высоким по сравнению со специальной, должна отличаться от нее своим предметом. Специальную герменевтику нельзя было назвать теорией в строгом смысле слова, т. к. она представляла собой скорее «свод» правил, возникших в результате многолетних наблюдений за расшифровкой отдельных случаев непонимания. Он определяет ее в качестве «герменевтики наблюдений» («обсерваций»).

Общая герменевтика, полагал  Шлейермахер, должна исходить из того, что само разумеющимся является не понимание, а непонимание и что  именно «желание и поиски» понимания  и являются подлинной проблемой  искусства истолкования. В общей  герменевтике все внимание теоретика  должно быть направлено на сам процесс  понимания ( а не отдельные случаи непонимания, как это имело место  в специальных герменевтиках). Конечным результатом общей герменевтики должно стать формулирование общих  закономерностей (принципов, правил) понимания.

Основой понимания по Шлейермахеру является сходство и различие человеческих индивидуальностей, т. е. сходство и  различие между автором сочинения  и читателем или между двумя  собеседниками. Понимание конституируется  наличием двух моментов: моментом общности, близости по духу и мыслям между  двумя говорящими и моментом известного различия, «чужеродности» между ними. Отношение «чужеродное» — «родственное» (различное — тождественное) универсальным  образом определяет человеческое общение (и, следовательно, понимание). Если отношения  тождества и различия являются всеобщим (универсальным) условием понимания  между людьми, то его средой является язык. Понимание происходит в процессе языкового общения людей. Любой  человек с самого начала двойственным образом связан с языком. С одной  стороны, как мыслящий человек он своеобразным образом индивидуализирует  данный ему общий язык. С другой стороны, все его воззрения (представления, мысли) во многом определены «властью языка». Оба противоположных момента (язык и человеческая индивидуальность) равным образом воздействуют друг на друга. Поэтому в основе его герменевтики лежат два противоположных, но равных по значению принципа: язык модифицируется и развивается вследствие воздействия  на него индивидуальности человека (автора, инициатора речи); в свою очередь  автор (инициатор речи) в своей  литературной, речевой продукции  зависит от языка.

Вследствие воздействия  на язык индивидуального применения слов и построения предложений в  «жизни языка» постоянно возникают  и развиваются новые моменты, а вся система языка является живой и подвижной. В зависимости  человека от языка Щлейермахер прежде всего подчеркивает связь с родным языком, в котором человек себя «преднаходит» и с помощью  которого учится говорить и мыслить. Поэтому любое индивидуальное представление  или мысль определяются той языковой общностью, в которой человек живет и действует. В связи с этим философ пишет о «власти языка», подчиняющей любую индивидуально выраженную мысль.

Мышление человека, как  и его речь, не представляет собой  нечто совершенно своеобразное. Автор  пользуется «преднаходимым» им языком и поэтому в значительной степени  привязан к нему. Нормативность языка  ограничивает и определяет индивидуальное мышление человека. Последний же всегда стихийно оказывает внутреннее сопротивление  «власти языка». Поэтому между  стремлением человека к чисто  индивидуальному (неповторимо своеобразному) выражению мыслей и «всеобщностью» языка (подавляющей это стремление) существует отношение «напряженности». Это «напряженное» единство двух противоположностей — общего и отдельного (особенного), языка и индивидуального  мышления — Шлейермахер характеризует  диалектическим образом. Это отношение  и определяет продукт творчества автора, а также любую речь. Сочинение  создается в процессе напряженной  «борьбы» между общностью языковых форм (и норм) и творческой индивидуальностью  писателя, стремящегося порвать ее нивелирующие границы. Язык и автор  взаимно определяют (и ограничивают) друг друга, приходя к некоему  единству (равновесию).

 

Отсюда философ определяет и два различных способа истолкования (или понимания) произведения (речевого акта):

1) «понимания речи как  извлеченной из языка и как  факта в мыслящем». Этот момент  назван грамматическим , он определяет  понимание исходя из «духа  языка», как «связанное и обусловленное  этим духом».

2) Понимание исходя из  «души говорящего, как его дело, как именно из самой его  сущности возникающее и объяснимое»,  как его «своеобразный способ  мышления и чувствования». Этот  момент назван психологическим.

Искусство понимания заключается  в проникновении, с одной стороны, в «дух языка», а с другой —  в «своеобразие писателя». Таким  образом, язык и индивидуальное своеобразие  личности автора — два краеугольных камня учения Шлейермахера об общей  герменевтике, на которых возводится вся сложная конструкция двух ее основных методов — грамматического  и психологического.

Щлейермахер выделяет три  ступени понимания:

1) низшая — понимание  происходит бессознательно;

2) более высокая — понимание  происходит в результате более  или менее случайного обобщения  опыта истолкования в специальных  герменевтиках;

3) высшая — понимание  осуществляется как искусство.

Следует отметить, что у  теоретиков герменевтики нет единого  мнения в отношении того, является герменевтика наукой или искусством понимания. Одни рассматривают герменевтику как искусство (Т. Бирт), другие считают  ее наукой (Э. Добшютс), третьи — научно ориентированным искусством (Э. Кениг).

Шлейермахер называет герменевтику «учением об искусстве», когда правила  образуют систему, «покоящуюся на ясных  принципах, непосредственно вытекающих из природы мышления и языка». Пониманию  как искусству можно научиться  подобно тому, как можно научиться  искусству логически мыслить, писать, читать. Но осуществление понимания  зависит не только от знания правил, но и от способностей гермевта творчески  их применять, для этого необходим  «языковой талант» исследователя  и талант «познавать отдельных людей».

Речь, являющаяся предметом  искусства истолкования имеет у  Шлейермахера свою ценностную шкалу  — от нулевой ценности (обыденные  разговоры) — до максимальной («классическая  речь», а с т. зр. психологического метода — оригинальная, своеобразная речь). Абсолютное значение для истолкования имеет речь, в которой присутствует «тождество обеих сторон».

Шлейермахер выдвигает позитивную формулу искусства понимания, из которой могут быть выведены его  отдельные правила: «историческое (сравнительное) и дивинационное (пророческое, интуитивное), объективное и субъективное реконструирование  данной речи». Эти два противоположных  и вместе с тем взаимосвязанных  полюса понимания не должны отделяться друг от друга.

В качестве одного из основных приемов своей универсальной  герменевтики Щлейермахер формулирует  принцип «герменевтического круга»: понимание целого исходя из части  и части — исходя из целого. В  «Кратком изложении теологического учения» он разъясняет этот принцип  следующим образом: «Ни одно сочинение  не может быть полностью понято иначе  как во взаимосвязи со всем объемом  представлений, из которых оно произошло, и посредством всех знаний жизненных  отношений как писателей, так  и тех, для кого они писали. Любое  сочинение относится к совокупной жизни, частью которой оно является, так же, как отдельное предложение  ко всей речи или сочинению». Словарный  запас (язык) и история эпохи, к  которой принадлежит автор, выступают  в качестве «целого», на основе которого должно быть понято его сочинение («частное»). И наоборот: из «частного», т. е. сочинения, должно быть понято «целое» — словарный  запас и эпоха.

Хотя понимание характеризуется  беспрерывным «бегом» мысли по замкнутому кругу — от целого к части и  наоборот, этот круг может быть «разорван» именно для того, чтобы начался  сам процесс понимания. Поэтому  философ называет «герменевтический  круг» «мнимым» кругом. Процесс понимания  начинается с понимания целого. Понимание  целого чаще всего «предварительное». Существенную роль в получении предварительного знания (понимания) целого играет «дивинационный»  метод понимания. Понимание осуществляется в единстве двух методов — «дивинационного» (интуитивного) и «сравнительного» (объясняющего). В герменевтическом кругу, образованном этими методами, «дивинация» означает некое «провидение» (предварительное понимание) целого. Это предварительное понимание  затем подкрепляется и уточняется с помощью объективного сравнительного метода. В свою очередь последнее  становится основой для новых дивинаций (прозрений) и т. д. Вся процедура носит бесконечный характер и никогда не достигает абсолюта. Принцип «герменевтического круга» не нов, он использовался в истории литературы, в литературной критике немецкими просветителями, классиками и романтиками (Гердер, Лессинг, Ф. Шиллер, Фр. Шлегель).

Необходимым условием успешного  осуществления герменевтической процедуры  является «уравнение» позиций исследователя  и автора., т. е. уничтожение исторической дистанции между ними, забвение истолкователем своей собственной личности и  особенностей своей собственной  духовно-исторической ситуации. Т. е. герменевтика Шлейермахера была внеисторична.

Главная задача истолкования по Шлейермахеру заключается в том, чтобы «соответствующую речь понять так же хорошо, а затем и лучше, чем ее инициатор». Данный принцип  понимания автора лучше, чем он сам  себя понимает восходит, как отмечал  позже Гадамер, к Канту, Фихте  и Шеллингу, но в новом романтическом  значении, «Шлейермахер превратил этот принцип философской критики  в принцип филологического искусства  истолкования».

Информация о работе Философское учение