Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2013 в 21:26, курсовая работа
Целью курсовой работы является рассмотрение и исследование структурных, семантических и этимологических особенностей ФЕ английского языка, включающих наименования частей тела.
Поставленная цель обусловила решение ряда задач:
1) разработать принципы построения ассоциативных групп фразеологических единиц с указанной семантикой.
2) классифицировать фразеологизмы на основе их структурно-семантических характеристик.
3) рассмотреть специфику содержания ФЕ английского языка с компонентами-частями тела.
Введение………………………………………………………………………….3
1. Теоретические проблемы изучения фразеологии…...……………………7
1.1. Фразеология в работах отечественных лингвистов. Понятие фразеологизм 7
1.2. Структурно-семантические модели во фразеологии…………..……….12
2.Лингвокультурологическая специфика фразеологизмов с
компонентами - соматизмами 16
2.1. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц, включающих наименования частей тела……………………………………….16
2.2.Ассоциативные группы фразеологизмов с компонентами-наименованиями частей тела……………………………....................................38
Заключение……………………………………………………………………...74
Список научной литературы………...………………………………......……75
Список источников фактического материала……………………………...77
2) при рассмотрении
культуры как сложной системы
фразеологический фонд на
3) Специфика состава рассматриваемых ФЕ, а именно наличие в них слов-символов позволяет осуществить ассоциативную классификацию, отражающую связь национального языка и этнокультуры.
4) раскрывается двусторонняя
связь между спецификой
Итак, результаты рассмотрения структуры и семантики фразеологизмов с компонентами - соматизмами позволяют говорить о характерном им типе состава и семантики - это номинативная или номинативно-коммуникативная мотивированная полностью переосмысленная идиома, в которой часть тела в основном ссылает на функции, выполняемые ею. Наиболее частотными в составе фразеологизмов английского языка оказались лексемы, называющие руку (hand), глаз(а)(eyes), голову(head), сердце( heart) и ступню ноги (foot).
На основе выводов и результатов данной курсовой работы возможны дальнейшие теоретические и прикладные изыскания в различных направлениях.
1. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка.- М.: Изд-во Высшая школа, 1977.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.- М.: Изд-во Высшая школа, 1986.
3. Арутюнова А.Д. Язык и мир человека. - М.: Изд-во Языки русской культуры, 1999.
4. Багдасарова А.В Эмоциональный опыт в контексте разных культур// Человек.- 2005. № 5.
5. Блюм А. Семантические
особенности соматической
6. Веретенников А.А.
О структурно-семантическом
8. Воробьев В.В.
9. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения).- Пермь: ПГПИ, 1975.
10. Гвоздарев Ю.А.Основы русского фразообразования. - Ростов-на-дону.: Изд-во Ростов, 1977.
11. Кунин А.В. Курс
фразеологии современного
12. Маслова В.А. Лингвокультурология.- М.: Издательский центр «Академия», 2004.
13. Поливанов Е.Д. Русский язык сегодняшнего дня // Литература и Марксизм.- М.- Л.,1928 (б)- Кн.4.
14. Савицкий В.М. Аспекты теории фразообразовательных моделей: Учебное пособие по спецкурсу/ Науч.ред.Л.И.Устинова.- Самара: Изд-во СамГПИ, 1993.
15. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологии, - М., 1993.
16. Смирницкий А.И. Фразеологические единицы в современном английском языке // Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1956.
17. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства.- М.: Изд-во Наука, 1985.
18. Телия В. Н. Русская фразеология.– М.: Школа «Языки русской культуры», 1986.
19. Терминасова C.Г.Язык и межкультурная коммуникация.- М.: Изд-во SLOVO/СЛОВО, 2000.
20. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка (Фразеология как система и ее связь с системой лексики): Автореф.дис. … докт.филол.наук.- М.,1964.
21. Шанский Н.М. Фразеология современного русского литературного языка. - М.: Изд-во Высшая школа, 1969.
22. Ch. Bally. Preci/s de Stylique. Geneve, 1905., Ch. La Phrase/ologie.
23 . Galperin I. R. Stylistics. Higher School Publishing House. Moscow, 1971.
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
24. Кунин А.В. Предисловие // Англо-русский фразеологический словарь.- М.: Изд-во Русский язык, 1984
25. The Oxford English Dictionary. Oxford. 1933. VoI VII.
26. Hornby A.S. The Oxford Advanced Learner, s Dictionary of Current English. London. 2005.
27.The Random House Dictionary of the English Language. N.Y., 1970
28. Webster/s Third New International Dictionary of the English Language, Springfield (Mass.): Meriam – Webster, 1993.
1. Кунин А.В. Большой
англо-русский
2. Collins English Dictionary.-Moscow: Harper Collins Publishers, 2009.
3. Longman Active Study Dictionary New edition.-Moscow: Longman, 2009.
4. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English Fifth edition.- NY: Oxford University Press, 2007.
Информация о работе Теоретические проблемы изучения фразеологии