Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Сентября 2011 в 10:19, дипломная работа
Цель работы: выявление возможностей внедрения в российскую систему образования опыта обучения иностранному языку учащихся профильной школы Франции.
Объект исследования: системы образования России и Франции.
Предмет исследования: обучение иностранному языку в профильной школе России и Франции.
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава I. Профильное обучение в структуре системы образования РФ…8
1.1. Становление системы образования России………………………………...8
1.2. Раннее и среднее образование ……………………………………………..9
1.3. Становление профильной школы в России ……………………………..23
Глава II. Организация профильного обучения во Франции. Этапы развития образования во Франции…………………………………………..26
2.1. Пути становления образования…………………………………………….26
2.2. Раннее и среднее образование… …………………………………………27
2.3. Опыт организации профильного обучения … … ……………………..28
Глава III. Обучение иностранному языку в профильной школе России и Франции…………………………………………………………………………33
3.1. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования в России……………………………………………………………33
3.2. Зарубежный опыт профильного обучения………………………………...37
3.3. Специфика обучения иностранному языку во Франции…………………………………………………………………………..39
3.4. Обучение иностранному языку в России………………………………….47
Заключение…………………………………………………………………….…65
Список использованной литературы…………………………………………...70
В своём исследовательском труде “Sorbonne Confidential” (2009), Закерман исследует экстраординарный мир agrégation и его роль в производстве “худших преподавателей английского в мире”. Большая часть этого испытания проводится на французском языке и большая часть английской секции включает в себя перевод с французского языка.
До 2009, одним из первичных компонентов экзамена был “leЗon”, устное представление, которое не только полностью проходило на французском, но и оценивался исходя из красноречия кандидата и его мастерства владения французским языком. Кроме того, кандидат должен был написать диссертацию на французском языке, составленную согласно Декартовым принципам, которые преподаются во французских средних школах – трудный подвиг даже для самого быстрого из иностранцев. И это всё экзамен на право преподавания английского языка.
В то время как знаменитая французская государственная образовательная система год за годом всё хуже и хуже преподаёт английский своей молодёжи, метро и автобусы во Франции оклеены рекламными объявлениями – многообещающие языковые сессии с носителями языка по максимальным ценам.
В результате в октябре 2009 года президент Франции Саркози представил чрезвычайный план, целью которого является идея - “все учащиеся средней школы должны стать билингвами, а некоторые даже - трилингвами”. Как заметил господин Саркози, страна, которая тратит на образование 5,8% своего валового внутреннего продукта (5-е место в мире), должна иметь лучшие результаты по сдаче TOEFL. Сегодня по этим показателям Франция занимает 69-е место среди 109 стран.35
Итак, Франция была потрясена решением правительства провести образовательную реформу и сделать обязательным преподавание английского языка во всех французских общеобразовательных школах наравне с французским и математикой.
С точки зрения образовательной комиссии, английский стал "языком международных коммуникаций", следовательно, подрастающее поколение французов должно свободно владеть им в письменной и устной формах.
Подобное
решение представителей французского
образовательного сектора обусловлено
и неутешительными
Большая часть мирового сообщества была убеждена, что эта франко-английская языковая война закончилась еще полвека назад - после Второй мировой войны, когда США приобрели значительное политическое влияние и их язык стал средством делового и дипломатического общения на Западе. Английский язык стал вытеснять французский с позиции "интернационального" еще более века назад - с момента возвеличивания Британской империи, так что рост влияния США лишь усилил англоязычную экспансию.36
В отличие от американцев и британцев, которые никак не форсировали распространение английского в мировом масштабе, французы тратили миллиарды на пропаганду своего языка во франкоязычных странах Африки и побережья Атлантики. Французское правительство даже применяло карательные меры по отношению к финансируемым государством учреждениям, использующим в работе американизмы или английские фразы, имеющие французский эквивалент.37
Поэтому негативная реакция Франции на стремительный рост популярности английского представляется вполне объяснимой - ведь и американцам бы вряд ли понравилось, если бы им пришлось учить французский или китайский для того, чтобы быть понятыми за рубежом. Однако полное отрицание мировых лингвистических тенденций грозило бы обернуться неприятностями лишь для самой Франции, уже итак сильно отстающей от своих соседей - Германии, Голландии и Испании - в сфере языкового образования. Это может серьезно повредить конкурентоспособности Франции в международном бизнесе.
Объективно оценивая данную ситуацию, премьер-министр и министр образования Франции, равно как и ведущие специалисты в сфере образования поддерживают идею преподавания английского в школах при условии, что он будет не единственным иностранным языком, изучающимся в данный учебный период.
Крайне негативную позицию по проблеме распространенности английского занял Жак Ширак, выразивший свое отношение к культурному и лингвистическому разнообразию следующим радикальным заявлением: "Ничего не может быть хуже для человечества, чем будущее, в котором все будут говорить на одном языке".38 Типичной была реакция и другого оппонента из консервативной партии Франции, утверждающего: "Английский на сегодняшний день - самый популярный язык в мире, но это ненадолго".39 По его мнению, арабский, китайский, японский и испанский языки станут гораздо более значимыми, в результате чего популярность английского снизится.
Факты свидетельствуют: ни один язык никогда не достигал статуса регионального или всеобщего "лингва-франка", не имея большого количества носителей, являющихся гражданами сильного государства. Но как только язык завоевывает ведущую позицию и становится средством международного общения, прочность его положения вовсе не напрямую зависит от влиятельности нации, изначально говорившей на нем: более тысячи лет прошло со времен падения Римской империи, однако образованные слои европейского населения до сих пор используют латинский язык.
Даже
принимая во внимание возможный спад
влияния США в ближайшие
За последние 20 лет преподавание английского как первого иностранного языка в школах распространилось по всему миру: это произошло даже в бывших советских странах. Не так давно английский стал обязательным для изучения в Китае. К явному неудовольствию французов, он даже используется в качестве рабочего языка Евросоюза, хотя лишь две из 25 стран-членов ЕС (Великобритания и Ирландия) являются англоязычными.
Даже немцы - союзники Франции в делах Евросоюза - заменили французский на английский как второй иностранный язык в сфере образования и бизнеса. Похожая ситуация наблюдается в Швеции и Нидерландах.
Дальнейшие темпы анлглоязычной экспансии зависят от языковой политики Индии - страны с бесчисленным множеством местных диалектов. Британцы способствовали популяризации хинди в национальном масштабе, однако, с середины 19 века именно английский был провозглашен официальным административным языком Индии. Даже выходцы из малообеспеченных индийских семей стремятся овладеть английским в совершенстве, осознавая его важность для дальнейшей карьеры.
К 2050 году Индия станет самой крупной страной мира (с численностью населения 1,6 млрд. человек). К этому моменту Китай будет государством с высокоразвитой экономикой, не отстающим от США. В результате две из трех крупнейших мировых держав будут активно использовать английский язык в коммуникативных целях. Вполне вероятно, что Китаю не останется ничего другого, как последовать общей англоязычной тенденции.
Итак, прецедент уже случился, и последствия его, скорее всего, необратимы. Мировая глобализация требует наличия единого средства коммуникации, а количество инвестиций, вложенных миллионами людей со всего мира в изучение английского языка, позволяет предположить, что именно он и приобретет этот почетный статус "лингва-франка".
Поэтому сегодня, живя во Франции, можно получить образование, начиная со среднего, целиком на английском языке.
Один из примеров – Международная Британская школа в Париже (International British school), в которой работают англоязычные преподаватели, а учебная программа точно повторяет британский аналог. Выпускники школы получают сертификат A-level или International Baccalaureate, с которым им открыт путь в высшие учебные заведения Великобритании. И такая школа – не единственная.
В базе данных французского национального агентства Edufrance представлено свыше 300 программ обучения на английском языке. После более детального ознакомления с представленной информацией можно сделать ряд выводов.
Во-первых, ¾ представленных программ преподается не в университетах, а в высших школах.
Во-вторых,
набор преподаваемых
Чуть более десяти французских университетов предлагают получение степени на английском языке.40
Всемирно
известный французский
Университет Анжера (Université Angers) предлагает магистратуру в области гостиничного менеджмента и туризма. Длительность обучения – 1 год, стоимость – 1290 евро.
В университете им Сезанна в Экс-ан-Провансе (Université Aix-Marseille 3 Paul Cézanne) можно получить мастерскую степень по европейскому бизнес праву (LLM in European Business Law). Длительность обучения – 1 год, стоимость – 3900 евро.
Интересную мастерскую программу предлагает университет им Паскаля в Клермоне (Université Clermont 2 Blaise Pascal). Она связана с процессами ферментации в пищевой промышленности (Master in Fermentation Engineering in Food Processing) и готовит специалистов для таких гигантов, как Юнилевер, Данон, Нестле, а также фармацевтических компаний.
Бакалаврских программ, преподаваемых на английском языке французскими высшими учебными заведениями, совсем мало. Степень бакалавра по туризму предлагает отделение Института Ватель (Institut Vatel) в Лионе. Стоимость обучения составляет чуть выше 10000 евро за семестр.
Получить степень бакалавра по международному бизнесу можно в Высшей коммерческой школе Ренна (Ecole supérieure de commerce de Rennes), школе управления Гренобля (Grenoble Ecole de Management), школе управления Нормандии (Ecole de Management de Normandy), Парижской школе управления (Paris Graduate School of Management).
В
группе Высших школ коммерции и управления
Тура и Пуатье (ESCEM School of Business) можно
получить степень бакалавра по европейскому
менеджменту. Программа разработана
совместно с британским университетом
Хала. А в бакалаврской программе по международному
бизнесу Евросредиземноморской школы
управления в Марселе (Euromed-Marseille Ecole de management)
принимают участие девять партнерских
университетов из разных стран мира.
3.4.
Обучение французскому
языку в России
В последние годы в России стала ощущаться потребность в практическом овладении иностранным языком специалистами всех областей науки, производства, культуры. Неудовлетворенность результатами обучения данному предмету в средней школе, потребность в выполнении социального заказа общества стимулировали поиски резервов повышения эффективности обучения иностранным языкам.
Процессы межкультурной интеграции на национальном и международном уровнях обусловили модернизацию содержания языкового образования в России. Язык выступает как средство познания картины мира, приобщения к ценностям, созданными другими народами. Одновременно язык – это ключ для открытия уникальности и своеобразия собственной народной самобытности и исторических достижений представителей других культур. Поэтому, одной из самых важных и насущных проблем в обучении французскому языку на современном этапе является проблема выбора средств обучения, а именно учебников и учебных пособий.41
Информация о работе Обучение иностранному языку в профильной школе России и Франции