Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Сентября 2012 в 01:20, диссертация
Мета дослідження полягає в розкритті особливостей англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів шляхом встановлення їхніх структурних і функціональних властивостей, а також у визначенні комунікативних стратегій і тактик створення досліджуваних персональних веб-сторінок.
Для досягнення цієї мети потрібно вирішити такі конкретні завдання:
1) уточнити зміст й обсяг термінів “електронний текст” і “гіпертекст” з урахуванням здобутків сучасної лінгвістики;
2) визначити принципи структурно-композиційної та комунікативної організації англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів;
3) виявити вплив фактора електронної маніфестації текстів на їхню структуру й функціонування;
4) установити критерії поділу англомовних персональних веб-сторінок лінгвістів на комунікативні блоки та виокремити такі блоки;
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ .........................................................
ВСТУП .………………………………………………….……………….....
РОЗДІЛ 1. ТЕКСТИ ПЕРСОНАЛЬНИХ ВЕБ-СТОРІНОК ЛІНГВІСТІВ ЯК РІЗНОВИД ПИСЕМНОГО МОВЛЕННЯ .........................
1.1. Сутнісні характеристики англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів .................................
1.1.1. Природа електронних текстів ..........................................
1.1.2. Визначальні ознаки електронних текстів .......................
1.2. Типологія англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів ..........................................................
1.3. Персональні веб-сторінки як засіб професійного спілкування ............................................................................
1.4. Стратегії створення англомовних персональних веб-сторінок лінгвістів ..........................................................
1.4.1. Комунікативна стратегія привернення уваги .................
1.4.2. Комунікативна стратегія інформування .........................
Висновки до розділу 1 ..................................................................................
РОЗДІЛ 2. СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ ПЕРСОНАЛЬНИХ ВЕБ-СТОРІНОК ЛІНГВІСТІВ .................
2.1. Особливості семантичної структури англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів .................................
2.1.1. Семантичне структурування електронних інформаційно-довідкових текстів ...................................
2.1.2. Семантичне структурування електронних наукових текстів ................................................................................
2.2. Особливості композиційної структури англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів ....................
2.2.1. Композиційне структурування електронних інформаційно-довідкових текстів ...................................
2.2.2. Композиційне структурування електронних наукових текстів ................................................................................
2.3. Лексико-семантичні характеристики композиційної будови англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів ..........................................................
2.3.1. Уживання лексичних одиниць в електронних інформаційно-довідкових текстах ..................................
2.3.2. Уживання лексичних одиниць в електронних наукових текстах ..............................................................
Висновки до розділу 2 ..................................................................................
РОЗДІЛ 3. КОМУНІКАТИВНО-ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ ПЕРСОНАЛЬНИХ ВЕБ-СТОРІНОК ЛІНГВІСТІВ ..................................................
3.1. Проблема успішності спілкування в мережі Інтернет ........
3.2. Мовленнєва діяльність комунікантів в електронному середовищі ..............................................................................
3.2.1. Діяльність адресанта ........................................................
3.2.2. Діяльність адресата ...........................................................
3.3. Функціональні характеристики англомовних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів .................................
3.3.1. Особливості функціонування електронних інформаційно-довідкових текстів ...................................
3.3.2. Особливості функціонування електронних наукових текстів ................................................................................
3.4. Графічні засоби в англомовних текстах персональних веб-сторінок лінгвістів ..........................................................
Висновки до розділу 3 ..................................................................................
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ ..............................................................................
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ..............................................
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ ........................
ДОДАТКИ .....................................................................................................
Додаток А. Персональні веб-сторінки лінгвістів ..................
Додаток Б. Уривки з електронних текстів персональних веб-
4. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. –Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. ун-та, 1991. – 180 с.
5. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 360 с.
6. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации: Дис. … д-ра филол. наук: 10.02.04. – К., 1998. – 443 с.
7. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2002. – №1. – С. 55-67.
8. Бехта І. Гіпертекст – альтернативна модель конвенційного тексту в постмодерністську епоху // Мовні і концептуальні картини світу. – К.: Видавн. Дім Дмитра Бураго, 2004. – Вип. 11. – Кн. 1. – С. 38-41.
9. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. – К.: Вища школа, 1993. – 200 с.
10. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – 140 с.
11. Генис А. Гипертекст – машина времени // Иностранная литература. – 1994. – №5. – С. 248-249.
12. Горбачев Е.В. Семантические стратегии предвыборной кампании в ФРГ (на материале сообщений для прессы фракции ХДС/ХСС в бундестаге 1998 г.): Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Самарск. гос. ун-т. – Самара., 2001. – 16 с.
13. Грайс Г.П. Логика и речевое общение: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1985. – Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. – С. 217-238.
14. Гусар М.В. Лінгвокогнітивний і комунікативно-прагматичний аспекти приватних газетних оголошень (на матеріалі сучасної британської періодики): Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04. – К., 2004. – 230 c.
15. Данилюк С.С. Особливості структури текстів персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів // Мовні і концептуальні картини світу. – К.: Логос, 2002. – Вип. 7. – С. 131-136.
16. Данилюк С.С. Особливості фактору адресанта в електронних текстах мережі Інтернет при науковій комунікації // Нова філологія. – Запоріжжя: Вид-во Запорізьк. держ. ун-ту. – 2002. – №1 (12). – С. 295-297.
17. Данилюк С.С. Особливості фактору адресата в електронних текстах персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів // Тези 9-ої Всеукраїнської наукової філологічної конференції “Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики”. – Черкаси: Вид-во Черкаськ. держ. технол. ун-ту, 2002. – С. 77-79.
18. Данилюк С.С. Гіпертекстові ознаки персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К.: Видавн. центр Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2003. – Вип. 10. – С. 23-32.
19. Данилюк С.С. Структура семантично завершеної частини електронних текстів персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів як текстової одиниці членування // Мова і культура. – К.: Видавн. Дім Дмитра Бураго, 2003. – Вип. 6. – Т. 2: Психологія мови і культури. Мова і засоби масової комунікації. – С. 84-86.
20. Данилюк С.С. Лексико-семантичні особливості англомовних електронних текстів персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів // Матеріали II Міжвузівської конференції молодих учених “Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських та германських мов і літератур”. – Донецьк: Вид-во Донецьк. нац. ун-ту, 2004. – С. 104-106.
21. Данилюк С.С. Невербальні засоби комунікації в англомовних електронних текстах // Мовні і концептуальні картини світу. – К.: Логос, 2004. – Вип. 10. – С. 121-134.
22. Данилюк С.С. Природа електронного тексту (на матеріалі персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів) // Актуальные проблемы вербальной коммуникации: язык и общество. – К.: ВПЦ “Київський університет”, 2004. – С. 32-37.
23. Данилюк С.С. Функціональні особливості англомовних електронних наукових текстів персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів // Вісник Житомирського державного університету. – Житомир: Ред.-видавн. відділ Житомирськ. держ. ун-ту, 2004. – Вип. 17. – С. 132-135.
24. Данилюк С.С. Стратегії і тактики створення англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів // Вісник Луганського національного педагогічного університету імені Тараса Шевченка. Серія “Філологічні науки”. – Луганськ: Вид-во Луганськ. нац. пед. ун-ту, 2005. – Вип. 15 (95). – Ч. 2. – С. 99-109.
25. Данилюк С.С. Типологія англомовних електронних текстів персональних Інтернет-сторінок сучасних лінгвістів // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія. Світова література. Лінгвістика. Перекладознавство. – Черкаси: Вид-во Черкаськ. держ. технол. ун-ту, 2005. – Число 9. – С. 176-179.
26. Дедова О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. – 2001. – №4. – С. 22-36.
27. Дедова О.В. Графическая неоднородность как категория гипертекста // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. – 2002. – №6. – С. 91-103.
28. Дедова О.В. О гипертекстах: “книжных” и электронных // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. – 2003. – №3. – С. 106-120.
29. Денисенко С.Н. Функціоналізм – одна із найважливіших парадигмальних рис лінгвістики кінця ХХ – початку ХХI століть // Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. – 2000. – №471. – С. 68-76.
30. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова (на материале английского языка): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1991. – 51 с.
31. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. – М.: УРСС, 2003. – 284 с.
32. Казначеева Е.В. О лингвистических категориях гипертекста // Иноязычная филология и дидактика в неязыковом вузе. – Мичуринск: Изд-во Мичуринск. гос. аграрн. ун-та, 2001. – С. 46-48.
33. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации. – Одесса: Изд-во Одесск. гос. ун-та. Ред.-издат. отдел обл. управл. по печати, 1991. – 121 с.
34. Коломієць Н.В. Дискурс Інтернету як різновид дискурсу // Мовні і концептуальні картини світу. – К.: Логос. – 2001. – №5. – С. 93-97.
35. Коломієць Н.В. Особливості комунікації в Інтернеті // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К.: Видавн. центр Київськ. держ. лінгв. ун-ту, 2002. – Вип. 8. – С. 150-156.
36. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца ХХ века. – М.: Изд-во Ин-та языкозн. Рос. Академ. наук, 1995. – С. 144-238.
37. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. – М.: Изд-во Ин-та языкозн. Рос. Академ. наук, 1997. – 331 с.
38. Кузнєцов М.І. Біографічна довідка як тип тексту // Іноземна філологія. – Львів: Світ, 1991. – Вип. 102. – С. 124-129.
39. Культурология. XX век. Словарь. – СПб: Университетская книга, 1997. – 630 с.
40. Левицький А.Е. Функціональні зміни в системі номінативних одиниць сучасної англійської мови: Автореф. дис. ... д-ра філол. наук: 10.02.04 / Київ. держ. лінгв. ун-т. – К., 1999. – 36 с.
41. Левицький А.Е. Функціональний підхід до аналізу системи номінативних одиниць сучасної англійської мови // Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. – 2000. – №471. – С. 137-143.
42. Левковская Н.А. Контекстно-вариативное членение как фактор типологизации текста // Коммуникативные единицы языка и принципы их описания. – М.: Изд-во Московск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. Мориса Тореза, 1988. – С. 24-39.
43. Луканина М.В. Газетный текст через призму теории коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – №2. – С. 123-133.
44. Лукашенко Н.Г. Іспаномовний Інтернет-дискурс // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К.: Видавн. центр Київськ. держ. лінгв. ун-ту, 2002. – Вип. 8. – С. 199-201.
45. Лукашенко Н.Г. Засоби графіки у комп’ютерному дизайні текстів Інтернет-форумів // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К.: Видавн. центр Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2003. – Вип. 9. – С. 212-218.
46. Матвеева С.А. Некоторые проблемы коммуникации в Интернет-культуре // Материалы конференции “Диалог культур в аспекте проблем обучения в высшей школе”. – Луганск: Изд-во Луганск. пед. ун-та, 2001. – С. 116-122.
47. Мелещенко О.К. Комп’ютерні та телекомунікаційні технології як гарант інтеграції журналістики України у світовий інформаційний простір. – К: Вид-во Київськ. нац. ун-ту, 1998. – 195 с.
48. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. – М.: Книга, 1980. – 320 с.
49. Минаева Л.В. Мультимодусность текстов печатных СМИ и рекламы // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2002. – №4. – С. 26-33.
50. Мутовина М.А. Англоязычная научно-техническая реклама: стилистико-прагматический анализ. – Братск: Изд-во Братск. гос. тех. ун-та, 2001. – 168 с.
51. Непийвода Н.Ф. Мова української науково-технічної літератури: (Функціонально-стилістичний аспект). – К.: ТОВ “Міжнародна фінансова агенція”, 1997. – 303 с.
52. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1984. – 797 с.
53. Остапчук И.Г. Особенности научной речи в ее экспрессивном аспекте // Актуальні проблеми вивчення мови та мовлення, міжособової та міжкультурної комунікації. – Харків: Константа, 1996. – С. 141-143.
54. Пазинич О.М. Функціонально-структурні особливості текстів дипломатичного листування: Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.15. – К., 2001. – 219 c.
55. Палехова О.В. Рассуждение как одна из основных композиционно-речевых форм (к постановке проблемы) // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – СПб: Изд-во Санкт-Петербургск. гос. ун-та экон. и финанс., 2000. – Вып. 4. – С. 21-24.
56. Переверзев В.Н. Логистика: Справочная книга по логике. – М.: Мысль, 1995. – 221 с.
57. Петрова Н. Русский Интернет как открытое фольклорное общество // http://www.rik.ru/vculture/fol
58.
59. Радзієвська Т.В. Текст як засіб комунікації. – К.: Вид-во Ін-ту укр. мови Нац. Акад. наук України, 1998. – 194 с.
60. Радзієвська Т.В. Комунікативно-прагматичні аспекти текстотворення: Дис. ... д-ра філол. наук: 10.02.15. – К., 1999. – 390 с.
61. Ремнева М.Л., Дедова О.В. Об опыте гипертекстового изложения учебных курсов // В пространстве филологии. – Донецк: Юго-Восток, 2002. – С. 72-89.
62. Рогозина И.В., Босова Л.М., Стриженко А.А. Об информационно-воздействующей функции Интернет-коммуникации // Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции “Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций лингвистики, журналистики и коммуникативистики”. – Барнаул: Изд-во Алтайск. гос. ун-та, 2000. – С. 12-24.
63. Романов А.А. Системный анализ регуляторных средств диалогического общения. – М.: Изд-во Ин-та языкозн. Акад. наук СССР, 1988. – 182 с.
64. Рыбакова Л.В. Информативное письменное сообщение: прагматика и лингвистика // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. – Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та,1995. – С. 45-56.
65. Саурбаев Р.Ж., Пальянов И.П. Причинно-следственные отношения в рассуждении как типе речи // Теоретические и прикладные исследования лингвистических исследований. – Сургут: Изд-во Сургутск. гос. ун-та, 2001. – С. 58-61.
66. Семчинская Н.С. Нелинейный текст как новый тип текста // Матеріали V Міжнародної наукової конференції “Мова і культура”. – К.: Collegium, 1997. – Т. 1. – C. 139-143.
67. Славгородская Л.В. О функции адресата в научной прозе // Лингвостилистические особенности научного текста. – М.: Наука, 1981. – С. 93-103.
68. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / Отв. ред.: Т.М. Дридзе и А.А. Леонтьев. – М.: Наука, 1976. – 263 с.
69. Степанов Ю.С. Изменчивый образ языка в науке ХХ века. – М.: Изд-во Российск. гуманит. ин-та, 1995. – 256 с.
70. Стилистика английского языка / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.Н. Тимошенко. – К.: Вища школа, 1991. – 272 с.
71. Столярова М. Електронний гіпертекст – оновлена традиція ергодичної текстуальності // Мовні і концептуальні картини світу. – К.: Видавн. Дім Дмитра Бурого, 2004. – Вип. 11. – Кн. 2. – С. 169-174.
72. Судовцев В.А. Научно-техническая информация и перевод. – М.: Высшая школа, 1989. – 232 с.
73. Туласов И.Н. Гипертекст и словообразовательный словарь // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. – Рязань: Изд-во Рязанск. гос. пед. ун-та, 2002. – С. 114-118.
74. Тютенко А.А., Прокопчук К.А. Текст в компьютере и “компьютерный” текст // Вісник Харківського національного університету. – Харків: Константа. – 2003. – №586: Лінгвістичні й дидактичні проблеми іншомовної комунікації. – С. 50-56.
75. Хартунг Ю., Брейдо Е. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. – 1996. – №3. – С. 61-77.
76. Христофорова Н.И. О функциях иконических средств в научно-популярном тексте // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам: Материалы междунар. научн. конф. – Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. пед. ун-та, 2000. – С. 221-223.
77. Чередниченко В.О. Інтернет і мова: стилістика електронної комунікації (на матеріалі сучасної англійської мови) // Лінгвістичні дослідження. – Горлівка: Вид-во Горлівськ. держ. пед. ін-ту іноз. мов, 2003. – Вип. 2. – С. 197-205.
Информация о работе Структурная функциональность особенностей английских электронных текстов