Переводческий комментарий видеофильма на английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2013 в 23:35, дипломная работа

Описание работы

Целью данной работы является выявление и описание лингвистических и экстралингвистических особенностей перевода кино и видеопродукции. Данные особенности включают в себя как чисто лингвистические так и экстралингвистические.
Задачи исследования состоят в следующем:
1.Изучить теоретический материал лингвистического и экстралингвистического характера по вопросам, касающимся перевода кино- и видеопродукции
2.Выявить основные подходы к переводу широкоформатной продукции
3.Дать характеристику особенностям перевода диалогической и монологической речи в фильмах, а также особенностям перевода авторского дискурса

Содержание

Введение............................................................................................................2
Теоретическая часть
1.Общие сведения о переводе кино- и видеопродукции.............................4
2.Перевод диалогической речи....................................................................12
3.Открытый диалог и его особенности.......................................................14
4.Сценарий фильма как дискурс.................................................................17
5.Диалогическая типология высказываний................................................19
6.Конститутивная неоднородность авторского дискурса в фильмах......24
7.Диалог как стратегия авторского дискурса.............................................28
Практическая часть
1.Перевод:Отрывок из сценария к фильму “Твин Пикс”.(Twin Peaks)...................32
2.Переводческий комментарий....................................................................57
Заключение..................................................................................................60
Список использованной литературы.........................................................61
Оригинал отрывка сценария к фильму “Twin Peaks”..............................62

Работа содержит 1 файл

perevod-kino-i-videoprodukcii_.doc

— 387.00 Кб (Скачать)

No you couldn't.

 

Chet steps towards Cliff who looses his balance and has to step off

the trailer steps.

 

28.     EXT.  CANYON TRAILER COURT - SAME

 

Desmond stands in the doorway of the trailer and watches Cliff get

into his car and drive to work.

 

Stepping away from the trailer Desmond spots something underneath.

He bends down and retrieves a Titleist Golf Ball.

 

DESMOND

Is there a golf course around here?

 

CARL

Not a lot around here, no.  Got some

clubs, but not very many fellas with

balls.

 

Desmond drops the ball in a plastic bag and gives it to Stanley who

puts it in his kit.  Desmond turns to Carl.

 

DESMOND

Thanks for your help, Carl.  Sorry we

woke you up.

 

 

CARL

That's alright.  I was having a bad

dream.  I was dreamin' about a joke

with no punchline.

 

Desmond and Stanley nod to Carl and walk to their car.

 

STANLEY

I couldn't help but notice that you had a

suspicion that Deputy Cliff was the

murderer.  You did think that, didn't you,

Agent Desmond?

 

DESMOND

He's not the murderer.

(after a beat)

But he's a bozo.

 

STANLEY

Yes, he is like a clown.

 

Desmond walks around the car to the drivers' side and gets in.

 

29.     EXT.  SHERIFF'S STATION - MIDDAY

 

The FBI MOBILE CRIME VAN sits outside as Desmond and Stanley pull up.

 

30.     INT.  WAITING ROOM, SHERIFF CABLE'S OFFICE - DAY

 

Cable and Cliff meet Desmond and Stanley as they come in the door.

The CRIME VAN DRIVER sits nearby.  The secretary is behind her desk.

 

CABLE

What the hell is that thing doing out

there?  You're not taking that body

anywhere.

 

DESMOND

We're taking the body back to Portland

and there's not a thing you can do about

it.

 

CABLE

Maybe not _a_ thing, but maybe _two_

things.

 

DESMOND

Teresa Banks had a ring.  Any idea what

happened to it?

 

CABLE

We got a phone, here, that's got a little

ring.

 

DESMOND

(turning to Stanley)

Sam, get the body and put it in the van.

(to Cable)

Sheriff Cable, where were you the night

Teresa Banks was murdered?

 

CABLE

(flexing the muscles in his arm)

My alibi is as strong as these bands of

steel.


Информация о работе Переводческий комментарий видеофильма на английском языке