Наименования лиц по гендерному признаку в сленге английского и русского языков

Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2010 в 14:52, курсовая работа

Описание работы

Долгое время категория гендера оставалась вне поля зрения лингвистов, с 70-х гг. XX в. гендер начинает активно изучается представителями классической семантики, когнитивной лингвистики, психолингвистики. Данная работа относится к исследованиям в области гендерной лингвистики, области довольно популярной в настоящее время, но еще мало изученной.

Содержание

Список сокращений……………………………………………………….5
Введение………………………………………………………………………..6
Глава I Основные аспекты исследования лексической семантики
1.1. Терминологический аппарат……………………………….………………..9
1.2. Развитие полисемии слова…….…………..………………………………..12
1.2.1. Коннотативный компонент значения………………..……………...16
1.3. Стилистическая стратификация языка……………………..……………...18
1.3.1. Происхождение и объем понятия «сленг»…………………………19
1.3.2. Главные отличия сленга от жаргона ……………………………….26
1.3.3. Виды сленга…………………………………………………………..27
1.3.4. Особенности употребления сленга в английском языке………….30
1.4.Понятие гендера……………………………………………………………..31
1.4.1. Гендерная лингвистика……………………………………………...32
1.4.2. Гендерная ассиметрия……………………………………………….34
1.5.Словообразование…………………………………………………………...37
1.5.1.Аффиксация…………………………………………………………...38
1.5.2.Конверсия……………………………………….……………………..39
1.5.3.Словосложение………………………………………………………..40
1.5.4.Сращение………………………………………………………………42
1.5.5.Аббревиация…………………………………………………………...42
1.6. Словосочетания……………………………………………………………..43
ГЛАВА II ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИНАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ГЕНДЕРНОМУ ПРИЗНАКУ В СЛЕНГЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Сопоставительный анализ количества НЛГП в сленге английского и русского языков………………………………………………………………….44
2.2. Анализ семантической классификации НЛГП …………………………...47
2.3. Коннотативный компонент значения НЛГП в сленге……………………50
2.3.1.Отрицательная коннотация при обозначении лиц женского пола...51
2.3.2. Положительная коннотация наименований молодой девушки в
сленге по ее внешним данным………………………………………52
2.3.2.1. Сексуальная привлекательность девушки в сравнении с
мужской……………………………………………………….53
2.4. Классификация метафорических и метонимических переносов………...54
2.4.1.Количественное соотношение сленговых НЛГП образованных с
помощью метафорических и метонимических переносов………..56
2.4.2. Наименования лиц женского пола образованные с помощью
метафорических и метонимических переносов……………………56
2.5. Формирование сленга в русском языке……………………………………58
2.6 Структурно - семантическая классификация……………………………...60
Выводы………………………………………………………………………...62
Список используемой литературы………………………………...65
Список лексикографических источников……………………..70
ПРИЛОЖЕНИЯ………………………………………………………………….72

Работа содержит 1 файл

вся курсовая.doc

— 444.50 Кб (Скачать)

     

    1.3.4. Особенности употребления сленга в английском языке 

    Сленг возникал и возникает в недрах английского языка, в разных социальных сферах и возрастных группах как  стремление к лаконичности, выразительности, иногда как протест против слова, которое очень долго используется, как желание по-своему назвать предмет или его свойства [54, С.200]. В молодежной сфере, где употребление сленга очень распространено, кроме всего прочего, явно выражено желание отмежеваться от мира взрослых, «зашифровать» свой язык, а также желание просто взбудоражить общество, пойти наперекор.

    Хотя  далеко не все в сленге приемлемо  для общего употребления, он заметно  украшает английский язык своей живостью, гибкостью и неожиданной остроумностью. Множество слов возникло «из низов» и закрепились в литературном английском языке. Например, англ. biddy (досл. русск. склочница) 1. молодая женщина. – 2. по специальности – женщина-учитель’. Более того, сленгизмы могут появляться и за пределами своей родины. Например, слово дэнди, которое впервые использовал А.С. Пушкин, характеризуя Онегина не просто как франта или модника, а, сравнивая его с лондонским англ. dandy, но с данным понятием нужно быть предельно аккуратным, так как, если опираться на слова Э. Партриджа, то англ. dandy ‘гомосексуалист’. 

1.4. Понятие гендера 

    Со  временем пол человека из биологической  характеристики трансформировался  в характеристику социально-психологическую. Таким образом, возникло понятие  «гендер», означающее совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола. Мужской род оказывался первостепенным из-за приписывания именам, относящимся к нему, семантики силы, активности, энергии. Имена женского рода, наоборот, характеризовались пассивностью, подчиненностью. Таким образом, условия социальной реальности экстраполировались на законы развития языка, что подтверждается фундаментальными гендерными исследованиями Э.Борнемана, где анализ ведется с точки зрения междисциплинарного подхода. Из этого следует, что понятие «гендер» давно уже вышло за рамки грамматики. Само слово не имеет в русском языке адекватного перевода, а его написание и произношение скалькировано с английского: gender «гендер» «пол» [9,С.341-342]. Это явление широко рассматривается как социокультурный, дискурсивный и психолингвистический феномен. И то, что гендер не имеет окончательного определения, это указывает на то, что данное исследование актуально в настоящее время.

    Гендер  – одно из основных понятий современной  социологии, которое обозначает ролевые  социальные ожидания представителей разного  пола друг от друга. Гендер в отличие  от понятия пола касается не сугубо физиологических  свойств, по которым  отличаются мужчины и женщины, а социально сформированных черт, присущих «женственности» (feminity) и «мужественности»(masculinity).

    В социологическом энциклопедическом  словаре можно увидеть, что «пол»  имеет два значения.

    Первое  – совокупность морфологических и физиологических особенностей.

    Второе  – комплекс семантических, репродуктивных, социокультурных и поведенческих характеристик, обусловливающих личный, социокультурный и правовой  статус  мужчины  и женщины [10,С.207].

    Считается, что впервые термин «гендер»  – был введен в науку американским психоаналитиком Робертом Столлером, когда в 1968 году был опубликован его труд «Пол и гендер»: про развитие мужественности и женственности. По мнению Р.Столлера, гендер  – это понятие, которое основывается на психологических и культурных объяснениях достаточно независимых от тех, которые трактуют (биологический) пол. Другими словами, совсем не обязательно прямо связывать бытие женщины с бытием  «женственности» и  бытие мужчины с «мужественным» поведением. Такой подход в рассмотрении социального поведения людей, в дальнейшем был поддержан  многими социологами, в особенности феминистского направления, получил название «гендер» и основал новое направление социальных исследований  –  «гендерные исследования».

    Гендер, понимаемый как совокупность социокультурных норм, которые люди выполняют в соответствии с биологическим полом, являлся предметом социологических исследований. С 80-х гг. XX в. гендер изучается лингвистами. Лингвистическая гендерология занимается выявлением особенностей обозначения лиц разного пола в языке и изучением речевого поведения личности в зависимости от пола. Новое понятие делает необходимым исследование принадлежности к полу, которая закреплена в лексическом значении наименований лиц в английском языке, с учетом анализа социокультурных различий между мужчинами и женщинами.  
 

    1.4.1. Гендерная лингвистика 

    Гендерные различия между представителями  разного пола отражаются в любом  языке. Исследования разных языковых систем обнаруживают, что имеется множество сходных явлений в языках разного строя: антропоцентричность, гендерные стереотипы и т.д. Изучением гендера занимается гендерная лингвистика.

    Гендерная лингвистика – это одна из отраслей лингвистики, которая изучает ассиметричность  концептов мужское/женское в языке, отображение социокультурных факторов, особенностей идентификации пола, культурно обусловленных стереотипов восприятия мужского/женского и их влияние на языковое поведение мужчин/женщин. На сегодняшний день проблема гендера активно рассматривается лабораторией гендерных исследований Московского лингвистического университета под руководством А.В. Кирилиной. В Украине аспект гендера также является актуальным направлением исследования. В свою очередь О.Л. Бессонова в своей монографии «Оценочный тезаурус английского языка: когнитивно-гендерные аспекты» показывает, что «гендер имеет внелингвистический статус и является когнитивным феноменом». Изучение роли пола в функционировании языка, лексических и синтаксических единиц является важным со стороны антропоцентричности современной  научной парадигмы, которая с каждым днем уделяет все больше и больше внимания различиям в восприятии и концептуализации действительности носителями разных языков [11,С.37-38]. Следовательно, гендерный аспект лингвистических исследований является, безусловно, важным для системного и разностороннего описания языковой картины мира.  
 
 
 

1.4.2. Гендерная ассиметрия 

         В конце 60-х – начале 70-х  годов гендерные исследования  в языке получили мощнейший  импульс, благодаря т.н. новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление – феминистской лингвистикой (ФЛ). Основополагающей стала работа Р. Лакофф, обосновавшая андроцентричность (ориентированность на мужчину) и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке. В ФЛ просматриваются два направления:

    1)относится  к исследованию языка с целью  выявления языковых асимметрий, направленных против женщин –  т.н. языкового сексизма. Речь  идет о патриархальных стереотипах, зафиксированных в языке и навязывающих его носителям определенную картину мира, в которой женщинам отводится второстепенная роль и приписываются, в основном, негативные качества, что способствует игнорированию женщин в картине мира. И следования языка в этом направлении основывается на теории Сепира-Уолфа: язык не только продукт общества, но и средство формирования его мышления и ментальности. Это позволяет представителям ФЛ утверждать, что все ныне функционирующие языки суть мужские языки и строятся на основе мужской картины мира.

     2)гендерные особенности коммуникации  в однополых и смешанных группах.  В основе исследования лежит  предположение о том, что на  базе патриархальных стереотипов,  зафиксированных в языке, развиваются  разные стратегии поведения женщин и мужчин.

    Термин  «гендерная асимметрия», стал ядром  исследований феминистской лингвистики. Исследование гендерных асимметрий языка способствовало более глубокому  изучению, а также пересмотру словообразовательной и номинативной систем языка. Основное достижение феминистской лингвистики заключается в том, что она позволила женщине «иначе увидеть» себя через язык, преодолеть некоторую мужскую асимметрию и доминантность  в языке.

    Гендерная асимметрия в языке (андроцентризм  языка, фаллологоцентризм) – это неравномерная представленность в языке лиц разного пола. В основу этого утверждения лег один из главных постулатов феминистской лингвистики: язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому он не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но и андроцентричен (ориентирован на мужчину), например, в английском языке названия всех профессий, а также людей принадлежащих к криминальному миру имеет мужскую направленность [21].  Таким образом,  язык создает картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской перспективы, где женское предстает главным образом в роли объекта, в роли "чужого" или вообще игнорируется.

    Но, несмотря на это, на лексемном уровне выявлено достаточное количество слов, характеризующих женщину с позиции сексуальной привлекательности. Например, англ. fox (досл. русск. лиса) ‘сексуально привлекательная девушка или молодая женщина’; англ. enchantress ‘женщина с огромным сексуальным шармом’; англ. nymph, nymphet ‘девочка лет 11-14 рассматриваемая как сексуальный объект’; англ. sexpot (досл. русск. сексуальный горшок) ‘сексуальная женщина’; англ. sexkitten (досл. русск. секс-котенок) ‘женщина с огромным сексуальным потенциалом’ и т.д. Целый ряд английских наименований, таких, как англ. femme-fatal (досл. русск. фатальная женщина), англ. siren (досл. русск. сирена), англ. vamp, vampire (досл. русск. вампир) подчеркивают не только красоту, но также указывают на чувство страха, порождаемое этой красотой. Данный компонент значения находит выражение в словарных дефинициях приведенных выше слов: англ. siren ‘коварная красивая женщина’; англ. vamp (досл. русск. вамп, т.е. сокр. от вампир, т.е. роковая женщина) ‘соблазнительная женщина, которая бессовестно обманывает и использует мужчин’; англ. vampire (досл. русск. вампир) ‘женщина, которая использует свой женский шарм или привлекательность a) чтобы получить пользу от мужчины-жертвы, б) чтобы удовлетворить свою тщеславность за чужой счет’; англ. femme-fatale (досл. русск. фатальная женщина) ‘опасно сексуальная женщина’, т.е. женщина, перед которой тяжело устоять. Являясь образными наименованиями, данные лексемы реализуют существующее в сознании носителей культуры представление о женской красоте как источнике опасности для мужчин.

    Данной  проблемой рассматривается по средствам гендерныех исследований. Следовательно, гендерные исследования – это исследования способов отображения социального понимания половых различий, исследования существования  рода в виде значений и смысла: в зависимости от разделения по признаку пола в социальных организациях и институтах (рынок труда, семья, образование) нормативных значений, которые выражаются в политических научных и религиозных доктринах; символов; значений личного восприятия).

    Гендерные исследования  –  часто сводят к изучению только лишь социального статуса женщин (в англосаксонских странах понятия «феминистские исследования», «гендерные исследования», и «исследования по проблемам женщин» часто считаются синонимичными.  

    1.5. Словообразование 

            Словообразование – это процесс образования новых лексических единиц с помощью определенных операций, подразумевающих содержательные и формальные изменения характеристик слов [70, C.376]. Одновременно термин употребляется по отношению к разделу лингвистики, изучающему этот процесс, а также специальные средства, задействованные в нем. Словообразование изучает производные и сложные слова в динамическом и в статическом аспектах, что было открыто русским лингвистом профессором Л.В. Щербой.

    Суть  словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований.

    К наиболее продуктивным способам словообразования в современном английском языке  относятся:

  • образование слов посредством суффиксов и префиксов - аффиксальный способ;
  • процесс образования новых лексических и морфологических единиц посредством перехода из одной части речи в другую – конверсия;
  • образование слов посредством сложения основ слов – словосложение.

    Продуктивность  в теории словообразования имеет  синонимичный термин – «словообразовательная  активность», под которым подразумевается способность того или иного образования, например, словообразовательного элемента, образовать новые слова.  

    1.5.1. Аффиксация 

    Как уже было отмечено выше, одним из наиболее продуктивных способов словообразования является  аффиксация (префиксация, суффиксация и т.д.). Прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но все же оно сохраняет свою относительную простоту, так как сама аффиксация, точнее суффиксация, не вносит в слово никаких морфологических признаков, кроме индикации частей речи [25, C.61].

Информация о работе Наименования лиц по гендерному признаку в сленге английского и русского языков