Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2010 в 14:52, курсовая работа
Долгое время категория гендера оставалась вне поля зрения лингвистов, с 70-х гг. XX в. гендер начинает активно изучается представителями классической семантики, когнитивной лингвистики, психолингвистики. Данная работа относится к исследованиям в области гендерной лингвистики, области довольно популярной в настоящее время, но еще мало изученной.
Список сокращений……………………………………………………….5
Введение………………………………………………………………………..6
Глава I Основные аспекты исследования лексической семантики
1.1. Терминологический аппарат……………………………….………………..9
1.2. Развитие полисемии слова…….…………..………………………………..12
1.2.1. Коннотативный компонент значения………………..……………...16
1.3. Стилистическая стратификация языка……………………..……………...18
1.3.1. Происхождение и объем понятия «сленг»…………………………19
1.3.2. Главные отличия сленга от жаргона ……………………………….26
1.3.3. Виды сленга…………………………………………………………..27
1.3.4. Особенности употребления сленга в английском языке………….30
1.4.Понятие гендера……………………………………………………………..31
1.4.1. Гендерная лингвистика……………………………………………...32
1.4.2. Гендерная ассиметрия……………………………………………….34
1.5.Словообразование…………………………………………………………...37
1.5.1.Аффиксация…………………………………………………………...38
1.5.2.Конверсия……………………………………….……………………..39
1.5.3.Словосложение………………………………………………………..40
1.5.4.Сращение………………………………………………………………42
1.5.5.Аббревиация…………………………………………………………...42
1.6. Словосочетания……………………………………………………………..43
ГЛАВА II ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИНАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ГЕНДЕРНОМУ ПРИЗНАКУ В СЛЕНГЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Сопоставительный анализ количества НЛГП в сленге английского и русского языков………………………………………………………………….44
2.2. Анализ семантической классификации НЛГП …………………………...47
2.3. Коннотативный компонент значения НЛГП в сленге……………………50
2.3.1.Отрицательная коннотация при обозначении лиц женского пола...51
2.3.2. Положительная коннотация наименований молодой девушки в
сленге по ее внешним данным………………………………………52
2.3.2.1. Сексуальная привлекательность девушки в сравнении с
мужской……………………………………………………….53
2.4. Классификация метафорических и метонимических переносов………...54
2.4.1.Количественное соотношение сленговых НЛГП образованных с
помощью метафорических и метонимических переносов………..56
2.4.2. Наименования лиц женского пола образованные с помощью
метафорических и метонимических переносов……………………56
2.5. Формирование сленга в русском языке……………………………………58
2.6 Структурно - семантическая классификация……………………………...60
Выводы………………………………………………………………………...62
Список используемой литературы………………………………...65
Список лексикографических источников……………………..70
ПРИЛОЖЕНИЯ………………………………………………………………….72
МIНIСТЕРСТВО ОСВITИ I НАУКИ УКРАЇНИ
ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Кафедра
англійської філології
КУРСОВА
РОБОТА
“Семантика
найменувань осіб за
гендерною ознакою в
слензі англійської
та російської мов”
студентки 4-го курсу факультету іноземних мов
Гавриленко
ІринИ Вадимівни
Спеціальність
“Англійська мова та література” 6.030502
.
ДОНЕЦЬК
2010
Министерство образования и науки Украины
Донецкий национальный университет
Кафедра
английской филологии
Курсовая
работа
“Семантика
наименований лиц по
гендерному признаку
в сленге английского
и русского языков”
студентки 4-го курса факультета иностранных языков
Гавриленко
Ирины Вадимовны
Специальность
“Английский язык и литература” 6.030502
Донецк
2010
Содержание
Список
сокращений……………………………………………………
Введение…………………………………………………………
Глава I Основные аспекты исследования лексической семантики
1.1. Терминологический аппарат……………………………….………………..9
1.2. Развитие
полисемии слова…….…………..………………
1.2.1. Коннотативный компонент
1.3. Стилистическая
стратификация языка……………………..…
1.3.1. Происхождение и объем понятия «сленг»…………………………19
1.3.2. Главные отличия сленга от жаргона ……………………………….26
1.3.3. Виды сленга…………………………………………………
1.3.4. Особенности употребления
1.4.Понятие
гендера……………………………………………………………
1.4.1. Гендерная лингвистика………………………
1.4.2. Гендерная ассиметрия……………………………………………….
1.5.Словообразование…………………………
1.5.1.Аффиксация……………………………………
1.5.2.Конверсия………………………………………
1.5.3.Словосложение……………………………
1.5.4.Сращение…………………………………………
1.5.5.Аббревиация…………………………………
1.6. Словосочетания…………………………………………
ГЛАВА II ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИНАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ГЕНДЕРНОМУ ПРИЗНАКУ В СЛЕНГЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Сопоставительный
анализ количества НЛГП в
2.2. Анализ семантической
классификации НЛГП ………………………….
2.3. Коннотативный компонент значения НЛГП в сленге……………………50
2.3.1.Отрицательная
коннотация при обозначении
2.3.2. Положительная
коннотация наименований
сленге по ее внешним данным………
2.3.2.1. Сексуальная привлекательность девушки в сравнении с
мужской……………………………………………………….
2.4. Классификация
метафорических и
2.4.1.Количественное
соотношение сленговых НЛГП
помощью метафорических и метонимических переносов………..56
2.4.2. Наименования
лиц женского пола
метафорических и
2.5. Формирование
сленга в русском языке……………………
2.6 Структурно - семантическая классификация……………………………...60
Выводы………………………………………………………………
Список используемой литературы………………………………...65
Список лексикографических источников……………………..70
ПРИЛОЖЕНИЯ……………………………………………………
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
англ. – английский язык;
г. – год;
гг. – года;
досл. – дословно;
др. – другие;
др. греч. – древне греческий;
кот. – который;
ЛЕ – лексическая единица;
НЛГП – наименования лиц по гендерному признаку;
русск. – русский язык;
СЛЕ
– сленговая лексическая
см. – смотри;
мн. др. – многое другое;
т.е. – то есть;
т.к. – так как;
т.н. – так называемый;
т.п. – такое прочее;
ФЛ – феминистская лингвистика;
франц.
– французский язык.
ВВЕДЕНИЕ
Данная работа посвящена семантическому анализу наименований лиц по гендерному признаку в сленге английского и русского языков, например, англ. Аngelica ‘незамужняя девушка’; англ. beezer ‘парень, приятель’; русск. Матрена ‘мать’.
Проблема
развития семантики слова и лексической
системы в целом находит
R.S. Ginzburg, S.S. Khidekel [57].
Анализ семантической структуры слова отражен в трудах Л.М. Васильева [15], Ю.Д. Апресяна [3-4], В.В. Виноградова [17], М.А. Кронгауза [33] и др.
Существует
солидный список научной литературы,
посвященной проблемам
Сленг и его характеристики рассматривается в работах И.В. Арнольд [5], В.Г. Вилюмана, И.Р. Гальперина [19], Э. Партриджа [75-77], Л.И. Скворцова [41], Р. Спирса [78-79], В.А. Хомякова [48], Ч. Фриза [74], А.Д. Швейцера [50].
Долгое время категория гендера оставалась вне поля зрения лингвистов, с 70-х гг. XX в. гендер начинает активно изучается представителями классической семантики, когнитивной лингвистики, психолингвистики. Данная работа относится к исследованиям в области гендерной лингвистики, области довольно популярной в настоящее время, но еще мало изученной. Этой проблеме посвящены работы И.А. Бахлитьевой [8], О.Л Бессоновой [11], Э. Бормемана, М. Гердера, Е.С. Гриценко [21], Я. Гримма, А. Гумбольдта, А.В. Кирилиной [27-30], Р. Лакофф [58-59], С.А. Мартос [35], Е. В. Материнской [36-37], Роберта Столлера.
Актуальность данного исследования определяется такими факторами, как:
Объектом исследования являются лексические единицы, объединенные в наименьшие группы для обозначения лиц по гендерному признаку в сленге английского языка.
Предметом данного исследования является сопоставительное изучение семантики наименований лиц по гендерному признаку в сленге английского языка.
Целью данного исследования является сопоставительное исследование и описание семантики наименований лиц по гендерному признаку в сленге английского языка.
Задачи данной работы сводятся:
- к определению сферы бытования сленга;
- к созданию структурной классификации наименований лиц по гендерному
признаку в сленге английского и русского языков;
- к созданию семантических групп по тому же признаку;
- определению уровня полисемичности и индекса полисемичности
лексических единиц.
В работе использованы следующие методы и приемы лингвистического анализа: сопоставительный метод, который является основным при сопоставительном описании категории гендера в сленге английского языка; описательный метод и метод компонентного анализа, который включает в себя такие элементы как семантический, морфемный и количественный.
Теоретическая значимость работы заключается в исследовании категории гендера на примере сленговой лексики в разработке модели сопоставительного изучения лексики содержащей ярко выраженные гендерные признаки.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования полученных результатов в лекционных курсах по лингвокультурологии, лексикологии, стилистике, на занятиях по практической грамматике и интерпретации текста, при написании дипломных и курсовых работ, в лексикографической практике.
Анализ проводится на синхроническом уровне.
Материалом исследования послужили лексические единицы: существительные, словосочетания и аббревиатуры, обозначающие человека по гендерному признаку, отобранные методом сплошной выборки. Для исследования семантики наименований лиц по гендерному признаку было отобрано 560 лексических единиц в английском языке и 535 – в русском из одноязычных толковых словарей русского и английского сленга, таких как: “Большой словарь русского жаргона” Мокиенко В.М. и Никитиной Т.Г. [68], “Толковый словарь молодежного сленга” Никитиной Т.Г. [69], “Большой словарь молодежного сленга” Левиковой С.И. [67], “Словарь сленга и ненормативной лексики” Эрика Партриджа [75], а так же “Тематический словарь Американского сленга” Ричарда Спирса [79].
Информация о работе Наименования лиц по гендерному признаку в сленге английского и русского языков