Методика немецкого языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2012 в 18:33, шпаргалка

Описание работы

Методика как самостоятельная наука появилась недавно. В 19. в. методику считали приложением к сравнительному языкознанию. В нач. 20 в. – к общему языкознанию. Ближе к концу 20 в. она сформировалась как отдельная наука.
Методика – наука, исследующая цели, содержание, методы и средства обуч. (отвечает на вопрос «как»), а так же способы обуч. и воспитания на материале ИЯ.

Работа содержит 1 файл

Билеты Гос 2009.doc

— 522.00 Кб (Скачать)

 

  1. Обуч письму играет большую роль в связи с развитием компов.

Письмо возможно на основе обуч. писм. речи после устной.

Обуч технике письма:

Развитие каллиграфических и орфографических навыков.

Упражнения на написание  букв отдельно- сначала простых, затем  сложных.

Упр. на списывание отдельных  слов, прописывание слов в словарь, на подстановку, spelling, вставить букву, пиктограмма (буквы зашифрованы).

Упр. на звукобуквенный анализ. (змейки, запись слов по разным столбикам, группировка однокоренных, с одинаковыми  приставками, суффиксами и т.д.).

На данном этапе нужно проговаривать.

Диктант- диктовать можно самим учащимся.

  • Люкендиктат- текст с пропусками.
  • Диктант на продолжение (сначала диктует начала предложений, а потом придаточные или концовку, ученики сопоставляют сами).
  • Перевернутые- учащ. заполняют слова в тексте на антонимы или синонимы (заранее изученные и закрепленные).
  • Настенные диктанты (группы по 3 чела, получают тексты на листах и из конца класса передают диктант на доску: есть читатель, посыльный- передатчик, писатель.)

Изменение вида текста- из комиксов в рассказ, из телеграммы в письмо.

В дидактике различают  управляемое и неуправляемое  письмо.

gelehrtes Schreiben-(напр: пересказ по тексту). быстрое достижение цели, важна орфография.

freies Schreiben (стихи, мнения, сочинения)-  это коммуникативный способ. развивают сами идею, сами продуцируют текст.

Этапы работы: планирование- формулирование- обсуждение темы- поиск идей- презентация- оценка.

Креативное письмо- мотивирует. группы 3-4 чела, по кругу придумывают текст. 1группа- начало, 2гр.- продолжение и так далее.

Как проверять- Исправления неэффективны, если учитель исправляет сам. нужно  ставить галочку на полях и  пусть правят сами. Работа над ошибками без анализа неэффективна.

Диктанты проверять в классе- обмен тетрадями, оригинальный текст раздать или вывести на проектор. Учитель ходит по классу.

Творчески подходить к выполнению письм задания помогают ассоциограммы  или mind map, бесконечный Klastermetode. (это ассоциограмма на стрелочках от слова к слову.)

 

 

Билет 10

  1. Система согласных немецкого яз.. Классификация и дистинктивные признаки.

Das deutsche Konsonantensystem weist mit rund 25 Phonemen. Der Konsonant  ist der Lauttyp, bei dessen Artikulation wesentliche Hindernisse entstehen. Im Gegensatz zu den Vokalen sind die Konsonanten als «Hemmlaute» zu bezeichnen. Die Konsonanten bilden keine Silben (eine Ausnahme bilden die Sonanten).

Für Konsonanten sind drei Hauptarten von Eigenschaften charakteristisch:

Überwindungseigenschaften;

Lokalisierungseigenschaften;

Resonanzeigenschaften.

Überwindungseigenschaft

Die Schaffung eines Hindernisses und dessen Überwindung wird als Wesen des Konsonanten bezeichnet. Diesem Aspekt nach werden die Konsonanten in Verschlußlaute (p, t, k; b, d, g), Reibelaute (oder Spiranten) (f, s, ∫, ç, x, h; v, z, j) und sonore (m, n, l, r ([r], [R],[  ] [ρ]), ŋ.)Laute eingeteilt. Affrikate des D. - pf, ts, t∫

Lokalisierungseigenschaft

An der Bildung der Konsonanten beteiligen sich meist zwei Organe: ein aktives und ein passives.

Man unterscheidet

Labiale ( Lippenlaute) und zwar Bilabiale ( Zweilippenlaute) — [p, b, m, pf und Labiodentale (Zahnlippenlaute) — /f v],

Alveolare (Vorderzungenlaute) und zwar Dcetalalveolare [t, d s, z, ts n, 1, r] und Postalveolare — [f, 3,tﻛf];

Palatale, und zwar Präpalatale (Mittelzungenlaute) — [g, j] und Postpalatale (Hinterzungenlaute) — [k, g, n, ]];

Velare — [x, b},

Uvulare — [r];

Pharyngallaryngale (Rachenlaute) — [h]

Distinktive Merkmale der deutschen Konsonanten

Die distinktiven Merkmale sind von den artikulatorischen und akustischen Eigenschaften abgeleitet. Das sind: Artikulationsstelle, Artikulationsart und Artiku-kationsintensität (bzw.Stimmbeteiligung). Diese Merkmale bilden die Grundlage für die Klassifizierung der Konsonanten, die 24 Konsonantenphoneme enthält und gewöhnlich in der Form einer Tabelle dargestellt wird.

Die Artikulationsstelle erweist sich als distinktiv in folgenden Opositionen:

Bein - dein/: bilabial - dental-alveolar Vein - rein: labiodental - velar Fein - Schein labiodental - postalveolar

Die Arrikulationsart kommt in folgenden Oppositionen zum Ausdruck:

Bein - mein : explosiv - sonor Tisch - Fisch /: explosiv -frikativ Licht - dicht sonor – explosiv/

Die Artikulationsintensität ist eng mit dem Merkmal der Stimmbeteiligung

verbunden. Der Gegensatz zwischen Fortes (stimmlos) und Lenes  (stimmhaft) korreliert mit dem Gegensatz stimmhaft und stimmlos. Die Intensität der stimmlosen explosiven Laute erweist sich in ihrer Aspiration.

 Обуч говорению. Организация устного общения на уроке.

Диалог. речь- процесс  общения, обмен репликами.(интервью, расспрос, допрос, экзамен, телеф. разговор) Репликой может быть монолог. Признаки диалога: ситуативность, спонтанность, эмоциональность, клишированность. Давать учащимся много клише. Классификация: 1) по кол-ву участников (диалог, трилог, полилог),2) по соотношению мотивов (сбалансированный-равноправие, афферентный- роли в диалоге фиксированы, дискуссия (конструктивная –поиск решения проблемы, контр-продуктивная- навязывание мнения, диалог- недоразумение). 3) по сфере общения- (на уроке: игровые, неформальные, естественные, фантастические), 4) по величине (макро-микро диалоги).

Этапы работы с текстами:

  1. введение в ситуацию (учащиеся создают гипотезы по поводу сожержания ситуации)
  2. предъявление образца в естественной ситуации (показать картинку, прочитать разными голосами, проверить гипотезы)
  3. систематизация образца, снятие трудностей
  4. имитация (хором за учителем или магнитофоном), выразительное чтение в парах
  5. систематизация лексики (проговорить задание и примеры, набрать лекс. материал вместе с учениками, набрать опор)
  6. пример выполнения упражнения (воспроизведение по опорам)
  7. выполнение упр. в парах (составить диалоги собственные по опорам или без)
  8. контроль умения перебрасывать реплики (инсценировать свои диалоги)

Развитие диал. речи через  варьирование коммуникативных факторов: Коммуник факторы: 1)ситуация, 2)патрнеры, 3)тематические рамки (интерес к теме), 4) Коммуникат намерение (обмен инфой, выражение чувств, комментарий, узнать инфо). Выбрать любой образец из учебника и поменять несколько факторовàвремя, место, собеседник. набрать дополнительных- выражений слов. Составить диалоги.

Средства и приемы организации общения: 1) имитирующее- заучивание готовых диалогов, 2) симулятивное- создание учителем искусственных коммуникативных ситуаций (вымышленные персонажи, роли на листочке, придумать конец или начало незаконченного диалога, инсценировки рассказов и картинок-«скеч», ролевые игры. 3) аутентичное общение- ученик говорит от своего лица (диалоги, интервью, дискуссии). 4) интерактивные игры – все ученики вовлечены на равных условиях, снимает языковой барьер (угадайки, интервьюирование, «не бывает глупых вопросов», на спину ученику имя звезды- надо узнать кто ты).

Монологич. речь.- текст  должен сожержать проблему. Функция- сообщение информации. Речевое поведение говорящего планируется. Речь связанная, содержание структурировано.Пути развития монолог речи: снизу- из меленьких высказываний строится текст (кто любит зиму? что можно делать зимой? какая погода? из ответов строится текст монолога), стимулы: вопросы учителя, описание картинок, описание статистики (для старших).

сверху- высказывание на основе готовых текстов, диалогов (пересказы (имеют смысл когда своми словами  и лицу, которые незнаком с содержанием), создания к ним параллельных текстов из собственного опыта).

Работа с текстом(в  текстах должна быть новая интересная инфо): 1) введение в ситуацию, 2) снятие лекс. и грамм. трудностей- незаметно, как будто учащиеся сами догадались, 3)постановка задания, 4)учитель даёт текст и время на просмотр и определение темы, 5) читают про себя (вслух- на начальном этапе), 6) дать задания на разные стратегии чтения, чтобы точно прочитали (например, найти в тексте фразу, которая раскрывает содержание картинки, сделать из текста телеграмму, переделать в репортаж, расширить текст, описать героев, 7) задать вопросы к тому, чего нет в тексте- додумать, предположить самим, 8) инсценировать, развить дискуссию, высказывания по образцу текста, составить диалог (дать опоры!). Учитель создает структуру предполагаемого монологического высказывание (пишет план вместе с учениками).

Посредством стихов: создание параллельных стихов, стих с пропусками, дать закончить первую строчку (затем сравнить с оригиналом).

                      


11 билет. 

1. Фразеологические единицы немецкого яз..

Phraseologie ist die linguistische Disziplin, die sich mit festen Wortkomplexen, mit der Forschung stehender Wortverbindungen beschäftigt, und auch Gesamtheit der festen Wortkomplexe. Feste Wortkomplexe (Phraseologismen - stehende Wortverbindungen) sind reproduzierbare Wortgruppen die über besondere Semantik verfügen. Man kann die Bedeutung der stehenden Wortverbindungen nur dann verstehen, wenn man sie als semantische Einheiten betrachtet. Die Bedeutung kann  man nicht mechanisch in ihre einzelnen lexikalischen Bestandteile aufgliedern, das heißt sie sind nicht zerlegbar. Im Prozess der Rede werden sie nur reproduziert und nicht neu gebildet.

Freie Wortverbindungen benennen Gegenstände, Handlungen, sind zerlegbar und variabel (reine Luft, kalte Luft, einen Hasen schießen, jemandem den Kopf waschen). Phraseologismen werden in verschiedenen Weisen klassifiziert (im engen Sinne des Wortes)

- 1)Phraseologische Einheiten: haben die grammatische Struktur einer Wortverbindung. Die Bedeutung entsteht auf Grund der semantischen Umdeutung aller Konstituenten: etw. an den Nagel hängen (die Hoffnung aufgeben). Phraseologische Einheiten sind die bedeutendste Gruppe der Phraseologismen. Entsprechend ihrer Korrelation mit den Wortarten unterscheidet man:

- verbale phraseologische Einheiten (korrelieren sich kategorallsemantisch mit dem Verb): den Mund halten (schweigen), jmdm. den Kopf waschen (jmdn scharf zurechtweisen);

- substantivische phraseologische Einheiten: das schwarze Gold (Erdöl), ein unbeschriebenes Blatt (ein unerfahrener Mensch);

- adverbiale phraseologische Einheiten: unter vier Augen (allein mit jmdm., zu zweit), um ein Haar (fast).

- 2)Festgeprägte Sätze -sprichwörtliche Satzredensarten- deren Bedeutung auf dem Wege der Bedeutungsübertragung oder Bedeutungserweiterung zustande kommt Alles in Butter. Ach, du Schreck!  Selten, aber gut.

Die Sprichwörter Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Besser zweimal messen, als einmal vergessen. Das Ei will klüger sein, als die Henne.

3) Phraseologische Verbindungen bestehen aus einem Funktionsverb und Verbalsubstantiv: etwas zur Diskussion stellen (etwas diskutieren).

Feste Wortkomplexe

- Modellierte Bildungen   „Substantiv + von + (unbest. Art.) + Substantiv“: eine Seele von Mensch, ein Berg von einem Bullen, „Es ist(war) zum + substantivierter Infinitiv“: Es ist zum Lachen! Es ist zum Verrücktwerden! „Präposition + Substantiv + Verb gehen”: in die Lehre gehen (Lehrling sein), zum Theater gehen (Schauspieler werden), auf die Universität gehen (Student werden). “Substantiv + ist + Substantiv“: Betrug ist Betrug.„Adjektiv + ist + Adjektiv“: Sicher ist sicher. „Partizip II + ist + Partizip II“: Verloren ist verloren.„Adverb + ist + Adverb“: Hin ist hin.

Feste analytische Verbalbildungen das „Verb + abstraktes Substantiv“: zum Ausdruck bringen (ausdrücken), das Interesse haben (sich interessieren),

Lexikalische Einheiten eine Gesamtbedeutung, die Bundesrepublik Deutschland, der Ferne Osten, die Europäische Union, die Christlich-demokratische Union die Gemeinschaft unabhängiger Staaten.

die 3 Gruppe sind Geflügelte Worte (Aphorismen und Zitate) Homer Zitat: jemandem ein Dorn im Auge sein; der rote Faden (Goethe); Wer einmal sich selbst gefunden,der kann nichts auf der Welt verlieren. Stefan Zweig

 

 

3.Обуч аудированию. Трудности, связанные с восприятием иноязычной речи на слух, и пути их преодоления. Этапы работы с текстом для аудирования.

Аудирование – восприятие, распознавание, понимание звучащей речи на слух. Работая с аудиотекстом мы одновременно отрабатываем отрабатываем лексические, грамматически, фонетические навыки.

Трудности: Психологические – объем памяти, способность удерживать информацию; вид аудированной речи; слушатель вынужден воспринимать информацию от говорящего; разница в темпах речи.

Обусловленные условиями  аудирования – внешние шумы, помехи, плохая акустика,качество записи. Запись или учитель. Мимика, жесты, движения губ и контакт глаз способствуют лучшему пониманию.

Обусловленные индивидуальными особенностями источника речи – мужской или женский голос, возраст диктора (самое сложное понять речь ребенка), особенности дикции, тембра, темпа, паузация, возможные нарушения артикуляции, диалекты.

Обусловленные языковыми  особенностями воспринимаемого  материала – большое кол-во незнакомой лексики, идиомы, разговорные формулы, прецизионные слова – числительные, дни недели, месяцы, имена собственные, геогр названия. Знание всех данных трудностей позволяет правильно оценивать уровень трудности аудирования, учесть это при организации аудирования, а иногда и искусственно создать их, приближая учебное задание к реальности.

Пути преодоления  трудностей:

1. Нельзя замедлять  темп речи или упрощать задание.

2.  можно делать паузы,мы вырабатываем  способность понимать информацию при наличии неизв слов, по средствам фильтрации.

3. Можем помочь понять текст  при помощи навыков прогнозирования,  если работаем с магнитафоном  можно выключать его.

4. отдавать предпочтение свободной  речи

5. Слушание может предваряться  анализом ситуации.

Упражнения на развитие навыков аудирования: Повторение иноязычной речи за диктором, аудирование со зрительной  опорой (сам текст или иллюстрации). На развитие памяти: заучивание коротеньких текстов; согласиться или опровергнуть утверждение после текста.

Этапы работы с текстом для аудирования:

Предтекстовый (дотекстовый) – обсуждение вопросов/утверждений до прослушивания; догадка по заголовку, новым словам, иллюстрациям; краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику текста.

Собственно слушание (текстовый) – 1 этап – мотивируем учеников, снимаем все грам и лекс трудности, ставим задание. 2 этап само слушание (возможные задания) – соотнести данные, вставить пропущенные слова; закончит данные предложения; дать услышанные определения к предложенным словам; какие словосочетания употреблялись без изменений; на общее понимание – соотнести картинки с текстом; выложить картинки в нужном порядке;соотнести информацию в таблице. Аудирование не только слушание кассеты или учителя, еще и беседа с одноклассником – интервью, угадайки и тд.

Послетекстовый – могут быть задания направленные на жесткий контроль понимания (краткое изложение, пересказ) или творческие задания (инсценировать, придумать продолжение или начало, составить подобное)

12 билет. 

1.Немецкое стандартное  произношение и его варианты.

Die Aussprachenorm ist  die neutrale Aussprache mit expressiver Nullfärbung. Die Aussprachenorm basiert auf dem mittelgespannten Sprechen. Mittelgespanntes Sprechen ist gekennzeichnet durch

- ausgeglichene Atembewegungen

- normale Sprechatmung und

- ausgeglichenen Spannungsgrad der artikulierenden Organe.

Als Grundlage der deutschen Aussprachenorm, der so genannten Standartaussprache, gilt die Lesung der Nachrichten im Rundfunk und im Fernsehen (informierende Rede)

Mit den Aussprachevarianten der Rede befasst sich Phonostilistik. Auf den Kommunikationsvorgang der Sprache  üben einen großen Einfluss die extralinguistischen Faktoren aus, die die Kommunikationssituation gestalten. Zu diesen außersprachlichen Faktoren gehören:

—  die Art der Vorbereitung der Rede (vorbereitet/nicht vorbereitet, spontan);

— das soziale Verhältnis zwischen den Gesprächspartnern (offiziell/freundschaftlich/intim...); usw

Diese Faktoren bedingen die phonostilistischen Charakteristiken des gesprochenen Textes.

         Verschiedene Wissenschaftler unterscheiden dreistufige, vierstufige und sogar fünfstufige Gliederung der Standartaussprache in Sprachstile. In der dreistufigen Klassifikation unterscheidet man den vollen, neutralen und umgangssprachlichen Stil.

 

Die erste phonostilistische Variante.

I. Die erste phonostilistische Variante konstituiert die vorbereitete offizielle Rede in Monologform vor großer Zahl der Anhörer. Außer der emotional-gefärbte, aktivierenden Rede kann nach dieser Variante auch die sachlich informierende vorbereitete öffentliche Rede (wissenschaftliche Vorlesung, politischer Vortrag) gestaltet werden.

Diese phonostilistische Variante ist nicht homogen und hat manche Übergangsformen. So unterscheidet sich in manchen Zügen die neutrale Aussprache von der gepflegten sachbetonten Ausdrucks weise der frei gesprochenen Vorlesungen und Vorträgen.

I. Die erste phonostilistische Variante konstituiert die vorbereitete offizielle Rede in Monologform vor großer Zahl der Anhörer. Außer der emotionalgefärbten, aktivierenden Rede kann nach dieser Variante auch die sachlichinformierende vorbereitete öffentliche Rede (wissenschaftliche Vorlesung, politischer Vortrag) gestaltet werden. Die Hauptcharakteristiken dieser phonostil-istischer Variante sind:

  1. deutliche Lautung, als Folge der sorgfältigen gespannten Artikulation;
  2. minimale Zahl der koartikulatorischen Erscheinungen;
  3. starke Aspiration der Fortes (p, t, k);
  4. quantitative Reduktion der unbetonten Vokale;
  5. Realisation des frikativen [ ]bzw. Uvularen [r];
  6. gleichmäßige Rhythmisierung der Rede als Folge der gleichmäßigen Verteilung der akzentuierten und nicht akzentuierten Silben im Ausspruch;
  7. gleichbleibendes Tempo;
  8. Melodie weist meistens Tiefschluß auf;
  9. Die Tonhöhe muß dem Sinn und der Stimmung der ganzen Äußerung angemessen und geregelt sein;
  10. stabile Stimmlage (Tonhöhe).

Die zweite phonostilistishe Variante kennzeichnet die öffentliche kontakte Rede in Dialogform.

Die dritte phonostilistische Variante charakterisiert die unvorbereitete (spontane) Rede in Monologform mit unterschiedlichem Grad an Offizialität. Sportreportagen, Monologe im Alltag usw.

Die vierte phonostilistische Variante ist die Lautung des Alltagsgesprächs.

 

3. Обуч письму. Упражнения для развития умений письменной речи.

Письменная речевая  деятельность – это целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове, а письменная речь – способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках. Письменные умения учащихся нередко значительно отстают от уровня обученности другим видам речевой деятельности.

Целью обуч. письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи.

Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны с созданием условий для овладения содержанием обуч. письменной речи. Эти задачи включают формирование у учащихся необходимых графических автоматизмов, речемыслительных навыков и умений формулировать мысль в соответствии с письменным стилем, расширение знаний и кругозора, овладение культурой и интеллектуальной готовностью создавать содержание письменного произведения речи, формирование аутентичных представлений о предметном содержании, речевом стиле и графической форме письменного текста.

Конечные требования к обуч. письменной речи включают формирование у учащихся способности практически пользоваться иноязычным письмом как способом общения, познания и творчества в соответствии с достигнутым программным уровнем овладения ИЯ.

Упражнения на формирование орфографических навыков: Списывание, грамматические подстановки, трансформации (допустим исправить опечатки в тексте, группирование слов по словообразующим элементам), диктанты – содержат только знакомую лексику, может диктовать учитель, могут сами ученики, как один ученик у доски всей группе или работа в парах. Диктанты с играми - Нужно изготовить кубик и на каждой грани написать предложение. Участвовать    могут    несколько    человек одновременно. Дети бросают кубик, запоминают предложение, возвращаются на место и записывают его и так далее.

У каждого ученика в тетради  должно быть записано 6 предложений. Обязательна  проверка. Работа пойдет быстрее и  организованнее, если будет несколько кубиков и дети будут разбиты на микрогруппы. Дописывание диктанта – дается 10 начал или 10 концов, ученики заполняют пробелы; диктанты с ключевыми словами, перевернутые диктанты – ученики заменяют выделенные в тексте слова на синонимии или антонимы; настенные диктанты

Управляемое и не управляемое письмо. Управляемое используется как инструмент более скорого достижения определенной цели. Неуправляемое – учащиеся учатся продуцировать собственные  тексты. Креативное письмо (вид неуправляемого) мотивация учеников: работа в группах облегчает письмо для отдельного ученика,нет похожих текстов, учитель помогает, советует. Этапы работы: 1. планирование (обсуждение темы, поиск идеи)2-3. обсуждение, презентация, оценка, исправление ошибок. + креативного письма – возможность создания своего текста; использование жизненного опыта ;получение новых знаний; язык изучается через игру; расширение словарного запаса; развивает логику; улучшает атмосферу в классе

Информация о работе Методика немецкого языка