Игровые методы обучения при преподавании иностранного языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Октября 2011 в 21:15, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования – концептуальный анализ игры и игровой деятельности учащихся и научное обоснование эффективности применения игровых технологий в процессе преподавания иностранных языков. Раскрыть основные возможные направления, общую идею организации обучения с использованием различных игр детей младшего школьного возраста.

Работа содержит 1 файл

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА v.docx

— 207.79 Кб (Скачать)

     В то время, когда остальные выполняли  упражнения из рабочей тетради, репортеры  проводили опрос, причем они самостоятельно дополнили перечень вопросов. Затем  с нашей помощью был подведен итог по процентно-рейтинговой системе. В результате оказалось, что 82% учащихся не заботятся о правильном питании: едят много сладкого, редко употребляют  в пищу свежие овощи и фрукты.

     Результаты  опроса девочки изложили в виде доклада, прослушав который учащиеся организовали «круглый стол» и давали друг другу  советы, активно используя лексику  предыдущих тем. Затем Аня и Настя  провели аналогичный опрос в  параллельной группе и сравнили результаты.

При подведении итогов игры в целом, класс оценил работу репортеров на «отлично», и было выражено желание в дальнейшем проводить  игры подобного рода.

     Одним из видов ролевой игры, распространенной на уроках иностранного языка, является составление диалогов. В период педагогической практики данный вид работы также  многократно применялся. Приведем пример. На одном из уроков проводилось аудирование. Незнакомые слов заранее были выписаны на доску, для того, чтобы учащиеся переписали их в тетради. Прослушав диалог, учащиеся выполнили разнообразные упражнения, в число которых входили: «Ответьте на вопросы», «Преобразуйте предложения, заменив выделенные слова словами из диалога» и так далее. Эти упражнения явились своеобразной подготовкой к ролевой игре в виде составления диалогов, аналогичных прослушанному.

     Группа  разделилась на пары, причем во многих случаях оказалось так, что «более сильные» ученики составили пары с «менее сильными». Так, Ращупкин Илья., который занимается дополнительно с репетитором и обладает более высокими знаниями английского, оказался в паре с Приходько Денисом, у которого ярко выраженные склонности к изучению точных наук. Максим взял инициативу на себя и распределил роли. Денису досталась роль продавца, а Илье – роль покупателя.

Как выяснилось позднее, Денис мечтает открыть в будущем свой магазинчик. Илья, зная об этом, распределил роли именно таким образом.

     Во  время проигрывания диалога Денис преобразился. С помощью Ильи он подобрал необходимые для составления диалога слова и выражения, и у мальчиков получился очень живой и интересный диалог. Мальчики, особенно Денис, очень комфортно и уверенно чувствовали себя в данной коммуникативной ситуации.

     Хотелось  бы отметить, что во время прохождения  практики использовались и другие виды ролевых игр.

     В психолого-педагогической литературе отмечается, что если занятия с  использованием игровых технологий не принесли желаемого результата, то они являются потенциально губительными для учебного заведения, угнетающими  обучаемых и вредными для профессиональной репутации самого педагога. Полноценная  и качественная оценка образовательной  результативности на занятиях с использованием игровых технологий, установление с  этой целью разнообразной обратной связи, позволит проконтролировать  результаты обучения и своевременно внести необходимые изменения. Обратная связь и оценка качества нужны, прежде всего, самому преподавателю-руководителю игры, как по ходу ее проведения, так  и после окончания. К таким  приемам можно отнести разнообразные  опросы в виде анкет или письменных отзывов. В нашем случае был изготовлен свой собственный опросник, который  раздавался учащимся в конце занятий  и собирался сразу же после  заполнения.

     Опросник  включал в себя следующие вопросы:

1)     Что вы ожидали от игры?

2)      Чувствовали ли вы себя включенными в работу?

3)      Напишите некоторые общие замечания по поводу  хода игры, подготовленных материалов и оборудования.

     В первое время учащиеся затруднялись отвечать на данные вопросы, в дальнейшем, в ходе проведения ролевых игр, они  уже осознанно отвечали на вопросы. Это, в свою очередь, позволяло увидеть  содержательные результаты игры и уже  на следующей игре производить необходимые  изменения.

     Таким образом, учет мнений и интересов  учащихся способствовал созданию атмосферы  сотрудничества, что, в свою очередь, явилось важным условием для повышения  мотивации учащихся к изучению иностранного языка и, в целом, повысило успеваемость учащихся.  

     Вывод:

     В ходе исследования была выявлена методологическая структура и функции ролевой  игры.

     В частности, были выделены следующие  функции:

- побудительно-мотивационная; 

- ориентирующая; 

- компенсаторная;

- воспитательная.

     Нами  рассмотрены методы использования  ролевой игры при обучении иностранному языку, в котором различаются  этапы и распределение языкового  материала. 
 
 

3.4 Диагностирование уровня лексических навыков 

     Получив в результате теоретического исследования подтверждение нашей гипотезы о  том, что, если использовать игровые  приёмы при изучении лексики, то повысится  уровень её усвоения младшими школьниками, мы провели эксперимент, с целью  подтвердить гипотезу на практике и  определить эффективность применения игровых приёмов на уроках английского  языка.

   Исследование  проводилось на группе детей 4 «Б»  класса средней школы № 84 города Алматы Турксибского района. В подгруппе  изучения английского языка всего 14 человек, из них в исследовании участвовали 14 человек:

  1. Айтжан Наргиз
  2. Буззаллаев Асхат
  3. Варакин Роман
  4. Горженина Наталья
  5. Земиров Турал
  6. Ибрагимов Фархад
  7. Пошаева Любовь
  8. Прещипенко Екатерина
  9. Соколов Евгений
  10. Сугирбеков Серик
  11. Тохтамушев Имманияз
  12. Цой Маргарита
  13. Хасанов Иван
  14. Шастун Мария
 

   Средний возраст детей в группе составляет 10-11 лет, дети в основном из благополучных  семей. Отношение к учебной деятельности оценивается педагогом как среднее, достаточно ровное. Общеучебные навыки сформированы. На уроке, как правило, достаточно быстро реагируют, активны, но спокойны, не всегда готовы приготовить  дополнительный материал, провести самостоятельную  работу, редко участвуют в проектной  деятельности, что говорит о среднем  уровне развития познавательной деятельности. Есть ребёнок, занимающийся изучением  иностранного языка вне школы: Пошаева  Любовь занимается дополнительно с  репетитором. Внутриколлективная атмосфера  дружная. Общая сформированность англоязычного  лексического аппарата у детей соответствует  требованиям программы.

   Обучение  детей в группе 4 «Б» класса ведётся  по УМК «English» авторов И.Н. Верещагиной, Т.А. Притыкиной. Данный учебник много  лет используется для обучения детей  в школах с углублённым изучением  английского языка, лицеях, гимназиях. Обучение по данному учебнику закладывает  у детей прочную лексическую  и грамматическую базу. Лексика по новым темам вводится постепенно, при помощи таких приёмов, как  использование наглядности, загадки; закрепление лексического материала  происходит в течение нескольких уроков, с помощью представленных в учебнике кроссвордов, картинок, сквозных персонажей. Также в УМК входит рабочая тетрадь на печатной основе для учеников, частично построенная  на игровых приёмах, используемых для  закрепления изучаемой лексики. В рабочей тетради представлены такие игры, как составление диалогов, «Сделай подписи под картинками», различные шарады: «вставь пропущенные  буквы», «Поставь буквы в правильной последовательности», и другие.

   Работа  над лексикой также начинается с  устного ознакомления с ней учащихся в речевых образцах. Раскрытие  значения, или семантизация, слов проводится главным образом беспереводно: с  помощью показа предметов, картинок, действий и так далее; путём использования  синонимов, антонимов, словообразовательных элементов, дефиниций, контекста, а  также с помощью перевода или  перевода - толкования. Там, где возможно, происходит упор на языковую догадку  учащихся - по известным словообразовательным элементам, интернациональным словам.

   В процессе работы над чтением предполагается обучение детей навыкам работы со словарём, помещённым в конце учебника: отыскать значение нового или забытого слова, убедиться в правильности его произношения.

   Отработка лексики в учебнике проводится устно  в разнообразных одноязычных  упражнениях. Затем выполняются  устные упражнения творческого характера  с применением этой лексики. Далее  учащиеся встречаются с ней в  чтении. Они также используют лексику  при выполнении письменных упражнений в классе и дома.

   Эксперимент проводился с тридцать первого января по первое марта 2007 года. Так как  изучение одной лексической темы в рамках учебного плана рассчитано на 4 часа, было проведено 11 экспериментальных  занятий. Остановимся подробнее  на нашем эксперименте.

На первом занятии был проведён констатирующий эксперимент. Констатирующий эксперимент  преследовал следующие цели:

     а) определить общий уровень обученности  и сформированности коммуникативных  и лексических навыков в целом  по группе на данный момент времени;

     б) получить данные, показывающие результат, полученный при проведении уроков по методике, используемой учителем данной группы детей.

     Констатирующий  эксперимент проводился по итогам изучения темы «Seasons» - Времена года. При изучении данной темы, учитель использовал  игровые приёмы, предложенные в учебнике, не в полной мере; дополнительные игровые  приёмы не применялись, за исключением  использования иллюстрации с  названиями времён года и изображенными  явлениями (циклическая иллюстрация). Для проверки уровня обученности  детей по данной теме, была использована контрольная работа с заданиями, аналогичными тем, что впоследствии использовались при проверке уровня обученности детей на следующих  стадиях эксперимента.

Для выражения  уровня знаний, здесь и в дальнейшем использовалась четырёхбальная система  оценок, соответствующая отметочной школьной системе. Результаты констатирующего  эксперимента мы для удобства занесли  в таблицу: 

№ п/п Фамилия Результат
1. Айтжан Наргиз 3
2. Буззаллаев  Асхат 4
3. Варакин Роман 5
4. Горженина Наталья 4
5 Земиров Турал 2
6. Ибрагимов Фархад 3
7. Пошаева Любовь 5
8. Прещипенко  Екатерина 5
9. Соколов Евгений 3
10. Сугирбеков  Серик 5
11. Тохтамушев  Имманияз 4
12. Цой Маргарита 5
13. Хасанов Иван 3
14. Шастун  Мария 4
 

     Отрицательная оценка - 2 - отмечается только у одного ребёнка – Земиров Турал. Это  вполне обусловлено, поскольку данный ребёнок воспитывается в семье, где не уделяется особое внимание образованию, имеет отставание от стандартного уровня по всем предметам; предметы, имеющие  языковую специфику - русский и английский языки - даются особенно тяжело, так  как у ребёнка наблюдается  дисграфия и речь сформирована несколько  ниже уровня, соответствующего его  возрасту.

Информация о работе Игровые методы обучения при преподавании иностранного языка