Национально-культурный этикет Тайланда

Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Сентября 2011 в 17:27, курсовая работа

Описание работы

Современный этикет наследует обычаи практически всех народов от седой древности до наших дней. В основе своей эти правила поведения являются всеобщими, поскольку они соблюдаются представителями не только какого-то данного общества, но и представителями самых различных социально-политических систем, существующих в современном мире. Народы каждой страны вносят в этикет свои поправки и дополнения, обусловленные общественным строем страны, спецификой ее исторического строения, национальными традициями и обычаями.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

1. Тайланд – страна улыбок 6

Тайская улыбка 7

Приветствия в Тайланде 8

Wai в Тайланде 8

Невербальное общение в Тайланде 9

Народ Таиланда 11

Устройство семьи в Таиланде 11

В гостях у тайца 12

Подарки в Таиланде 12

Королевская семья Таиланда 13

Буддизм в Таиланде 13

Постигая буддизм в Таиланде 14

Мир духов в Таиланде 15

Держите себя в руках 16

Лицо в Таиланде 17

2. Праздники, свадьба и похороны 18

Свадьба в Таиланде 22

Церемония похорон в Таиланде 23

Омовение 23

Похоронные молитвы 23

Кремация 23

3. Еда, рынки и прием пищи в Таиланде 24

Разновидности еды в Таиланде 24

Кто платит в Таиланде? 26

Некоторые широко известные рынки в Тайланде 27

Рынок Чатучак 27

Пак Клонг-Далат 27

Рынок Клонг-Том 28

Рынок Бангалумпу 28

4. Бизнес и развлечения в Таиланде 29

Бизнес-культура в Таиланде 29

Восточная мистерия Таиланда 30

Ночь в Таиланде 31

5. Путешествие в Таиланд 33

Такси и тук-тук в Таиланде 34

Автобусы и лодки в Таиланде 34

Автобусы до аэропорта в Таиланде 35

Поезда в Таиланде 35

Автомобили в Таиланде 36

Одежда в Таиланде 37

Посещая храмы в Таиланде 37

Предупреждение 38

6. Тайский язык 39

Тайский алфавит 39

Разговорный язык в Таиланде 39

Обращения в Тайланде 40

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43

Список использованной литературы 45

Приложение 46

Работа содержит 1 файл

Национально-культурный этикет.docx

— 98.11 Кб (Скачать)

     Генеральное Европейское управление по туризму разработало даже специальный свод правил путешественникам, суть которых сводится к следующему:

1. Не  забывайте, что в своей стране  вы всего лишь обыкновенный гражданин среди миллионов своих сограждан, в то время как за границей вы «испанец» или «француз». От ваших поступков зависит мнение о вашей стране.

2. Если  вам покажется ненароком, что  за границей все хуже, чем на родине, оставайтесь дома. А если вам покажется, что все лучше, не возвращайтесь на родину, у вас ее нет.

3. За  границей не шумите, ведите себя  спокойно.

4. Не  привлекайте внимания своей одеждой.  Одеваться надо скромно, согласно общепринятым стандартам.

5. Петь  можно лишь тогда, когда вас  об этом просят.

6. Не  старайтесь отличаться там, где  заведомо известно, что проиграете. А выиграв, не слишком бурно выражайте свою радость.

7. Помните  о том, что красочные выражения  вашего языка не всегда в прямом переводе совпадают с иностранными.

8. Старайтесь  разобраться в том, что вам  не знакомо, что видите впервые.

9. Не  пытайтесь поучать, лучше учитесь  сами.

     В нашей работе мы исследовали национально-культурный этикет Тайланда, как путеводитель для туриста.

     В данной работе исследованы и рассмотрены  практически все аспекты национально-культурного  этикета этой страны: изучили правила приветствия, узнали устройство семьи и правила поведения в гостях; отношение тайцев к королевской семье и буддизму, а также как вести себя туристу в храмах; национальные и религиозные праздники, свадьбы, похороны – традиции и обычаи; узнали о еде и приеме пищи, рассмотрели известные рынки Тайланда; изучили бизнес-культуру и виды развлечения; узнали как можно самостоятельно отправиться в путешествие по Тайланду; выявили особенности тайского языка.

     Отдых в Таиланде — как раз тот  случай, когда лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Список  использованной литературы

1. Гуревич  П.С. Культурология. Учебник для  вузов. – М., 2003 (Гл. XVIII Нравственные измерения культуры).

2. Разин  А.В. Этика. Учебник. – М., 2003 (Гл. 4. Моральные ценности и категории морального сознания).

3. Льюис  Р.Д. Деловые культуры в международном  бизнесе. – М.

4. Прыгов  Д.Д., Прыгова Н.М., Каминская Н.Д.  Психологические типы людей и их роль в цивилизационном процессе. В Сб.: Интеграционные процессы в региональных социально-экономических системах. – Гатчина, 2001.

5. www.1000knig.ruИздательство деловой профессиональной литературы "ГроссМедиа Ферлаг"

6. www.helptour.ru – Помощь туристу.

7. www.thaitourism.ru – Тайланд.

8. www.thailand-org.ru – Путеводитель по Тайланду – стране свободных людей.

9. www.tio.kz - TiO.kz : Туризм и отдых в Азии tio.kz : отзывы туристов, путеводители, новости. Тайланд, Китай, Египет, Индия, Тавайнь, Малайзия, Корея, Сингапур.

10. www.dioskouria.ru - Туроператор Диоскурия Турс Петербург Туры Израиль, Индонезия, Финляндия+Швеция, Чехия, Вьетнам, Греция, Тайланд, Бразилия, Испания, Малайзия.

11. www.samay.ru – Туристическая компания «САМЕЙ» 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Приложение

     Некоторые тайские слова, использованные в данной работе:

    blien jai или dut sin – букв. «переменить сердце», передумать

    Bot –  место для Будды в храме

    bpai tiao – сделать выезд, отправиться  в путешествие

    dichan – «я», «меня» – от лица  женщины

    farang – иностранцы (главным образом  европейцы)

    guey-tiel – лапша

    jai –  сердце

    jai rawn – горячее сердце (горячий нрав)

    jai yen – холодное сердце (холодное поведение  = сохранение спокойствия,  рассудочность)

    kao –  рис

    Khun –  официальная форма обращения  (и к мужчинам и к женщинам)

    krathong – чаша из банановых листьев  для праздника Лой-Кратонг

    kuti –  кельи монахов

    mai bpen rai – букв. «ничего вообще», не  бери в голову

    main –  крематорий

    nam –  бульон

    nam jim – соус

    ngarn –  1. работа; 2. праздник

    pee –  старшие брат или сестра

    pharn –  небольшой круглый поднос, использующийся  для передачи предметов в торжественных  ситуациях

    phoo –  дедушка со стороны отца

    Phra Phum – гений места (домашний дух)

    pom –  «я», «меня» от лица мужчины

    sabai dee – как дела?

    sala –  павильон, где читаются молитвы  об усопшем

    sanuk –  радость, удовольствие

    sawatdee – букв. «процветайте», форма  приветствия и прощания

    Thai Baht – тайский бат – тайская  валюта

    wai –  уважительный жест приветствия

    wat –  храм

Информация о работе Национально-культурный этикет Тайланда