Молодёжный сленг

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2011 в 21:03, реферат

Описание работы

Работа о молодёжном сленге и его месте в жизни молодого поколения

Содержание

1.Введение.

2. Сленг как явление языка.

2.1 Место сленга в языке.

2.2 История развития сленга.

2.3 Тенденция развития сленга в 20- веке.

3.Виды сленга, рассматриваемые в работе.

3.1 Школьный сленг.

3.2 Компьютерный сленг.

3.3 Музыкальный сленг.

4. Словообразование сленговой лексики.

4.1 Основные способы словообразования.

4.2 Детальное рассмотрение способов словообразования.

4.3 Роль источников пополнения в течение последних лет.

4.4 Рассмотрение методов словообразования на примере компьютерного

сленга

5. Исследовательская часть.

5.1.Коммуникативное поведение школьников в бытовой сфере общения.

5.1.2 Результаты исследования и выводы.

5.2 Исследование характеризации и классификации сленговой лексики.

6. Творческая часть.

7. Заключение.

8. Приложения.

9. Список литературы.

Работа содержит 1 файл

ОКОНЧАТЕЛНЫЙ ВАРИАНТ РАБОТЫ!!!!!!!!!!!!!!!!.doc

— 487.00 Кб (Скачать)

    Молодежный  сленг.

  1. Введение.

    2. Сленг как явление языка.

      2.1 Место сленга в языке.

      2.2 История развития сленга.

      2.3 Тенденция развития сленга  в 20- веке.

    3.Виды  сленга, рассматриваемые в работе.

      3.1 Школьный сленг.

      3.2 Компьютерный сленг.

      3.3 Музыкальный сленг.

    4. Словообразование сленговой лексики.

      4.1 Основные способы словообразования.

      4.2 Детальное рассмотрение способов  словообразования.

      4.3 Роль источников пополнения в течение последних лет.

      4.4 Рассмотрение методов словообразования  на примере компьютерного

           сленга

    5. Исследовательская часть.

      5.1.Коммуникативное поведение школьников  в бытовой сфере общения.

      5.1.2 Результаты исследования и  выводы.

      5.2 Исследование характеризации  и классификации сленговой лексики.

    6. Творческая часть.

    7. Заключение.

    8. Приложения.

    9. Список литературы. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение.

    Сленг как явление языка

    Сленг одно из интересных и, одновременно, сложных  явлений языка. Многие исследователи  обычно относят сленг к социальным диалектам. Диалект в данном контексте это территориальная, временная или социальная разновидность языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей и отличающаяся по своему строю (будь то фонетика, грамматика, лексемный состав или семантика) от языкового стандарта. Диалект, в том числе и сленг, всегда противопоставляется языковой норме, стандарту. Языковой стандарт -образцовый, нормализованный язык, нормы которого воспринимаются как "правильные" и общеобязательные.

    В английской лексикографии термин «сленг»  получил широкое распространение приблизительно в начале прошлого века. Датировка появления данного термина в литературе устанавливается по Большому Оксфордскому словарю, где указывается, что впервые термин «сленг» со значением «language of a low or vulgar type» засвидетельствован в 1756 году.

    Этимология  слова «сленг» также является спорной, и в лингвистике существует множество теорий относительно того, откуда в язык пришло это понятие. Наиболее правдоподобной признается версия Эрика Партриджа (известного исследователя сленга), который указывает, что слово slang скорее всего соотносится с глаголом to sling – to utter.

    Сленг не рассматриваются как единственный способ выражения того или иного  понятия, и лексические единицы, объединяемые понятием «сленг» всегда являются синонимами к общеупотребительным словам.

    В современной зарубежной лексикографии  понятие сленг смешивается с  такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «разговорная речь», «просторечие», но в то же время  многие исследователи настаивают на том, что сленгизмы должны быть отделены от жаргонизмов, диалектизмов, вульгаризмов, которые со значительно большей трудностью попадают в число общеупотребительной литературно-разговорной лексики.

    Сленг - комплексное, сложное и неизбежное языковое явление. Его возникновение всегда обусловлено историческими, социальными и культурными тенденциями жизни того или иного языкового сообщества. Сленг интересен не только с точки зрения лингвистической теории, но и с позиции теории перевода.

    Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве. Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами.

    Сленг - это универсалия. Многие черты роднят русский молодежный сленг со всяким арго. Это, во-первых, его депрециативность: он весьма критически, иронически относится ко всему, что связано с давлением государственной машины. Здесь ощущается резко выраженный идеологический момент- "системный" сленг с самого своего возникновения противопоставляет себя не только старшему поколению, но, прежде всего прогнившей насквозь официальной системе.

    Второй  чертой, которая роднит русский молодежный сленг со всяким арго, является его воспаленная метафоричность. Б.Д. Поливанов очень метко назвал арготическое словообразование словотворчеством: «Здесь действительно мы встречаем не индивидуальную выдумку единого организующего приема, а в подлинном смысле слова широкое коллективное, а порой и широко разнообразное по приемам своим языковое творчество».

    Третья  черта - это доминирование репрезентативной, а не коммуникативной и, тем более, -  не криптолалической функции. Именно репрезентативную функцию, как органичную и важную в данном случае, подчеркивал Б.Д. Поливанов, рассматривая жаргон школьников: «Когда ученик говорит "нафиг" или "напсик" вместо «зачем», он ведь мыслит в качестве коммуницируемого комплекса идей: не одно только переводное значение слова (т.е. значение "зачем" или "почему"), а ещё кое-что. И если попробовать передать это "кое-что", то это окажется мыслью, содержащей характеристику обоих участников языкового обмена (диалога). Молодежный сленг - это пароль всех членов референтной группы.

    Четвертая особенность, характеризующая русский молодежный сленг как универсалию, особенность, которая связывает его с прочими арго, и, особенно, со студенческим арго- французским, немецким, болгарским и другими, -это его народная направленность. Молодежный сленг - не просто способ творческого самовыражения, но и инструмент двойного отстранения. Если народная функция свойственна человеку вообще, то молодому человеку она свойственна тем более…

    Цель  моей работы – выявить причины  возникновения молодежного сленга, его взаимодействие с литературным языком. Понять, как через этот лингвистический пласт отображается сознание молодежи, ее ценностные и нравственные ориентиры. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    2. Сленг как явление языка.

    2.1Место сленга в языке.

      Вся лексика того или иного  языка делится на литературную  и нелитературную. К литературной относятся:

    1) книжные слова;

    2) стандартные разговорные слова;

    3) нейтральные слова.

    Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

    1) профессионализмы;

    2) вульгаризмы;

    3) жаргонизмы;

    4) сленг.

    Сленг (от англ. slang) - терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп). К сленгу примыкают более негативный жаргон (франц. jargon) и более закрытый арго(франц. argot) .Нужно различать сленг, жаргон, арго и просторечные выражения, например, «шляться» и «отбросить копыта». Сленг могут использовать в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы (например, ака или ЗЫ в компьютерном сленге). Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Просторечные (преимущественно грубые) выражения отличают людей низкого образовательного уровня. В обычной речи эти слова используются для усиления эмоциональной окраски высказывания: «Что ты постоянно туда шляешься?». Слова, служащие смягчающей заменой других, такие как «задолбаться», «грёбаный» и т. п., также не относятся к сленгу, а являются эвфемизмами. По функциональному применению к сленгу примыкают контролируемые языки, в частности Упрощённые технические языки, однако, в отличие от них, сленг обычно не подразумевает строгой формальной регламентации и отражает живое развитие разговорной речи.

    Молодёжный  сленг — социальный диалект людей в возрасте 13 — 23 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных замкнутых референтных группах. Референтная группа - это социальная группа, которая служит для индивида своеобразным стандартом, системой отсчета для себя и других, а также источником формирования социальных норм и ценностных ориентаций.

      Характерной особенностью, отличающей  молодежный сленг от других  видов, является его быстрая  изменчивость, объясняемая сменой  поколений. Но в чем же отличие  молодежного сленга от сленгов  других типов?

    Во-первых, эти слова служат для общения  людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

    Во-вторых, молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые  сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

    И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.

    Таким образом, эти три наблюдения не позволяют  причислить молодежный сленг ни к  одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать  его как явление, которому присущи  черты каждой из них. Это и позволяет определить термин «молодежный сленг» как слова,  употребляющиеся  только людьми определенной возрастной категории, заменяющие обыденную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

    Двойственное  социальное положение молодежи, - когда они детьми уже быть не хотят, а "во взрослые" их еще "не пускают", - приводит, с одной стороны, к образованию ими молодежных субкультур, как социальных пространств, на которых собираются равные по возрасту, статусу, социальному положению, роду занятий и т.д.; пространств, где молодые люди имеют возможность самореализоваться и отработать социальные роли, а, с другой стороны, к выработке ими своего собственного языка на основе их родного языка, на котором говорят они все. Этот особый, молодежный язык, молодежный сленг, нацелен в первую очередь на то, чтобы "свои" стали ближе, а "чужие" - дальше. При этом молодежный сленг, используемый как представителями молодежных субкультур, так и иными, несубкультурными молодыми по возрасту людьми, полностью отражает и вербализует бытие его носителей.

    Молодежный  сленг представляет собой ряд  слов и выражений, свойственных и  часто употребляемых молодыми людьми, но не воспринимаемых "взрослыми" в качестве "хороших", общеупотребимых  или литературных. Эти слова и выражения становятся сленговыми не только благодаря их порой нетрадиционному написанию или словообразованию, но, прежде всего, потому, что, во-первых, их употребляет более или менее ограниченный круг людей и, во-вторых, эти слова и выражения привносят собой в язык особый смысловой оттенок или "аромат". При этом молодежный сленг - это лишь один из уровней языка.

    Судьба  сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени  настолько приживаются, что переходят  в общеупотребимую речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими, не доживая до физической смерти последних; и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребимый язык, но в то же время и совсем не забываются. Так, например, ранее сленговые слова "стушеваться" (в смысле застесняться), "мариновать" (в смысле намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение чего-либо), "маскировать" (в смысле делать что-либо, кого-либо незаметным), "острить" (в смысле шутить) перешли в общеупотребимую речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом; такие сленговые слова второй половины ХХ века, как "лимита", "стиляги", "гроб" (в смысле гражданская оборона), "фирмa", "олдуха" и др. хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое; такие же слова как "стебаться", "лабать", "кайфовать" так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общеупотребимую речь.

    Молодежный  сленг имеет целый ряд особенностей и отличий от других имеющихся  сленгов, например профессиональных (врачей, юристов, бухгалтеров и др.), социальных слоев (преступного мира, бомжей и др.) и т.п. К их числу, прежде всего, можно отнести быструю изменчивость молодежного сленга, объясняемую тем, что не прекращающийся "приход" в молодежь подрастающих детей и "уход" из нее во взрослую жизнь приобретающих статус взрослых молодых людей сопровождается постоянной обновляемостью молодежного сленга.

    Русский молодёжный сленг представляет собой  интереснейший лингвистический  феномен, бытование которого ограничено не только определёнными  возрастными  рамками, как это ясно из самой  его номинации, но и социальными, временными, пространственными рамками. 
 

Информация о работе Молодёжный сленг