Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2012 в 12:36, курсовая работа
Проблема данного исследования: как повлиял латинский язык на развитие лексики и грамматического строя языка.
К задачам исследования относятся следующие:
1. Выявить основные периоды, в которые латинские заимствования происходили наиболее активно на основе теоретического материала.
2. Проанализировать формы и способы заимствований.
3. Проследить становление синтаксиса английского языка на этапах его развития.
4. Проанализировать изменения в лексике английского языка на различных примерах текстов разных периодов.
Введение…………………………………………………………………………...4
Глава 1. Латинский язык как важнейшая историческая веха формирования европейских языков, в частности, английского………………………………...6
1.1. Проникновение латинского языка в английский язык……………...…...6
1.2. Особенности латинского языка, которые явились значимыми для становления английского языка…………………………………………...7
1.3. Влияние латинского языка на лексический состав английского языка...9
1.3.1 Общая информация о заимствованиях…………………………………….9
1.3.2 Основные способы заимствований……………………………………….11
1.3.3 Основные периоды заимствований……………………………………….11
1.3.4. Дуплеты……………………………………………………………………21
1.3.5Заимствование словообразовательных элементов………………………22
1.4. Влияние латинского языка на грамматику и синтаксис английского языка в течение всех периодов его развития……………………………………….…23
1.4.1. Древнеанглийский период………………………………………………..24
1.4.2. Среднеанглийский период…………………………………………….….26
1.4.3. Новоанглийский период………………………………………………….27
Выводы по главе 1……………………………………………………………….28
Глава 2. Анализ влияния латинского языка на английский на основе литературных памятников каждого периода развития английского языка……………………………………………………………………………...29
2.1. Литературные памятники культуры, используемые для анализа влияния латинского языка на английский язык…………………………………………29
2.2. Влияние латинского языка на английский язык в Древнеанглийский период…………………………………………………………………………….30
2.3. Влияние латинского языка на английский язык в Среднеанглийский период…………………………………………………………………………….31
2.4. Влияние латинского языка на английский язык в Новоанглийский период…………………………………………………………………………….33
Заключение……………………………………………………………………….35
Список литературы…………………………………………………
Существовало несколько типов порядка слов в предложении в древнеанглийский период.
1. SPO (subject, predicate, object)
В данной конструкции прямой порядок слов: на первом месте подлежащее (subject), затем сказуемое (predicate) и следом за ними второстепенные члены предложения (object).
He com to tunʒere fan.
Подлежащее: he
Сказуемое: com
Второстепенные члены предложения: to tunʒere fan
2. PSO (predicate, subject, object)
Относительно свободный порядок слов. Предложение строилось таким образом, если оно начиналось с наречия времени, места или отрицательной частицы. Таким образом, после наречия времени, места или отрицательной частицы на первом месте стояло сказуемое (predicate), затем подлежащее (subject) и второстепенные члены предложения (object).
Þa com he to tunʒere fan.
Наречие времени: Þa
Сказуемое: com
Подлежащее: he
Второстепенные члены предложения: to tunʒere fan
Ne com he to tunʒere fan.
Отрицательная частица: ne
Сказуемое: com
Подлежащее: he
Второстепенные члены предложения: to tunʒere fan
Но иногда такой порядок слов не был обусловлен:
Setton sæmeðə siðe scildas.
Сказуемое: setton
Подлежащее: sæmeðə
Второстепенные члены предложения: siðe scildas
Если сказуемое было составным именным, то перед подлежащим находилась 1 часть сказуемого:
Hæfde se cyninʒ his fierd on tu tonumen.
В данном предложении частичная инверсия.
Сказуемое: hæfde tonumen
Подлежащее: cyninʒ
Второстепенные члены предложения: his fierd on tu
3. OPS (object, predicate, subject)
Свободный порядок слов в предложении. На первом месте – второстепенные члены предложения (object), затем сказуемое (predicate) и подлежащее (subject).
Fela spella him sædon Þa Beormas.
Второстепенные члены предложения: fela spella him
Сказуемое: sædon
Подлежащее: Beormas
Для древнеанглийского периода было характерно явление полинегативности:
For ne wæren næfre nan marfyrs.
1.4.2. Среднеанглийский период
В среднеанглийском периоде сохраняется относительно свободный порядок слов в предложении, однако, в это время упрощается система склонений существительных, и когда именительный и винительный падежи совпали по форме, то возникла необходимость в более фиксированном порядке слов.
В это время идет рост аналитических тенденций; появляются аналитические формы глагола, фразеологические единства и сложные члены предложения (complex object, complex subject).
Также в этот период развития английского языка снижается роль согласования и управления, а на лидирующее место выдвигается примыкание и большее значение отводится предложной связи.
В среднеанглийский период появляется новая отрицательная частица naht/noht, и некоторое время используются обе частицы. Затем со временем происходит утрата отрицательной частицы ne, что ученые считают первым шагом к мононегативизму. С исчезновением частицы ne появляется разграничение на предикативное отрицание в группе сказуемого и непредикативное отрицание в группе подлежащего. [6; с. 241-243]
В новоанглийском периоде в XVII веке фиксируется порядок слов в предложении. Однако в ранненовоанглийском периоде существовал обратный порядок слов при определенных условиях: если предложение начиналось с наречия времени или отрицания.
Со временем закрепляется мононегативность – только один член предложения может быть отрицательным. [6; с. 242]
Выводы по главе 1
Латинский язык оказал существенное влияние на развитие английского языка.
Влияние латыни на лексический состав английского языка проходило в 3 этапа, каждый из которых был рассмотрен отдельно.
Латинский язык оказал влияние не только на развитие лексического состава, но и на развитие синтаксиса, так как латинская грамматика являлась образцом для английской.
Глава 2. Анализ влияния латинского языка на английский на основе литературных памятников каждого периода развития английского языка
2.1. Литературные памятники культуры, используемые для анализа влияния латинского языка на английский язык
На протяжении всего развития и становления единого английского литературного языка на него оказывал влияние латинский язык. В разные времена это влияние имело разную степень, разную интенсивность.
Оценка степени влияния латинского языка со всеми его особенностями возможна только после детального анализа памятников литературы, сохранившихся с тех времен. Этому посвящена практическая часть данной работы.
Литературные произведения, на основании которых будет произведен анализ:
1. The Anglo-Saxon Chronicle – произведение Древнеанглийского периода
2. The Ormulum – произведение Среднеанглийского периода
3. The schholemaster – произведение Новоанглийского периода
2.2. Влияние латинского языка на английский язык в Древнеанглийский период
Латинский язык в Древнеанглийский период стоял на вершине языковой пирамиды и играл роль некоего идеала, образца и оказывал сильное влияние на английский язык, так как древнеанглийский язык нее имел четкой упорядоченной структуры ни в грамматическом плане, ни в области синтаксиса.
1. The Anglo-Saxon Chronicle [6; с. 314 – 315]
Произведение The Anglo-Saxon Chronicle - древнейшая летопись Англии, охватывающая период с ранних саксонских поселенцев в 495 году и вплоть до 1154 года. Её составление началось в конце IX века при короле Альфреде на основе «Истории» Беды, а также сохранившихся отрывков мерсийских и уэссекских хроник и устных преданий. Сохранилось девять рукописей хроники написанных на англосаксонском языке и частью на латыни.представляет собой хронику событий того времени. Авторы хроники неизвестны, но предположительно считается, что это были монахи, которые описывают в данном отрывке хроники Датское завоевание и падение Саксонской династии. Также ученые предполагают, что хроника написана монахами из разных монастырей. Хроника написана на Западно-Саксонском диалекте, как и большинство произведений в Древнеанглийский период.
В тексте встречается достаточно совпадений слов английского и латинского языков, слов похожей формы и звучания. Наиболее удобным будет выписать все возможные слова разных частей речи и сравнить их с соответствующими латинскими эквивалентами.
Mila – millia
Chronicles – chronika
Augustus – August
Stræt – strata
Исследуемый текст демонстрирует некоторые тенденции влияния латинского языка на английский в области построения предложений. Примеры предложения из произведения The Anglo-Saxon Chronicle:
Þa he to ðærw byriʒ com, Þa nolde seo burhwaru buʒan ac heoldan mid fullan wiʒe onʒean, forðan Þær wæs inne se cyng AElfred and Þurkyl mid him.
Очевидно, что предложения в древнеанглийском языке построены по образцу латинского языка, так как в тот период грамматика и синтаксис латинского языка были образцом.
Из предложений исследуемых текстов можно увидеть, что в Древнеанглийский период не было четкой структуры предложения, в котором каждый из членов был бы привязан к конкретному месту в предложении. В древнеанглийском языке, также как и в латинском, в предложении был относительно свободный порядок слов, и также для этого периода была характерна инверсия.
Все эти явления характерны для синтетических языков, какими являются и латинский, и древнеанглийский языки.
Из этого следует, что в Древнеанглийский период латинский язык оказывал влияние на английский язык как на лексику, так и на синтаксис.
2.3. Влияние латинского языка на английский язык в Среднеанглийский период
В данный период времени влияние латинского языка увеличивается в связи принятием христианства. Языком церковной службы был латинский язык, поэтому в английский язык проникло много латинских слов религиозного содержания.
2. The Ormulum [6; с. 344 – 345]
The Оrmulum – это религиозное произведение, где за каждым отдельным повествованием следуют теологические и нравственные комментарии. Данное произведение написано в начале ХХIII века на Средневосточном диалекте.
В тексте можно увидеть следы влияния латыни на лексику английского языка.
Nemmnedd - nama
Chesstre – castra
Однако влияние латинского языка на синтаксис английского языка постепенно уменьшается, так как в этот период развития языка возникает необходимость в четкой структуре построения предложения из-за омонимии флексий.
Это также можно увидеть на примерах из данного произведения.
….
And he Þeʒʒm sennde sone forÞ
Till BeÞÞleæam and seʒde:
Nu, laferrdinngess, fareÞÞ forÞ,
And sekeÞÞ swiÞe ʒeorne
Þatt newe king Þatt borenn iss
Her I piss land to manne,
And sone summ ʒe findenn himm,
Whær summ he beoÞ onn eorÞe
….
2.4. Влияние латинского языка на английский язык в Новоанглийский период.
Влияние латыни на развитие английского языка в Новоанглийский период связано с Эпохой Возрождения, которая характеризуется быстрым развитием науки и техники, небывалым расцветом литературы и искусства, изобретением книгопечатания, великими географическими открытиями, успехами материалистической философии в борьбе против церковных догматов и засилья церкви, XV – XVI вв.
В этот период английский язык заимствовал много слов из классических языков. От предыдущих они резко отличались своим характером: это слова, как правило, научные. Проникали они в язык письменным путём, через литературу, учёные сочинения, что способствовало максимальному сохранению латинской формы слова.
3. The scholemaster [6; с. 384 – 385]
Данное произведение относится к Ранненовоанглийскому периоду.
Латынь оказала влияние на развитие английского языка и в Новоанглийский период. Этому свидетельствуют примеры из данного текста:
Scholemaster – schola magister
Word – verbum
Long – longus
Fruit – fructus
Fortunate - fortuna
Однако особого влияния латыни на синтаксис английского языка в Новоанглийский период не наблюдается в связи с развитием единого национального английского языка.
Заключение
В ходе работы выяснилось, что на развитие английского языка иностранные языки оказали гораздо большее влияние, чем на развитие многих других европейских языков.
Современный словарный запас английского языка менялся и дополнялся на протяжении многих веков и сейчас имеет в своем запасе большое количество слов, которые также оказали неоднозначное влияние на формирование его лексического состава, несмотря на это, английский язык не превратился в некого «гибрида» и никоим образом не потерял свою самобытность.
Таким образом, в ходе работы была достигнута цель - рассмотрение и анализ особенностей английского языка, связанных с влиянием на него латинского языка, и были решены задачи данного исследования.
Также в ходе данного исследования было рассмотрено состояние лексического состава английского языка в целом, анализируя эпохи развития через историю. Исходя из этого, можно сделать вывод, что английский язык, принимая слова из других иностранных языков, не нарушил своей специфики. Наоборот, он обогатил себя наилучшими языковыми элементами, которые мог впитать за всю историю.