Анализ влияния латинского языка на английский на основе литературных памятников каждого периода развития английского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2012 в 12:36, курсовая работа

Описание работы

Проблема данного исследования: как повлиял латинский язык на развитие лексики и грамматического строя языка.
К задачам исследования относятся следующие:
1. Выявить основные периоды, в которые латинские заимствования происходили наиболее активно на основе теоретического материала.
2. Проанализировать формы и способы заимствований.
3. Проследить становление синтаксиса английского языка на этапах его развития.
4. Проанализировать изменения в лексике английского языка на различных примерах текстов разных периодов.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...4
Глава 1. Латинский язык как важнейшая историческая веха формирования европейских языков, в частности, английского………………………………...6
1.1. Проникновение латинского языка в английский язык……………...…...6
1.2. Особенности латинского языка, которые явились значимыми для становления английского языка…………………………………………...7
1.3. Влияние латинского языка на лексический состав английского языка...9
1.3.1 Общая информация о заимствованиях…………………………………….9
1.3.2 Основные способы заимствований……………………………………….11
1.3.3 Основные периоды заимствований……………………………………….11
1.3.4. Дуплеты……………………………………………………………………21
1.3.5Заимствование словообразовательных элементов………………………22
1.4. Влияние латинского языка на грамматику и синтаксис английского языка в течение всех периодов его развития……………………………………….…23
1.4.1. Древнеанглийский период………………………………………………..24
1.4.2. Среднеанглийский период…………………………………………….….26
1.4.3. Новоанглийский период………………………………………………….27
Выводы по главе 1……………………………………………………………….28
Глава 2. Анализ влияния латинского языка на английский на основе литературных памятников каждого периода развития английского языка……………………………………………………………………………...29
2.1. Литературные памятники культуры, используемые для анализа влияния латинского языка на английский язык…………………………………………29
2.2. Влияние латинского языка на английский язык в Древнеанглийский период…………………………………………………………………………….30
2.3. Влияние латинского языка на английский язык в Среднеанглийский период…………………………………………………………………………….31
2.4. Влияние латинского языка на английский язык в Новоанглийский период…………………………………………………………………………….33
Заключение……………………………………………………………………….35
Список литературы…………………………………………………

Работа содержит 1 файл

Влияниелатинского языка на английский язык.doc

— 195.50 Кб (Скачать)


                                                  Содержание

Введение…………………………………………………………………………...4

Глава 1. Латинский язык как важнейшая историческая веха формирования европейских языков, в частности, английского………………………………...6

1.1.           Проникновение латинского языка в английский язык……………...…...6

1.2.           Особенности латинского языка, которые явились значимыми для становления английского языка…………………………………………...7

1.3.           Влияние латинского языка на лексический состав английского языка...9

1.3.1 Общая информация о заимствованиях…………………………………….9

1.3.2 Основные способы заимствований……………………………………….11

1.3.3 Основные периоды заимствований……………………………………….11

1.3.4. Дуплеты……………………………………………………………………21

1.3.5Заимствование словообразовательных элементов………………………22

1.4. Влияние латинского языка на грамматику и синтаксис английского языка в течение всех периодов его развития……………………………………….…23

1.4.1. Древнеанглийский период………………………………………………..24

1.4.2. Среднеанглийский период…………………………………………….….26

1.4.3. Новоанглийский период………………………………………………….27

Выводы по главе 1……………………………………………………………….28

Глава 2. Анализ влияния латинского языка на английский на основе литературных памятников каждого периода развития английского языка……………………………………………………………………………...29

2.1. Литературные памятники культуры, используемые для анализа влияния латинского языка на английский язык…………………………………………29

2.2. Влияние латинского языка на английский язык в Древнеанглийский период…………………………………………………………………………….30

2.3. Влияние латинского языка на английский язык в Среднеанглийский период…………………………………………………………………………….31

2.4. Влияние латинского языка  на  английский язык в Новоанглийский период…………………………………………………………………………….33

Заключение……………………………………………………………………….35

Список литературы………………………………………………………………36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

              Английский язык, как известно, прошел долгий и трудный путь своего формирования и становления в качестве единого национального языка. За время развития английский язык подвергался изменениям вследствие влияния других языков. Этому способствовали многочисленные войны, столкновения, а также постепенно складывающиеся экономические и торговые отношения между соседними народами.

              Однако особое влияние, отразившееся на всем процессе становления и формирования английского языка, оказал латинский язык, как язык более развитой и в экономическом, и в культурном, и, что особо важно отметить, в религиозном отношении империи.

              Под влиянием латинского языка формировались различные аспекты как английской лексической, так и грамматической и графической систем.

              Данная курсовая работа направлена на выявление и анализ тех или иных особенностей английского языка на разных этапах его развития, которые сформировались под влиянием латыни, на материале нескольких текстов. Таким образом, рассмотрение и анализ особенностей английского языка, связанных с влиянием на него латинского языка, постановка вывода о том, насколько сильно английский язык подвергался влиянию латыни на разных этапах его развития можно обозначить как цель исследования.

              Проблема данного исследования: как повлиял латинский язык на развитие лексики и грамматического строя языка.

              К задачам исследования относятся следующие:

              1. Выявить основные периоды, в которые латинские заимствования происходили наиболее активно на основе теоретического материала.

              2. Проанализировать формы и способы заимствований.

              3. Проследить становление синтаксиса английского языка на этапах его развития.

              4. Проанализировать изменения в лексике английского языка на различных примерах текстов разных периодов.

              Актуальность данной работы можно обосновать несколькими факторами. Во-первых, многие аспекты в английском языке можно объяснить только с диахронической точки зрения, только лишь проанализировав возможное влияние других языков на протяжении развития. А во-вторых, латинский язык, хоть уже и является мертвым языком, тем не менее, последствия его влияния до сих пор обнаруживают себя.

              Объект исследования: реалии английского языка, различные тексты разных периодов развития английского языка.

              Предмет исследования: процессы адаптации латинских заимствований в английском языке.

              Для достижения цели исследования предполагается использование следующих методов и приемов: метод выборки; сравнительно-сопоставительный, морфологический, структурный, дифференционный методы.

              Материалом послужили тексты разных периодов развития английского языка:

The Anglo-Saxon Chronicle – произведение Древнеанглийского периода.

The Ormulum – произведение Среднеанглийского периода.

The schholemaster – произведение Новоанглийского периода.

Структура данной работы включает в себя две главы, выводы по главам, заключение и список литературы.

 

 

             

.

             

             

 

Глава 1. Латинский язык как важнейшая историческая веха формирования европейских языков, в частности, английского

 

1.1. Проникновение латинского языка в английский язык

Рассмотрение истории европейских языков должно быть неразрывно связано с таким значимым историческим периодом, как внедрение европейским племенам, говорившим каждое на своем местном диалекте, латыни. Первая европейская империя – Рим, подчинив себе значительную часть Европы, распространила на завоеванные территории свой общеимперский латинский язык, принадлежащий к италийской ветви индоевропейской семьи языков.

              Проникновение латыни шло не только через официальные учреждения (открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку), но и в результате общения местного населения с римскими солдатами, торговцами, переселенцами – носителями разговорного латинского языка. Именно с периодом превращения Рима в крупнейшее государство Средиземноморья связан расцвет классического латинского языка как языка синтетического строя, т.е. обладающего обширным словарём и очень сложной, разветвлённой системой словоизменения, языка с гибкими и богатыми стилистическими возможностями. Стоит упомянуть, что синтетические языки считаются более сложными для изучения, чем аналитические языки, где практически нет форм словоизменения.

              Влияние латинского языка на английский язык разделяют на три, так называемые, латинские волны.

              Каждый период влияния латыни на английский язык будет рассмотрен отдельно.

Чтобы понять каким образом латинский язык влиял на английский язык, возникает необходимость дать характеристику латинского языка.

1.2. Особенности латинского языка, которые явились значимыми для становления английского языка

 

              Латинский язык ( lingua Latina ), или латынь – язык латино-фалискской подгруппы италийских языков индоевропейской языковой семьи. На сегодняшний день это единственный активно употребляемый италийский язык, несмотря на то, что он является мертвым языком.

              Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности – так называемая вульгарная латынь (в значении – народная) – явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романские языки.

              При общности происхождения романских языков между ними в настоящее время имеются и значительные различия. Это объясняется тем, что латинский язык проникал на завоёванные территории на протяжении целого ряда веков, в течение которых сам он как язык-основа несколько видоизменялся и вступал в сложное взаимодействие с местными племенными диалектами.

              Латинский язык, как и, например, русский язык, является преимущественно синтетическим. Это означает, что грамматические категории выражаются словоизменением (склонение, спряжение), а не служебными словами. Латынь имеет 5 типов склонения и 4 типа спряжения. В латинском языке насчитывается 6 падежей: Именительный (номинатив, «nominativus»), Родительный (генетив, «genetivus»), Дательный (датив, «dativus»), Винительный (аккузатив, «accusativus»), Отложительный ( аблятив, «ablativus»), Звательный (вокатив, «vocativus»), а также 3 рода имен существительных: мужской, женский и средний.

              Глаголы латинского языка имеют 6 временных форм, 3 наклонения, 2 залога, 2 числа и 3 лица. К категориям временных форм глагола относятся: Настоящее время (Praesens), Прошедшее время несовершенного вида (Imperfectum), Прошедшее время совершенного вида (Perfectum), Плюсквамперфект или предпрошедшее время (Plusquamperfectum), Будущее время или будущее первое (Futurum primum) и Предбудущее время или будущее второе (Futurum secundum). Также в латинском языке существуют изъявительное, сослагательное и повелительное наклонения глагола, единственное и множественное числа и действительный и страдательный залоги. [5; с. 11-21, 35-37]

              Учитывая вышеупомянутое, становится очевидным, что латинский язык оказал влияние не только на лексический строй английского языка, но и на его грамматическую систему.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3. Влияние латинского языка на лексический состав английского языка

 

              Влияние латинского языка было самым сильным и самым длительным. Учеными высчитано, что из 240165 слов, помещенных в Oxford English Dictionary, около половины относится к словам, проникших в английский язык из латинского или из греческого через латинский язык.

              1.3.1 Общая информация о заимствованиях

              Заимствование в языках является одним из важнейших факторов их развития. Заимствованными называют слова, пришедшие в русский язык из других языков мира. Часто слова заимствуются вместе с новыми понятиями и предметами.

Заимствование увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собой следствие условий социальной жизни человечества. Процесс заимствования лежит уже в самой основе языковой деятельности. Однообразие звуковое и формальное, замечаемое в пределах одного известного языка или говора, объясняется только процессом постоянного взаимного заимствования одними индивидуумами у других. Возможно, далее, более или менее сильное взаимное заимствование между разными языками, родственными между собой или не родственными. Заимствование может быть изустное и книжное (являющееся уже на более высоких ступенях культурного развития). При помощи последнего возможно заимствование элементов, принадлежащих более древней стадии того же языка (воскрешение архаизмов, например в поэтическом языке). В огромном большинстве случаев заимствование чужих слов вызывается культурным заимствованием. Чуждое происхождение известных названий указывает иноземное происхождение и соответствующих понятий или предметов. В английском языке процент заимствований значительно выше, чем во многих других языках, так как в силу исторических причин он оказался, в противоположность, например, исландскому, очень проницаемым.

Английский язык больше чем какой-либо другой язык имел возможность заимствовать иностранные слова в условиях прямого непосредственного контакта: сначала в средние века от сменявших друг друга на Британских островах иноземных захватчиков, а позже в условиях торговой экспансии и колонизаторской активности самих англичан. Подсчитано, что число исконных слов в английском словаре составляет всего около 30%. [2; с.169]

1.3.2 Основные способы заимствований

Основными способами заимствования лексики являются транскрипция, транслитерация и калькирование.

Транскрипция (фонетический способ) — это такое заимствование словарной единицы, при котором сохраняется ее звуковая форма (иногда несколько видоизмененная в соответствии с фонетическими особенностями языка, в который слово заимствуется). [11; с. 374]

Транслитерация — это способ заимствования, при котором заимствуются написание иностранного слова: буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка. При транслитерации слово читается по правилам чтения родного языка. [11; с.374]

Информация о работе Анализ влияния латинского языка на английский на основе литературных памятников каждого периода развития английского языка