Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 23:19, доклад
Проблема стиля, которую многие исследователи относят к числу центральных в лингвистической стилистике, решается ими по-разному.
Отдельные
разговорные слова имеют
В большинстве случаев суффиксы субъективной оценки придают словам разных частей речи разговорную окраску: воришка, лгунишка, плутишка, человечишка,-шалунишка; землишка, погодиш-ка, службишка', городишко, домишко, заборишко, житьишко, молочишко, письмишко; бородища, грязища; большущий, злющий; вечерком, вечерочком, шепотком и др. J
Для прилагательных, имеющих разговорный характер, можно отметить использование суффикса -аст-: глазастый, губастый, зубастый, языкастый и др., а также приставки пре-: предобрый, презабавный, премилый, пренеприятный, препротивный, пресмешной и др.
К разговорной лексике относятся глаголы на -начать: безобразничать, бродяжничать, жеманничать, жульничать, малярничать, обезьянничать, портняжничать, слесарничать и др.
Морфология. Разговорному стилю присущи некоторые особенности в формах частей речи. (Подробнее об этом см. в разделе «Грамматическая стилистика».) Так, для существительных можно привести разговорные формы предложного падежа в отпуску, в цеху (ср. книжные формы: в отпуске „в цехе); формы именительного падежа множественного числа договора, сектора (ср. книжные формы: договоры, секторы); формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор (ср. в письменной речи: апельсинов, помидоров).
Форма
сравнительной степени
Разговорными вариантами являются формы инфинитива видать, слыхать (ср.: нейтр. видеть, слышать); также форма мерять (меряю, меряешь) имеет разговорный характер по сравнению с мерить (мерю, меришь).
Синтаксис. Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные выше условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние обстановки) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. В зависимости от содержания высказывания, ситуации, уровня языкового развития участников речевого акта используемые в разговорной речи синтаксические структуры весьма разнообразны, могут приобретать индивидуальный характер. Однако в целом представляется возможным говорить о некоторых преобладающих моделях и характерных чертах литературно-разговорного синтаксиса. К ним относятся:
1. Преимущественное использование формы диалога:
Когда отец вошёл в палатку, где их поместили, Галинка лежала одна и не спала. Олег Владимирович присел на койку и поцеловал её.
– Почему ты не спишь, рыжок?
Галинка прижалась к нему и передохнула так громко, будто удерживала плач.
– Ты что, Галинка?
– Ничего.
– Боишься одна?
– Я вообще ничего не боюсь, – сщзала Галинка и тряхнула головой, как бы откидывая тревожные впечатления вечера. – Я решила, папа! Я буду изыскателем.
– Очень хорошо. Но почему ты так решила? Отец спрашивал серьёзно, он никогда не оскорблял её снисходительностью.
– Потому, – убеждённо сказала она, – что они всегда первые. Пришли, поставили палатки и начали.
– Это очень интересная профессия, Галя. Но у неё есть свои неудобства. Тебе почти не придётся жить дома.
– А я не хочу жить дома. (В. Кетлинская.)
2. Преобладание простых предложений; из сложных чаще используются сложносочиненные и бессоюзные сложные:
Легко сказать: писать! На это нужен навык, нужна какая-то сноровка. Конечно, это вздор, но всё-таки нужно. Вот я! Говорить я хоть до завтра, а примись писать, и Бог знает, что выходит. А ведь не дурак, кажется. Да вот и вы. Ну, как вам писать.' (А.Н.Островский.)
3. Широкое использование вопросительных и восклицательных предложений:
На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий.<...>
– Милый мой! – начал тонкий после лобызания. –Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был! Такой же душонок и щеголь! Ах, ты господи! Ну, что же ты? Богат? Женат? Я уже женат, как видишь... Это вот моя жена, Луиза, урождённая Ванценбах... лютеранка... А это сын мой, Нафанаил, ученик III класса. Это, >Нафаня, друг моего детства. В гимназии вместе учились! (А.П. Чехов.)
В подобных предложениях часто встречаются вопросительные и восклицательные слова (местоимения, наречия, частицы): Кого они любят? Что им надо?(М.Т.); Ты откуда же взялся, Андрей? (Горб.); Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? (Ч.); За что ты меня терзаешь? (Купр.); Эх, братец, какой ты глупый!(Остр.), Что, если и я кликну клич?(Т.); Развеу тебя кто есть на фронте? (Павл.); И неужели вы никого из разведчиков не знаете? (Каз.)
4. Употребление слов-предложений (утвердительных, отрицательных, побудительных и др.): «Он молод?» – «Да» (Ч.); «Вам известны трофеи?» – «Как же» (Тр.); «Тебе не стыдно?» – «Почти нет» (Сим.); «Завтра приедете?» – «Едвали...» (Л.Т.); Какие тебе деньги? Вон! (Ч.); Ну, иди, старик! Марш! (М.Г.); «Благодарю». – «Пожалуйста» (Фед.).
Встречаются также предложения-обращения (вокативные предложения); в них говорящий не только называет лицо, к которому обращена речь, но и интонацией выражает различные оттенки чувства – упрек, испуг, радость и т.д.: «Вера! Вера!» – в ужасе говорил Райский, протягивая ей руки, чтобы ей помешать (Гонч,).
5. Широкое использование неполных предложений (в диалоге): «А что, Денисов хороший?» – спросила она. «Хороший» (Л.Т.); «Разрешитеузнать, зачем явились?» – «За боеприпасами» (Сим.).
Для разговорной речи характерны также эллиптические предложения, особенностью структуры которых является отсутствие сказуемого, что придает высказыванию известную динамичность: ...Вдруг мне навстречу старушка, Машина-то мать (Т.); К тебе делегация от публики (Фед.); «Тише!Здравствуй!Не отпирай дверь, я – через окно», – шёпотом сказал Григорий (Ш.); «Так я в случае чего – сюда», – и он указал пальцем в пол (Ф.); Один – мне штык в спину, другой – пулю в руку, и побежали назад (Тр.).
Наконец, разговорной речи присущи эллиптические конструкции, обусловленные ситуацией. Например, в магазине мы часто слышим: Покажите мне ту другую (пропущено слово шляпу). Или у кассы кинотеатра: Два на девять часов (ср.: Дайте два билета на сеанс в девять часов).
6. Перерывы в речи, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т.д.): Друг Моцарт, эти слезы... не замечай их (П.); «Лжёте! Почему вы не хотите драться?» – «Потому что... потому что вы... мне нравитесь» (Ч.); Я хотел... просить вас... помочь мне (Кор.).
7. Использование различных по значению вводных слов и словосочетаний: «Гроза-то не унимается, – бормотала она. – Как бы, неровён час, чего не спалило» (Ч.); «Мы не бедный класс. Мы, так сказать, временно впавшие, – сказал Парабукин, – впавшие в нужду» (Фед.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться – кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.); Это было... Где же это, позвольте, было?(Павл.), Мы к тебе не с просьбой пришли. Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горб.).
8. Использование вставных конструкций, разрывающих основное предложение и вносящих в него дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки и т.д.: «Я выстрелил, -– продолжал граф, – и, слава Богу, дал промах; тогда Сильвио... (в эту минуту он был, право, ужасен) Сильвио... стал в меня прицеливаться» (П.); Его вторая жена, красавица, умница – вы её] только что видели – вышла за него, когда уже он был стар (Ч.); Когда это пройдёт, – если это пройдёт – тогда увидимся (А.Т.).
9. Использование присоединительных конструкций, представляющих собой дополнительное высказывание: Я же за всё платила, решительно за всё! И так дорого! (Ч.); «Иу меня, Иринка, отец с матерью и с сестрёнкой... – взглянул он на девушку, – тебе ровесница была бы... померли. От голода» (Ш.).
10. Широкое использование эмоциональных и императивных (повелительных) междометий: «Ох, ох, умираю!» – проговорила она, тоскливо разводя руками (Т.); Подаю в отставку. Баста! Пять лет всё раздумывал и, наконец, решил (Ч.), Батюшки! Что у тебя с рожей-то? (М.Т.); «Вон отсюда! Немедленно!» – прокричал он ясным металлическим голосом (Пауст.); Никита, айда на дощаники! (Фед.)
11. Лексические повторы: Надо, чтоб парень был видный, из себя красивый. Да, да, да. Так, так (Остр.); У нас было не лето, а сплошное чёрт знает что, дождь, дождь, дождь (Ч.); «И чем вы пашете свою землю, нам тоже неизвестно, а с какими сетями в море ходите – и подавно!» – «Верно! верно!» (Вс. Ив.)
12. Различного рода инверсии с целью подчеркнуть смысловую роль выделяемого в сообщении слова: А я сегодня книжицу какую приобрёл интересную!; Мне туфли больше нравятся те белые, Вечером пришёл к нам совсем поздним, Я и суп рисовый тоже могу сварить.
Иногда
важные для высказывания слова в
форме именительного падежа выдвигаются
на первый план, причем синтаксическая
связь между членами
Ослабление
синтаксической связи может проявляться
и в других формах. Так, предлоги
иногда «управляют» инфинитивом
или предложно-именным
В предложениях типа Я тебе уйду! местоимение тебе ничем не управляется: предложение имеет значение «Я тебе решительно запрещаю уходить». Ср.: Я тебе обдумаю!(Фед.); Яте уеду!(М.Т.)
13. Особые формы сказуемого (так называемое осложненное глагольное сказуемое). Сюда относятся: