Translation of definite and indefinite articles

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Марта 2013 в 20:37, реферат

Описание работы

В XX в. артикль по-прежнему далеко не всеми лингвистами признается самостоятельной частью речи. Дж. Керм, например, не включает артикль в число перечисляемых им частей речи, а рассматривает употребление артиклей только в связи с классификацией существительных. В частности, он констатирует значимость употребления определенного артикля при именах собственных в форме множественного числа.

Работа содержит 1 файл

В XX в.doc

— 244.50 Кб (Скачать)

Значение обобщенной идентификации (в результате которой образуются нечеткие множества) можно считать  значением неопределенного артикля.

Значение индивидуализированной  идентификации (в результате которой  образуются четкие множества) можно считать значением определенного артикля.

Употребление того или  иного артикля создает в процессе речи разные варианты коммуникации. Так, если в разговоре кто-либо скажет A dog has bitten me, то он сообщит информацию о полученной травме и охарактеризует ее как собачий укус. Соответственно собеседник может поинтересоваться, каким способом обработали рану, как это отразится на работоспособности укушенного и т. п., т. е. скорее проявит интерес к характеру травмы и ее последствиям, чем к собаке, ввиду обобщенно-неопределенной идентификации этого объекта.

Вариант The dog has hitten me вызывает иную направленность мыслей собеседника. Определенный артикль с его значением  индивидуализированной идентификации  показывает, что речь идет о собаке, имеющей непосредственное отношение к пострадавшему: либо это его собственная собака, либо животное, с которым он работает и т. д. Эта собака совершила агрессивный акт по отношению к человеку. Естественным для собеседника будет проявление интереса относительно обстоятельств, которые вызвали такое поведение собаки или способствовали ему. В случае неосведомленности собеседник может поинтересоваться, давно ли укушенный приобрел собаку или чья она. Таким образом, употребление разных вариантов артикля создает разные варианты контекста и изменяет содержательную структуру коммуникации. В этом проявляется коммуникативная функция артикля.

По отношению  к существительному, с которым  артикль употребляется, он выполняет дифференцирующую функцию. Без артикля английское существительное представляет собой номинации отвлеченного, обобщенно-абстрактного характера значения, высокой степени обобщения и разной степени абстракции. Поэтому без артиклей в английском языке постоянно употребляются существительные, относящиеся к определенным группам лексики.

Классификация лексических единиц, относящихся  к категории имени существительного, не получила пока завершенного характера. В качестве основного критерия разграничения  целый ряд исследователей использует критерий отношения к категории  числа, разделяя существительные па исчисляемые и неисчисляемые. Однако объединение в два класса всех субстантивов часто оказывается непродуктивным, в частности, вследствие различий, наблюдаемых при их функционировании в речи. Этим объясняется существование и других классификаций, основанных на принципах, выбираемых и зависимости от того, какой круг проблем, связанных с субстантивной лексикой, исследуется в конкретном случае. Так, О. Л. Сулейманова, изучая системные связи в лексике, определяет три уровня классификации субстантивен: уровень класса, уровень множества и уровень отдельного объекта. Соответственно этому делению распределяются по уровням разнообразные английские и русские существительные и исследуются некоторые вопросы их сочетаемости [20, c. 36-37].

Данное исследование посвящено английским артиклям, вопросу об их значении и функционировании в речи, об их участии вместе с существительными в построении содержания сообщения. Было бы интересно воспользоваться какой-либо новой, нетрадиционной классификацией существительных. Однако ценность вновь создаваемых классификаций ограничена кругом проблем, для изучения которых они создаются. Классификация О. А. Сулеймановой, например, полезна для сопоставительного анализа оппозиции определенный/неопределенный артикль, но не триады определенный артикль/неопределенный артикль/отсутствие артикля [21]. При анализе трех вариантов приходится довольствоваться трактовкой проблемы классификации существительных в самом общем, традиционном плане (т. е. говорить о существительных конкретных, абстрактных, вещественных и пр.). Не только конкретные существительные употребляются с артиклями, абстрактная лексика, по свидетельству исследователей, также достаточно часто сочетается как с определенным, так и с неопределенным артиклем [22]. То же можно сказать и о названиях веществ.

Дифференцирующая  функция артиклей проявляется в  том, что их присутствие дает возможность  воспринимать существительное либо как имя единицы нечеткого  множества, либо как имя единицы  четкого множества. В случае четкого  множества взаимодействие индивидуализирующей семантики определенного артикля с семантикой существительного создает некое целое, индивидуализированное по какому-либо признаку обозначаемого: по отношению владения, по отношению принадлежности в качестве части (элемента) некоего более сложно организованного целого (в том числе принадлежности слова тексту как повторного именования или как имени основного элемента повествования), по признаку локализации в пространстве, приуроченности по времени, приуроченности свойства вещи и т. п. Примерами могут служить следующие комбинации существительного и артикля.

The blackout, the sirens -- обязательные составные элементы  социального события -- войны; 

the ocean -- элемент  (составная часть) поверхности  земли; 

the roof -- составная часть дома;

the tooth-brush -- индивидуальная  принадлежность туалета; 

the clergy -- элемент социальной  стратификации общества;

the radio -- обычный элемент  культурной среды; 

the post-office -- обычный элемент  культурной среды населенного  пункта, района и т. п.;

the air -- обязательный элемент  экологической среды обитания;

the top, the bottom -- части предмета, вертикально локализованного в  пространстве;

the dawn -- период времени,  приуроченный к началу суток; 

the voice -- способность живых  объектов и т. п.

Комбинация  существительного с неопределенным артиклем создает обобщенные наименования единиц, классифицируемых на основе признаков  количества (a song), однократности (a slam, a look), меры (a fraction), несущественности точной количественной оценки варианта (a dividend), обобщенной оценки (a routine), общей характеристики отдельных параметров вещи (a sound, a smile, a feeling, a child) и др.

Выполняя дифференцирующую функцию, артикль способствует реализации разных значений. Так, значение человеческой доли реализуется в слове fortune -- 'судьба' при употреблении с неопределенным артиклем _ а fortune. Значение личностной информации, источником которой являются всевозможные гадания и гадалки, реализуется в существительном fortune, если оно употребляется с определенным артиклем -- the fortune. Собирательное существительное grass--'трава', употребленное с определенным артиклем -- the grass, означает 'поле, на котором осуществляются различные формы активности людей -- игрища, гуляния, спортивные мероприятия'. Только в комбинации с определенным артиклем существительное bite означает резкую боль:

The bite of his wound kept him awake all night [Hornby, 98].

Только с  определенным артиклем существительное boil имеет значение стадии кипения  жидкости -- bring (come) to the boil.

Под влиянием артиклей имена существительные могут  изменять свою классификационную принадлежность, переходить из одной группы лексики  в другую. Так, вносимая определенным артиклем сема индивидуализированной  идентификации дает возможность нарицательному существительному превратиться в имя собственное. Ср. the Channel-- 'Ла-Манш', the River -- 'Темза' [23, c. 58-65]. Однако дифференцирующая функция артикля обычно проявляется не в изменении значения имени существительного, с которым он употребляется, а в эксплицитном выражении варьирования уровня обобщения в семантике существительного. Характер наименований свойств и отношений соответственно природе означаемого более абстрактен по сравнению с наименованиями вещей, и, следовательно, более высок уровень обобщения в семантике именующего существительного. Но он не является постоянным. Варьирование уровня обобщения отражается контекстом, что видно, например, при сравнении следующих фрагментов текста.

В английском языке в качестве показателя уровня обобщения в семантике слова (а также единиц более высоких уровней) используется служебная часть речи -- артикль. Следствием значений артиклей и их дифференцирующей функции является избирательность существительных при сочетаемости с артиклями: единицы абстрактной лексики употребляются преимущественно без артиклей, для названий веществ и имен собирательных не характерен неопределенный артикль, не характерно употребление артиклей при именах собственных, существительные в форме множественного числа не употребляются с неопределенным артиклем.

Ни одно из указанных  ограничений, однако, не является абсолютным. Артикль -- самостоятельная часть  речи, самостоятельное слово, обладающее значением, тем самым способное  передавать соответствующие смыслы тогда, когда это требуется говорящему (пишущему). Естественным следствием подчеркивания в семантике существительного признака отдельности в случае обобщенной идентификации, сообщаемой неопределенным артиклем, является его отсутствие при существительных в форме множественного числа. Признаку отдельности обычно сопутствует признак дискретности. Но он может нивелироваться. Если признак дискретности нивелируется, отдельность может быть представлена как целостная совокупность. Реализация этой возможности обеспечивается употреблением неопределенного артикля.

Например: ... not a drop could he draw from it for a jail jive minales [Maxwell, 115]. The thought of a possible jive shillings spent unnecessarily spurred her Lo action [Christie, Adversary, 16].

В этих фрагментах текста наборы дискретных единиц мыслятся суммарно - в первом случае как некий период времени, единица в ряду других возможных более мелких и более крупных; во втором -- некая сумма также в мыслимом ряду других. Этот смысл единицы времени и общей суммы, целостной данности придает им употребление неопределенного артикля.

Неопределенный  артикль, внося элемент отдельности  в общую семантику номинации, может создавать и смысл противоположного характера, т. е. способствовать восприятию целостной данности как отдельной единицы из ряда других дискретных единиц того же порядка. Например, атрибутивное словосочетание с прилагательным last обычно оформляется определенным артиклем, поскольку представляет собой четкое множество, в основании которого совершенно конкретный признак замыкания некоей последовательности объектов (the last). Но этот признак можно мыслить не как реляционный (определяющий отношение объектов в ряду), а как классификационный (характеризующий свойства объектов). Выразителем подобного смысла явится неопределенный артикль.

Например: it was frost again, and the sharpness of it woke our hunger. I got out the remnants of the food and wine and we had a last meal [Buchan, 214].

При существительных  в форме единственного числа  артикли употребляются в соответствии с их значениями и согласно общему смыслу передаваемой информации. Однако в одну и ту же по структуре информацию может вкладываться разный смысл. Так, если информация построена на отношении части и целого, наименования частей обычно оформляются употреблением определенного артикля, поскольку в данном случае возникает четкое множество, основанное па конкретном отношении системы частей одного целого. Определенным артиклем, например, оформляются наименования частей комнаты (the floor, the walls, the ceiling и пр.), деталей лица (the nose, the mouth, the и пр.). Однако каждую отдельную часть можно представить не как элемент системы, а как отдельную деталь из ряда аналогичных по общим признакам. Это представление выразится в употреблении неопределенного артикля. Ср., например:

The moonlight streamed through the windows, and lay in hroad hands on the marble floor [V. 216] и

The salon was long and narrow, with a yellow floor, dotted with white mats [Mansfield, 147]. As the dog stretched out his head ... the hoy hastily ... hit him a hard rap on the nose [RR., 15] и

The trunk of the elephant is to him what the neck is to other animals. It is also a nose to him [Ibid., 191].

Нехарактерность употребления с артиклями имен собственных объясняется семантикой этих существительных: имя собственное принадлежит индивиду, отдельному конкретному объекту и никак не соотнесено с понятиями группового, совокупного множества, скорее противостоит им. Однако противостояние не означает исключения, изоляции. Объект, наделенный именем собственным, так или иначе сосуществует с другими объектами, также обладающими именами собственными. Отношения объектов и некоторые признаки могут оказаться существенными для говорящего (пишущего), что создаст необходимость либо некоторого обобщения, либо некоторой индивидуализации, показателем чего и будут служить артикли. Например, темпоральная индивидуализация:

This is the booming, rapidly expanding London of the 1860's ("Priestley, 112]; She looked more like the Sophia, Brigs used to know [Bentley, 283].

Необходимость обобщения  обусловливает употребление при  имени собственном неопределенного  артикля. Неопределенный артикль обобщенно  идентифицирует именуемый объект как  представителя некоего нечеткого  множества: It (политическая организация. -- Е. P.) was finally broken up and dispersed through the efforts of one man, a Dr. Rosen, who had at one time been very prominent in Secret Service work [Christie, Stories, 170].

Имя собственное Dr. Rosen, употребленное  без артикля, означало бы предположение  или уверенность говорящего, что его слушателям известен если не сам человек, то по крайней мере это имя. Употребление неопределенного артикля показывает, что говорящий уверен и обратном.

Неопределенный артикль  показывает, что денотат имени  собственного относится к группе лиц, о которых непосредственно будет идти речь:

«. . . My brother Gordon married some weeks before his death a young widow-- a Mrs Underhagf) [Christie, Tide, 13].

Поскольку обладателем имени  собственного является человек (объект), присущие ему характеристики, свойства ассоциируются и с самим именем собственным, репрезентантом объекта, что создает возможность обобщений, выражающихся в распространении имени собственною по некоей аналогии на другие объекты. Подобная обобщенная идентификация выражается в английском языке неопределенным артиклем.

Одно и то же имя может  относиться к более чем одному объекту (например, к членам семьи). В этом случае тем более закономерно  употребление существительного с артиклем, в частности с неопределенным:

She was always kind and sympathetic to him when he was ill, and took his ailments perfectly seriously; but unlike a Darwin, she did not positively enjoy his ill-health; she would really have preferred him to be well [Roverat, 31].

Информация о работе Translation of definite and indefinite articles