Обучение фразеологическим конструкциям как средство формирования речевых умений на средней ступени обучения иностранному языку

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 19:29, дипломная работа

Описание работы

Цель исследования: рассмотреть и обосновать методические особенности использования фразеологических конструкций как средство формирования речевых умений у учащихся на среднем этапе обучения иностранному языку.
Проблемой нашего исследования является незначительное использование фразеологических конструкций как средства формирования речевых умений на уроках иностранного языка.
Для достижения поставленной цели следует решить следующие задачи:
1. Изучить теоретические основы проблемы использования фразеологических конструкций как средство формирования речевых умений у учащихся на средней ступени обучения.
2. Проанализировать опыт работы педагогов по использованию фразеологических конструкций как средство формирования речевых умений.
3. Разработать фрагменты уроков с использованием фразеологических конструкций на тему "Части тела" как средство формирования речевых умений учащихся.
4. Составить методические рекомендации по использованию фразеологических конструкций.

Работа содержит 1 файл

диплом Серёжи.doc

— 289.50 Кб (Скачать)

Разработанные нами фрагменты  уроков немецкого языка для 8 класса с использование фразеологических конструкций на тему "Части тела" оказались эффективны, так как  вызывают интерес у учащихся к  изучению немецкого языка. Данные виды задания повышают активность учащихся, способствуют развитию речевых умений.

Нами были составлены рекомендации для учителей по использованию  фразеологических конструкций на уроках иностранного языка на средней ступени  обучения, которые помогут учителям правильно организовать работу по формированию речевых умений у учащихся.

Анализируя  ответы учителей можно сделать следующий  вывод: не все учителя осуществляют формирование речевых умений. В связи с этим часто возникают трудности овладения иностранным языком, что влияет на эффективность обучения. Отсюда следует, что учителя используют фразеологические конструкции на своих уроках для формирования речевых умений в недостаточной мере.

Согласно результатам  опроса следует отметить необходимость использования фразеологизмов на уроках немецкого языка с целью формирования речевых умений. Также можно сказать, что использование нетрадиционных форм работы с фразеологизмами способствует повышению речевых умений учащихся.

 

Заключение

 

Проведенное нами теоретическое и практическое исследование способствует решению проблемы использования фразеологических конструкций как средство формирования речевых умений.

Рассмотрев сущность речевых умений в обучении иностранному языку, а также изучив способы  их формирования мы отмечаем, что речевое умение это мотивационно - мыслительный уровень. Речевое умение как самостоятельное явление обладает следующими качествами: целенаправленность, продуктивность, самостоятельность, динамичность. Что касается мотивационно - мыслительного уровня, то, прежде всего следует выделить подуровень собственно качеств умения, вырастающих на почве качеств, навыков. Это определяет необходимость предварительного формирования навыков как основу умения на базе каждой дозы речевого материала.  Проанализировав особенности формирования речевых умений с помощью фразеологических конструкций можно сделать вывод, что любая единица выполняет в процессе коммуникации какие - либо речевые функции. Нередко после курса учащиеся, зная слова и грамматические формы, не могут использовать все это в говорении, так как не происходит переноса (при предварительном заполнении слов и форм в отрыве от выполняемых ими речевых функций, слово или форма не ассоциируется с речевой задачей).

Разработанные нами фрагменты  уроков немецкого языка для 8 класса с использование фразеологических конструкций на тему "Части тела" оказались эффективны, так как вызывают интерес у учащихся к изучению немецкого языка. Данные виды задания повышают активность учащихся, способствуют развитию речевых умений.

Нами были составлены рекомендации для учителей по использованию  фразеологических конструкций на уроках иностранного языка на средней ступени  обучения, которые помогут учителям правильно организовать работу по формированию речевых умений у учащихся.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

  1. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических 
    исследований. -М.: Педагогика, 1982.
  2. Бабанский Ю.К. Методы обучения в современной образовательной школе. -М.: Просвещение, 1985.
  3. Вайндорф - Сысоева М.Е. Педагогика М.: ЮРАЙТ, 2003, с. 117.
  4. Воронов В.В. Педагогика школы в двух словах. Конспект - пособие для 
    студентов, педагогов и учителей. - М.: Педагогическое общество Рос 
    сии, 1999.
  5. Гин А.А. Приемы педагогической техники: Свобода выбора. Открытость. Деятельность. Обратная связь. Идеальность. /Пособие для учителя). - М.6 Вита - Пресс, 1999.
  6. Грищенко Н.В., Кравченко Т.К. Преодоление трудностей аудирования  
    при обучении ему как части устно-речевого общения в 8 классе средней 
    школы.//Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе и в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. - Уссурийск, 1998.
  7. Засобина Г.А. и др. Практикум по педагогике. Учебное пособие для 
    учащихся пед. училищ Г.А. Засобина, С.Л. Кабыльгицкая, Н.В. Са- 
    вин./Под ред. И.В. Савина - М.: Просвещение, 1986.
  1. Иличкина Е.В. Методическая почта//Иностранные языки в школе, №2, 2005, с.45
  1. Лизинский В.М. Диагностика и анализ учебного процесса.//3авуч, №5, 
    1989, с. 116-126.
  2. Макаров Ю.А. Сущность индивидуализации развития. //Завуч, 1999, с. 
    102-108.
  3. Педагогика./Под ред. Кривиенко Л.П.-М., 2005, с. 209.
  4. Полянина Л.В. Методическая почта.// Иностранные языки в школе, №5, 2003, с. 43-44
  5. Усова Е.И. Методическая почта.// Иностранные языки в школе, №4, 2000, с.49
  6. Шемчук Е.И. Методическая почта.// Иностранные языки в школе, №5, 2000, с.53
  7. Бинович А.Э., Гришин Н.Н. Немецко-русский фразеологический словарь, 1975.
  8. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Фразеология как раздел науки о языке// Русское слово, 1987 г.
  9. Ларин Б.А. О методах изучения фразеологических конструкций, Ленинград, 1954 г.
  10. Розен Е.В. Новое в лексикологии немецкого языка. – М., 1976 г.
  11. Belauski S.N. Phraseologie spricht Bände. – Минск, 1997 г.
  12. Geflügelte Worte. Zitate, Setzen und Begriffe in ihrem geschichtlichen Zusammenhang. Leipzig, 1981.
  13. Körte W. Die Sprichwörtliche Redewendungen der Deutschen. – Leipzig, 1961.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение  № 1

 

Мы предлагаем конспекты  уроков, которые были проведены в 8 «А» классе.

                                              Фрагмент урока № 4                                         

 

Тема: Путешествие по Германии

Задачи:

а) практические:

- активизировать лексику  по теме;

- тренировать умение  описывать город по картинке;

- познакомить с образованием  настоящего времени страдательного  залога;

- формирование речевых умений.

б) развивающие:

- развивать навыки  говорения;

- развивать навык монологической  речи;

- развивать кругозор;

- развивать мышление;

в) воспитательные:

- воспитывать коммуникативно-речевой  такт и коммуникабельность при   общении со взрослыми и сверстниками;

- воспитывать активность  в решении коммуникативных и  познавательных задач;

- расширять знания  учащихся о литературе страны  изучаемого языка;

- воспитывать интерес  к изучаемому языку.

Ход урока

Основная часть:

Freunde, wollen wir die Sprichwörter wiederholen! Lesen wir sie kettenweise!

1) Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er gleich die ganze Hand.

2) Was kommt in. dritten Mund, das wird aller Welt kund.

3)Die Augen glauben sich selbst, die Ohren anderen Leuten.

4) Mit Worten schlägt man kein Loch in den Kopf.

5) Was im Herzen brennt, man am Gesicht erkennt.

6) Was nicht von Herzen kommt, geht nicht zu Herzen.

7) Ein reiner Mund und reine Hand passieren frei durch alle Land'.

So, jetzt werden wir ein wenig spielen! Ich nenne einen Körperteil und zeige auf ihn. Ihr sollt aufmerksam sein. Ich werde euch verwirren. Machen wir einen Kreis und fangen wir an!

Фрагмент урока № 5                                       

 

Тема: Путешествие по Германии

Задачи:

а) практические:

- проконтролировать навыки диалогической речи;

- тренировать умение  описывать город по картинке;

- тренировать употребление  страдательного залога настоящего  времени.

- познакомить с новыми  фразеологическими оборотами;

- учить следовать мудрым  пословицам;

б) развивающие:

- развивать навыки  диалогической речи;

- развивать речевые  навыки;

- развивать произносительные  навыки;

- развивать интеллектуальные  способности.

в) воспитательные:

- воспитывать коммуникативно-речевой  такт и коммуникативность при   общении со взрослыми и сверстниками;

- расширять знания  учащихся о городах страны  изучаемого языка;

- воспитывать интерес  к изучаемому языку.

Ход урока

Основная часть:

Freunde, ich schlage euch folgende Aufgabe. Seht an die Tafel! Hier sind einige Wörter, aber ich kann sie nicht lesen.

                  

- Heute lenen wir neue Sprichwörter kennen. Seht an die Tafel und hört mir zu!

1) Lügen   haben  kurze  Beine.

На лжи далеко не уедешь. (У лжи тараканьи ножки.)

2) Dem Feigen weist das Glück den Rücken.

Трусы к победам не идут.

- Jetzt machen wir folgende Aufgabe. Die erste Reihe beschreibt und erklärt das erste Sprichwort, die zweite – das zweite Sprichwort! Äußert eure Meinung zu diesen Sprichwörtern!

- Ihr habt diese Aufgabe sehr gut gemacht!

Фрагмент урока № 6                                         

 

Тема: Путешествие по Германии

Задачи:

а) практические:

- проконтролировать навыки  монологической речи;

- познакомить с образованием  прошедшего времени страдательного  залога;

- повторить образование  настоящего времени страдательного  залога.

- тренировать употребление фразеологических оборотов;

- учить следовать мудрым  пословицам;

б) развивающие:

- развивать навыки  диалогической речи;

- развивать речевые  навыки;

- развивать произносительные  навыки;

- развивать интеллектуальные  способности.

в) воспитательные:

- воспитывать коммуникативно-речевой  такт и коммуникативность при   общении со взрослыми и сверстниками;

- воспитывать интерес  к изучаемому языку.

Ход урока

Основная часть:

1) Scharfe Schwerter schneiden sehr, scharfe Zungen noch viel mehr.

Язык не стрела,  а пуще стрелы.

2) Der Magen ist leichter zu füllen als die Augen.

Завистливый сыт, а глаза  его голодны.

Wir haben schon viele Sprichwörter mit Körperteilen gelernt. Jetzt schlage ich folgende Aufgabe vor: Ich teile euch in 2 Gruppen. Gibt euren Mannschaften den Namen! Jetzt werden wir malen. Ich nenne die Körperteite und ihr sollt sie aufzeichnen.

  • Der Kopf, die Augen, die Nase, der Mund, die Zunge, die Ohren.
  • Der Kopf, der Körper, die Hände, die Beine, der Rücken, die Finger
  • Seht an die Tafel! Jetzt wählen wir die richtigen und schönen Bilder!
  • Sehr gut. Jetzt machen wir weiter! Die Aufgabe ist folgende:

Was passt zusammen? Macht die Sprichwörter komplex!

1) Lügen   haben 

2) Dem Feigen weist

3) Mit Worten schlägt man

4) Was im Herzen brennt,

5) Der Magen ist leichter zu füllen

6) Die Augen glauben sich selbst,

7) Was kommt in dritten Mund,

8) Ein reiner Mund und reine Hand

9) Was nicht von Herzen kommt,

10) Scharfe Schwerter schneiden sehr,

a) das Glück den Rücken.

b) die Ohren anderen Leuten.

c) kurze  Beine.

d) das wird aller Welt kund.

e) man am Gesicht erkennt.

f) scharfe Zungen noch viel mehr.

g) passieren frei durch alle Land'.

h) kein Loch in den Kopf.

i) geht nicht zu Herzen.

j) als die Augen.


 

Schlüssel: 1c, 2a, 3h, 4e, 5j, 6b, 7d, 8g, 9i, 10f.

Ihr habt diese Aufgabe sehr gut gemacht! Jetzt beschreibt 2 Sprichwörter, welche euch besser gefallen haben!

 

erste Sprichwort, die zweite – das zweite Sprichwort! Äußert eure Meinung zu diesen Sprichwörtern!

- Ihr habt diese Aufgabe sehr gut gemacht!

Фрагмент урока № 7                                        

 

Тема: Путешествие по Германии

Задачи:

а) практические:

- проконтролировать навыки  монологической речи;

- познакомить с образованием  прошедшего времени страдательного  залога;

- повторить образование настоящего времени страдательного залога.

- тренировать употребление  фразеологических оборотов;

- учить следовать мудрым  пословицам;

б) развивающие:

- развивать навыки  диалогической речи;

- развивать речевые  навыки;

- развивать произносительные навыки;

- развивать интеллектуальные  способности.

в) воспитательные:

- воспитывать коммуникативно-речевой  такт и коммуникативность при   общении со взрослыми и сверстниками;

- воспитывать интерес  к изучаемому языку.

Ход урока

Основная часть:

1) Scharfe Schwerter schneiden sehr, scharfe Zungen noch viel mehr.

Язык не стрела,  а  пуще стрелы.

2) Der Magen ist leichter zu füllen als die Augen.

Завистливый сыт, а глаза  его голодны.

 

Wir haben schon viele Sprichwörter mit Körperteilen gelernt. Jetzt schlage ich folgende Aufgabe vor: Ich teile euch in 2 Teile

- Seht an die Tafel! Hier sind zwei Sprichwörter. Ich lese es euch jetzt vor und ihr hört zu!

  1. Der Schuster trägt immer die schlechsten Stiefel.

2.  Der Untätige macht keine Fehler.

- ä - [э] - Sprecht alle im Chor: trägt, Untätige.

trägt – alle im Chor!

Der Untätige – alle im Chor!

- Und jetzt das ganze Sprichwort. Wiederholt nach mir mit richtiger Aussprache!

  1. Der Schuster trägt immer die schlechsten Stiefel.

2.  Der Untätige macht keine Fehler.

- Wer möchte es vorlesen? Sch.1, lies bitte vor!  Sch.2! Sch.3!

- Freunde, wollen wir dieses Sprichwort übersetzen! 

- Wollen wir russische Äquivalente finden!

  1. Сапожник ходит без сапог.
  2. Не ошибается тот, кто ничего не делает.

- Seht euch einige Illustrationen zu diesen Sprichwörtern an! Welche Illustration passt zu unseren Sprichwörtern und welche Illustration passt nicht?

- Ja, richtig! Diese Illustration passt nicht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение  № 2

 

 

Подборка поговорок  и фразеологизмов по теме «Körperteile»

Информация о работе Обучение фразеологическим конструкциям как средство формирования речевых умений на средней ступени обучения иностранному языку