Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 15:07, дипломная работа
Целью данной выпускной квалификационной работы является определение современных произносительных особенностей речи дикторов Би-Би-Си путем анализа аудио записей их новостных программ.
Поставленная цель предопределила решение следующих задач:
описание RP как нормативного английского произношения;
выявление и описание социо-культурных языковых изменений, в том числе и фонетических особенностей в новостных сообщениях Би-Би-Си в сфере политики, экономики и культуры;
изучение роли и влияния территориальных и социальных вариантов английского произношения притоков Темзы и диалекта Кокни Би-Би-Си;
выявление, обобщение причин изменений в современном английском произношении и определение основных тенденций его развития.
Введение
Глава I. К вопросу становления и развития современного британского произношения
Би-Би-Си в системе Средств Массовой Информации
1.2. RP как основной произносительный вариант Би-Би-СИ
1.3. Система, норма и вариативность языка
1.4. Проблема дифференциации понятия языкового диалекта и акцента в языке
1.4.1. Кокни как лондонский диалект
1.4.2.Estuary English как лондонский диалекта
Выводы по Главе I
Глава II. Анализ современного произношения дикторов Би-Би-Си
2.1 Произносительные особенности акцента «RP» 50-х годов
2.2 Фонетические характеристики и реализация диалекта Кокни
2.3 Фонетические характеристики и реализация акцента Estuary English
2.4 Проявление черт акцентов в современной речи дикторов Би-Би-Си
Выводы по Главе II
Заключение
Список используемой литературы
Было бы неверно представлять себе речь носителей диалекта как совершенно однородную и состоящую сплошь из диалектизмов на всех языковых уровнях и во всех речевых ситуациях.
Язык – это сложное общественное явление, он существует в человеческом обществе, в реальной повседневной речевой практике людей, принадлежащих к различным социальным, профессиональным, территориальным формациям. Широкое распространение литературного стандарта по всей территории Великобритании, междиалектные контакты, влияние профессиональных и социальных языковых образцов, присущих определенным слоям говорящих, радио- и телевещание определяют речь отдельных носителей диалекта, которая и в пределах единой территории в такой же степени неоднородна [Торсуев,1977:26].
Следует особо отметить, что активный процесс урбанизации сужает и нивелирует границы распространения территориальных диалектов и возможности их развития. Это, однако, не снижает, а, наоборот, увеличивает важность изучения ареальных диалектов для более углубленного и непредвзятого понимания этимологии, истории и теории английского языка. Вот почему непреходящую ценность имеет каждая отдельная диалектная лексема, каждое диалектное значение, фонетическая или грамматическая особенность, независимо от того, являются ли они в настоящее время живыми, находятся в стадии отмирания или уже вышли из употребления [Ярцева, 1960].
Классификация современных английских территориальных диалектов представляет серьезные трудности, т.к. их границы отличаются большой зыбкостью, а языковой стандарт все больше и больше вторгается в область распространения диалектной речи. Одна из наиболее серьезных попыток была предпринята А. Эллисом. Хотя эта классификация и не лишена недостатков, она в целом довольно точно отражает диалектную карту современной Великобритании и принята за основу многими диалектологами [Маковский, 1982:56] .
В общих чертах, опираясь на схему А.Эллиса, современные английские диалекты можно классифицировать следующим образом: северные диалекты, подразделяющиеся на три подгруппы:
Нортамберленд, сев. Дарем, южн. Дарем, большая часть Камберленда, Уэстморленд, сев. Ланкашир, холмистая часть Вест-Райдинга в Йоркшире, 3) Ист-Райдинг и Норт-Райдинг в Йоркшире;
средние
диалекты, подразделяющиеся на десять
подгрупп, таких как, наприрер, Линкольншир,
юго-вост. Ланкашир, сев.-вост. Чешир, сев.-зап.
Дарбишир, южн. Риббл, средний Ланкашир,
остров Мэн, южный Йоркшир, Флинт,
Денбай и др.; и наконец,
восточные диалекты, подразделяющиеся
на пять подгрупп, к примеру: Кембриджшир,
Ратленд, сев.-вост. Нортхемптоншир, большая
часть Эссекса,…., средняя часть Нортхемптоншира,…
Норфолк и Саффолк, большая часть Бакингемшира,
Миддлсекс, юго-вост. Бакингемшир, южн.
Хартфордшир,юго-зап.Эссекс…. и др и
западные диалекты, подразделяющиеся
на две подгруппы: зап. и южн. Шропшир
( к западу от реки Северн ), ) Херфордшир,
кроме восточной его части, Рэднор, вост.
часть Брэкнока;
южные диалекты, подразделяющиеся на десять подгрупп: среди них часть Пемброкшира и Гламорганшира, Уилтшир, Дорсетшир, сев. и вост. части графства Сомерсетшир, большая часть Глостершира, Хемпшир, Беркшира, Саррея, Сассекса, Оксфордшир, графства Кент, остров Уайт, Корнуолл и др.
Особое место, на наш взгляд, занимают диалекты Cockney u Estuary English, определяемыe целым рядом специфических факторов : историей возникновения и развития, территориальной принадлежностью и социально-экономической структурой общества.
Другим важным показателем речи, который представляет собой индивидуальную речевую характеристику личности, является акцент. Первоначально термин «акцент» (от лат. «accentus» ударение) связывали с выделением отдельных элементов в потоке речи голосом.
В
современной лингвистике
Произносительный акцент является сложным речевым феноменом. Отклонения от произносительной нормы обладают определенной спецификой, отражающей языковую (национальную, социальную, территориальную) принадлежность человека, говорящего с акцентом. Но акцентная речь одновременно маркирована и общими признаками, характерными, например, для любого человека, говорящего на неродном языке. Как общие, так и специфические признаки нарушения произносительной нормы в речи составляют общую картину акцентной речи. Отклонения в произношении наблюдаются как на сегментном (звуковом), так и на сверхсегментном (просодическом) уровнях звучащей речи. Акцентная речь характеризуется не только искажением произносительной стороны речи, в ней отражено стремление к упрощению используемых ресурсов произносительной системы. Такое упрощение приводит к использованию ограниченного набора фонетических и других языковых средств в нормативной речи и, вследствие этого, к усилению эффекта акцента. Таким образом, акцент проявляется в комплексе основных и сопутствующих признаков нарушения произносительной нормы, как общего, так и специфического свойства.
Поэтому по нашему
мнению социальная значимость акцента
в исследовании речи дикторов Би-Би-Си
не случайна, она привлекает внимание
и вызывает интерес , поскольку восприятие
речи, содержащей некоторые «помехи»
- отклонениями от нормы, представляются
результатом влияния Cockney u Estuary
English на нормативное английское произношение.
1.4. Кокни как лондонский
диалект
К диалекту Кокни давно относятся с презрением и многие говорят о нем как о непристойном. В 1909 году подобные отношения получили даже официальное признание благодаря докладу на конференции по обучению английскому языку в начальной школе Лондона, сделанному Советом Округа, где говорилось, что форма речи Кокни, со всем своим неприятным звучанием, является современным развращающим фактором, и нежелателен для появления в речи любого жителя столицы империи. С другой стороны, в тоже время начинают появляться голоса в защиту Кокни, как например лондонский диалект, особенно на южном берегу Темзы, - это на самом деле абсолютно законный потомок старого Кентского диалекта. Диалект северного берега Темзы представляет собой одну из множества разновидностей мерсийского диалекта, разбавленного языком восточных Англов.
Английское слово «Кокни» (Cосkney) произошло от «cock’s egg», что означает петушиное яйцо. Жители сельской Англии считали, что горожане плохо питаются и едят в основном «петушиные яйца». Имя это приклеилось к лондонцам из низов, особенно к жителям Ист-Энда.
Строго говоря, Кокни может считаться только человек, рожденный в пределах слышимости колоколов церкви Сэйнт Мери-ли-Боу (St. Mary-le-Bow) в Чипсайде. А слышно их в Сити, в Бетнал Грине, в Степни, Шоредитче, Уайтчепеле и Финсбери. Так что, все, кто слышит колокольный звон из Боу, считают себя единственными настоящими Кокни. [Бродович, 1988:73]
Вообще, термин Кокни (Cockney), означающий человека из окрестностей Боу существует еще с 1600-х годов. В своей сатире “The Letting of Humours Blood in the Head-Vain”, Сэмюэль Роландс впервые ссылается на Bow-bell Cockney.
Значение слова Cockney является большим вопросом этимологии. Джон Мишью в 1617 году в своем трактате Ductor in Linguas пытался докопаться до истины, но смог дать лишь примерную этимологию слова. Так, по его мнению, «кокни» произошло либо от английского “cock” и “neigh” (он понимал сочетание этих слов как «петушиное ржание»), либо - от латинского “incoctus ” (неотесанный).
В английском же словаре термин обозначен, как произошедший от “cock” и “egg” поначалу означающий разбитое яйцо, а позднее - человека, несведущего в деревенской жизни. Если представить себе, что такое Ист-Энд, это звучит убедительно: бедный район, где единственный способ выжить – это криминал.
Именно на этой почве и возник сленг Кокни, как язык коммуникации, не понятный для чужаков. Таковыми, прежде всего, являлись английские полицейские.
Тем не менее, Кокни как социальный диалект, интересен не только с лексической стороны, но и с фонетической. В связи с заданной темой данной работы для нас более важен анализ фонетических особенностей диалекта Кокни, которые будут рассмотрены в Главе II.
А
где же примеры из лексики
1.5. Estuary English как лондонский
диалект
Estuary English (далее ЕЕ) – это название, данное диалекту английского, широко распространенному в юго-восточной и восточной Англии, особенно вдоль реки Темзы и ее устья, где встречаются эти два региона. Estuary English обычно описывают как гибрид приобретенного произношения и юго-восточных акцентов, особенно из района Лондона, Кента и Эссекса - т.е. района вокруг устья Темзы. Эта разновидность впервые была представлена общественному вниманию в статье Дэвида Роузварна в "Times. Educational Supplement" в октябре 1984 года. Исследования показали, что Estuary English – это не единая связная форма английского. Скорее, реальность, на которой основана эта конструкция, состоит из некоторых (но не всех) фонетических черт речи рабочего класса Лондона, распространившихся в разной степени социально - на речь среднего класса, и географически - на другие акценты юго-восточной Англии.
Розварн заявляет, что ЕЕ, названный в честь берегов Темзы и ее притока, можно услышать в Палате Общин, в Сити, Гражданской Службе, органах местного самоуправления, СМИ, рекламе, медицине и педагогике юго-востока. Также, по мнению Розварна, ЕЕ особенно распространился в сфере предпринимательства. Бизнесмены владевшие нормами RP приспосабливались к ЕЕ, чтобы быть ближе к потребителям.
Большая часть учащихся общеобразовательных школ использовали в речи ЕЕ, а у учащихся частных школ преобладало RP. Но так как влияние сверстников друг на друга имеет огромную силу в подростковом возрасте большинство учеников заканчивали школу носителями ЕЕ.
По крайней мере существует три фактора, способствовавших быстрому и широкому распространению Estuary: 1) Демографические показатели – большое количество жителей Лондона мигрировали после Второй Мировой Войны в соседние графства, включая такие новые города как Харлоу в Эссексе и Слау в Беркшире, где их произношение было более престижно, чем традиционное. 2) Радио и телевидение – широкий спектр акцентов в последние десятилетия широко распространился на ВВС и независимом телевидении. 3) Стремление к демократизации языка – качество речи носителей RP постепенно снижалось, а говорящие на местном акценте улучшали качество произношения, образуя тем самым конвергенцию акцентов. Следовательно, во все социальных группах на юго-востоке Англии стал общепринятым тот факт, что молодые люди говорили с несколько другим акцентом, чем более старшие члены их семей.
Estuary English – это новое название, но не новое явление. Это продолжение тенденции, которая длится на протяжении пятисот или более лет. Из-за размытия границ между социальными классами этот процесс еще более ярко выражен, чем когда-либо раньше. ЕЕ сейчас находится в сильной позиции, для оказания влияния на RP .
Выводы
по Главе I
Обобщая все сказанное в данной главе, мы пришли к выводу, что понятия системы и нормы являются одними из центральных лингвистических понятий. В данной работе, термины употребляются применительно к произношению, то есть к «произносительной норме» RP или Standard English.
Литературная норма представляет собой набор достаточно жестких предписаний и правил, которые способствуют единству и стабильности литературного языка. Норма консервативна и ее основная функция основными причинами демократизации речи дикторов Би-Би-Си стали такие факторы, как культура, образование и место жительства работников теле- и радиокомпании. Норма опирается на традиционные способы использования языка, однако, не является неизменной. Основной источник обновления литературной нормы - живая речь. Именно на ее основе возникают варианты.
Таким образом, современный
английский язык является результатом
целого ряда внутриязыковых и внеязыковых
изменений. Его динамическая
сущность проявляется в определенных
законах фонетической, произносительной
вариативности. На лингвистическую
вариативность влияют социальные изменения,
жанровые особенности, региональные диалекты.
ГЛАВА II. АНАЛИЗ СОВРЕМЕННОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ ДИКТОРОВ Би-Би-Си
2.1
Произносительные
особенности акцента
RP 50-х годов
Язык постоянно изменяется под влиянием различных факторов, таких как время, культура, образование и т.д. Речь дикторов Би-Би-Си не является в этом смысле исключением. Со времени появления самой организации официальной произносительной нормой дикторов являлось RP. Но тот вариант произношения, который мы слышим сейчас c телеэкранов и на радио Би-Би-Си значительно отличается от речи 50-х годов 20-го века. С момента создания компании и до 60-х годов Би-Би-Си оставалась, как и вся страна, достаточно консервативной, но после Второй Мировой Войны Великобритания стала более открытой в сферах политики, экономики и культуры. Этому послужило постепенно разрастающееся влияние «раскрепощенного» Запада, которое не только отразилось в культуре, политике и образовании, но и повлекло за собой изменения в речи, а особенно в произношении, т.к. фонетика является самым пластичным аспектом языка. Причиной подобных изменений является влияние других акцентов присутствующих на территории Великобритании. Самые распространенные из них – это Кокни и Estuary English. Чтобы узнать какие особенности этих акцентов проявились в современном RP, необходимо рассмотреть черты каждого из них в отдельности.