«Демократизация» речи дикторов Би-Би-Си

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 15:07, дипломная работа

Описание работы

Целью данной выпускной квалификационной работы является определение современных произносительных особенностей речи дикторов Би-Би-Си путем анализа аудио записей их новостных программ.
Поставленная цель предопределила решение следующих задач:
описание RP как нормативного английского произношения;
выявление и описание социо-культурных языковых изменений, в том числе и фонетических особенностей в новостных сообщениях Би-Би-Си в сфере политики, экономики и культуры;
изучение роли и влияния территориальных и социальных вариантов английского произношения притоков Темзы и диалекта Кокни Би-Би-Си;
выявление, обобщение причин изменений в современном английском произношении и определение основных тенденций его развития.

Содержание

Введение
Глава I. К вопросу становления и развития современного британского произношения
Би-Би-Си в системе Средств Массовой Информации
1.2. RP как основной произносительный вариант Би-Би-СИ
1.3. Система, норма и вариативность языка
1.4. Проблема дифференциации понятия языкового диалекта и акцента в языке
1.4.1. Кокни как лондонский диалект
1.4.2.Estuary English как лондонский диалекта
Выводы по Главе I
Глава II. Анализ современного произношения дикторов Би-Би-Си
2.1 Произносительные особенности акцента «RP» 50-х годов
2.2 Фонетические характеристики и реализация диалекта Кокни
2.3 Фонетические характеристики и реализация акцента Estuary English
2.4 Проявление черт акцентов в современной речи дикторов Би-Би-Си
Выводы по Главе II
Заключение
Список используемой литературы

Работа содержит 1 файл

Диплом Назим последний.doc

— 306.00 Кб (Скачать)

     В 1988 году правительство объявило о  ряде мер по улучшению британского  вещания, большинство из которых  были введены в действие в начале 90-х годов. Количество телевизионных  и радиоканалов увеличилось, а IBA была заменена Независимой Телевизионной Комиссией (Independent Television Commission (ITC)). Эти меры были рассчитаны на обеспечение большей конкуренции между вещательными компаниями и большего выбора потребителю.

     Новый режим вещания противоречив по своей сути и подвергается активной критике за ставку на конкуренцию и коммерциализацию, а не качество. Большее количество каналов – не всегда больший выбор качественных программам, которые Би-Би-Си и ITC показывают в охоте за зрителем. Число телезрителей конечно; бюджеты рекламодателей не могут быть растянуты на обхват всех доступных независимых телевизионных каналов, и рекламодателей обычно притягивают программы, которые пользуются большей популярностью у зрителей. Тем не менее, в 1992 году телевидение составляло 31,7% всего рынка рекламы Великобритании.

     Би-Би-Си  имеет студии  по всей стране, которые обеспечивают работу сети национальных и региональных телевизионных каналов и радиостанций на территории Великобритании. Корпорация Би-Би-Си, созданная по королевскому указу, управляется советом директоров, который наблюдает за структурой и уместностью программ. Директора назначаются монархом по совету премьер-министра, и предполагается, что они добавляют элемент независимости в организацию Би-Би-Си. Ежедневная работа компании контролируется генеральным директором, который выбирается советом директоров в сотрудничестве с премьер-министром.

     Би-Би-Си финансируется субсидиями от парламента, которые поступают в основном от дохода от телевизионных лицензий. Эту лицензию оплачивает всякий, кто владеет телевизором, и она составляет 80 фунтов стерлингов в год. По закону, принятому в 1990 году, Би-Би-Си обязана искать альтернативные способы финансирования, такие, как платные услуги и подписка, а также должна выпускать в эфир по меньшей мере 25% постановок независимых телевизионных компаний. Би-Би-Си также получает значительный доход от продажи своих программ за рубеж и от продажи своего еженедельника с программой передач (Radio Times), книг, видеокассет и журналов.

     Внешние услуги Би-Би-Си, такие, как радиовещание на английском языке (World Service) и на 32 других языках по всему миру финансируются непосредственно правительством, в основном  министерством иностранных дел. Данные радиовещательные услуги обладают высокой репутацией объективной подачи новостей и качественных программ. В 1991 году Би-Би-Си начала трансляцию телевизионных программ в Европе на кабельных каналах, а также через спутники в странах Азии и Африки с намерением развиться в мирового телевизионного лидера.

     Би-Би-Си - негосударственная организация в том смысле, что она не контролируется правительством. Но это и не такая политически независимая организация, как полагают многие британцы и иностранные граждане. По уставу Би-Би-Си министр внутренних дел может вмешиваться и препятствовать показу программ, которые кажутся правительству спорными или антиобщественными. Директора Би-Би-Си, хотя и предположительно независимые, на самом деле назначаются правительством. В последние годы Би-Би-Си борется за сохранение своей позиции как традиционной общественной вещательной корпорации. Она не пытается быть нейтральной в освещении политических событий, основные британские партии имеют равные права вещания по Би-Би-Си.

     В 1994 году правительство признало, что внутренняя организационная реформа Би-Би-Си была достаточно эффективной, и продлило еще на 10 лет устав, по которому Би-Би-Си является общественной вещательной корпорацией, спонсируемой телевизионными лицензиями. С тех пор давление правительства на Би-Би-Си немного снизилось.

     Исторически сложилось так, что программы каналов Би-Би-Си состоят из новостей, анализ текущих событий, документальных  программ, телевизионных постановок романов и повестей, опер, концертов, а также театральных постановок, комедий, игр, разнообразных представлений и спортивных  передач.

       Би-Би-Си является компанией, использующей литературные нормы произношения RP – Received Pronunciation или ПП – Приобретенное Произношение. Это определяется не только престижностью самой профессии и высоким уровнем образованности сотрудников, но и выходом Би-Би-Си на международный уровень коrда встал вопрос о доступности, понимании речи дикторов для не носителей языка. Таким образом языком Би-Би-Си стал Королевский английский или Received Pronunciation – язык государственных,  правительственных, а также престижных, элитных образовательных учреждений, язык , принятый как норма за границами соединенного королевства,  позиционирующий себя как единственную форму правильного произношения.

     В целом RP – символ высокого социального положения человека. В течение 19го века оно начало прививаться в частных школах, таких как Итон и Харроу и вскоре стало главным признаком хорошего образования говорящего. Оно мгновенно распространилось в государственной службе Британской Империи и вооруженных силах и стало голосом руководства и власти, а в ходе второй мировой войны оно стало голосом свободы и влияние «Би-Би-Си произношения» возросло.

 

1.2. RP как общепринятая норма британского варианта        английского произношения

 

Общеанглийская  норма произношения  - это Received Pronunciation (RP) - принятое в высшем обществе произношение, которое возникло на основе  южных  диалектов  путем  возвышения лондонского  диалекта и поддерживалось дикторами  БиБиСи. Данная норма внутри Великобритании является символом юго-востока Англии. Однако с точки зрения социальной дифференциации южноанглийская  норма  является символом  правящего класса. Региональные же различия тем сильнее  проявляются  в речи, чем ниже социальный уровень  говорящих.

      По  мнению Г. Парсонса, статус RP тесно связан с такой социолингвистической функцией как престижность владения этим вариантом английского языка. Те люди, которые говорят на RP в первую очередь хотят продемонстрировать другим некоторое социальное положение или тот факт, что у них лучшее образование по сравнению с другими, и они могут претендовать на общение в том слое общества, где этот языковой вариант считается более подходящим [Parsons, 1998].

  Носителей RP или людей, претендующих на знание и применение этого языкового варианта, можно отнести к так называемому среднему классу общества. Особенно, уровень среднего класса с меньшим достатком, которые стесняются своего происхождения и желающие подняться выше по социальной лестнице.  Именно эта прослойка общества нуждается в наличие стандартного языкового варианта, на который они смогут ориентироваться. А поскольку именно они стремятся овладеть им, то они же заинтересованы в его сохранении в качестве стандартной нормы.

   Фонетисты пришли к выводу, что данный стиль произношения давно вышел за переделы конкретной территории (территория Лондона и юго-запад Англии) и на данный момент считается социальным диалектом. Данный термин также является синонимом понятия «стандартное произношение» и представляет собой нормативное произношение, как на территории Великобритании, так и в мире.

      Анализ  научной литературы свидетельствует, что термин «received» впервые появился благодаря А.Д.Эллису. Однако, Джон Фишер приписывает  его авторство Джону Волкеру, который написал работу «Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language». Джон Волкер говорил, что Лондонское произношение «без сомнений является лучшим …и общепринятым». Он также указывает на то, что круг людей, пользующихся этим произношением ограничен, и, как правило, носители прекрасно образованы и вежливы. Джон Фишер, в свою очередь, подчеркивал, что принятое в судах и столичной администрации произношение, относится к социальному акценту, который вплоть до 18 века был еще и региональным акцентом [Fisher, 1993:114].

     Письменные  свидетельства о видах английского  произношения появились уже в 16 веке, тем более именно тогда произошел  Великий сдвиг гласных, из-за которого появилась значительная разница  между написанием и произношением слов. Именно поэтому английский язык испытывал необходимость в наличии нормативного стандарта, на который можно было опираться.. [Ярцева, 1969:49].

     Термин  «received pronunciation» был использован А.Д.Эллисом для обозначения речи образованного и воспитанного общества. Иногда термин «received» трактуют как «принятый обществом». В то время когда термин появился, он еще не воспринимался как определенная стандартная произносительная модель. Этот процесс начался гораздо позже [Ellis,1997: 86].

     Определений термину «приобретенное произношение» существует достаточно много. На первые упоминания этого термина при попытке дать ему определение ссылается Даниель С. Джоунс, [         ] и происходит это в книге диалектолога А.Дж.Эллиса «О староанглийском произношении»: «… в настоящее время мы можем узнать приобретенное произношение по всей стране. Особенно оно может считаться произношением «знати» столицы, суда, ораторов и адвокатуры». [Ellis, 1968:23].

     Британский  фонетист Даниель С. Джонс был  первым, кто записал свойства RP, хотя это обозначение ему не очень нравилось: « я не считаю возможным в настоящее время рассматривать какой-либо особенный тип как «стандарт» или в сущности «лучше» чем другие типы. Тем не менее, тип, описанный в этой книге, действительно особенный. Он основан на моей собственной (южной) речи, и, насколько я могу удостовериться, в основном используется людьми, получившими образование в подготовительных школах-интернатах и частных школах…. Термин RP «приобретенное произношение» … часто используется для обозначения этого типа произношения. Этот термин принимается здесь за не имением лучшего». [Jones, 1960:12]

     В современных словарях можно найти  следующие определения:

          Большой энциклопедический лингвистический словарь дает следующее определение: «произношение нормативного Британского Английского основанного на речи образованной части населения юга Британских островов… тип произношения, часто рекомендуемый в качестве модели для иностранцев, изучающих АЯ»[………].

????? MW определяет RP как «приобретенный стандарт - диалект Британского Английского, используемого среди высоких слоев населения, особенно среди выпускников частных школ, Оксфорда и Кембриджа»[……].

В словаре Коллинза: приобретенное произношение – акцент стандартного южно – британского английского».[ ……], а в  словаре издательства  «Longman» под редакцией Джона Уэллса,  RP определяется как «модель для правильного произношения, особенно типичная для образованной официальной речи, не    ассоциированное с каким-то определенным городом или регионом; традиционно характерная для дикторов БиБиСи - отсюда альтернативное название – произношение  БиБиСи»  [EPD, 2000:435].

     Проведя анализ данных определений, можно объединить их в одном, которое дает The American Heritage Dictionary of the English Language, (Fourth Edition, Houghton Mifflin Company) : «произношение Британского английского, изначально основанного на речи высшего класса юго-восточной Англии, и характерное для употребления в частных школах и университетов Оксфорда и Кембриджа.» До недавнего времени оно являлось нормой английского произношения используемого в средствах массовой информации Великобритании. [AHDEL,2000], Его иногда называют оксфордским английским. Не из-за того, что оно традиционно было обычной речью города Оксфорда, а из-за конкретно Оксфордского Университета. Выпуск словарей придал Оксфордскому Университету престиж в вопросах языка. Расширенные версии Оксфордского словаря содержат указания по приобретенному произношению для каждого слова.

RP Приобретенное Произношение  также называют королевским английским, литературной нормой английского произношения. Королева Елизавета II использует почти уникальную форму консервативного приобретенного произношения, Однако этот термин чаще используется в отношении правильного  стандартного британского английского, как в А. Иногда его также называют английским Би-Би-Си, из-за того, что RP Приобретенное Произношение традиционно используется на Би-Би-Си. Таким образом, RP Приобретенное произношение – это вариант, стандартная форма английского произношения, свидетельствующая скорее о социальном статусе и образовании человека. Использование RP или Standard English  может сочетаться с региональным акцентом, например, таким как таким как йоркширский или девонширский, но  маловероятно, что человек, владеющий нормой RP, будет говорить на шотландском или горди. И в этом случае  естественно встает вопрос о нормативности и вариативности в языке как системе и непосредственно в произношении.

Информация о работе «Демократизация» речи дикторов Би-Би-Си