Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 14:11, реферат
If a group of words containing a subject and verb acts as an adjective, it is called an Adjective Clause. My sister, who is much older than I am, is an engineer. If an adjective clause is stripped of its subject and verb, the resulting modifier becomes an Adjective Phrase: He is the man who is keeping my family in the poorhouse.
[править]
Цель коммуникативного
подхода в обучении
Главной целью обучения является коммуникативная компетенция учеников. Значение этого термина будет более ясным и понятным в сравнении с концептом грамматической компетенции. Грамматическая компетенция – это умение грамотно строить словосочетания и предложения, правильно использовать и согласовывать времена, это знание частей речи и знание того, как устроены предложения разного типа. Грамматическая компетенция, как правило, является центром внимания многих учебных пособий, в которых приводятся определенные грамматические правила и упражнения на отработку и закрепление этих правил. Бесспорно, грамматическая компетенция является важным, но далеко не единственным аспектом в обучении языку. Человек, полностью освоивший все грамматические правила, умеющий грамотно строить предложения, может обнаружить трудности в реальном общении на иностранном языке, в настоящей коммуникации. То есть человек будет испытывать недостаток коммуникативной компетенции.
[править]
Коммуникативная компетенция
Коммуникативная компетенция может включать в себя следующие аспекты:
- знание, как использовать язык для различных целей и функций,
- знание того, как
меняется язык в зависимости
от той или иной
- умение создавать, читать и понимать тексты различного типа и характера (например, рассказы, интервью, диалоги, доклады).
-умение поддерживать
разговор даже при
[править]
Как происходит обучение
иностранному языку?
Наше понимание процесса
обучения иностранным языкам за последние
30 лет претерпело довольно сильные изменения,
и использование коммуникативного подхода
– это в частности результат нового понимания.
Ранее обучение иностранным языкам в основном
было направлено на развитие грамматической
компетенции. Считалось, что грамматические
упражнения помогают выработать привычку
правильного использования языка. Посредством
заучивания диалогов и фраз наизусть,
исправления ошибок в устной или письменной
форме, постоянного контроля со стороны
учителя можно избежать неправильной
речи.
Однако коммуникативный подход, прежде всего, фокусируется не на правильности языковых структур (хотя это аспект также остается важным), а на других параметрах:
- взаимодействии участников в процессе общения,
- уяснении и достижении общей коммуникативной цели,
- попытках объяснить и выразить вещи различными способами,
- расширении компетенции
одного участника коммуникации
за счет общения с другими
участниками.
[править]
Роль учителя в
обучении
Учитель при использовании коммуникативного подхода, как правило, выступает в качестве:
- помощника,
- друга,
- советчика.
Основное внимание уделяется групповому обучению. Задача учителя и учеников – научится работать сообща, отойти от индивидуализированного обучения. Ученик учится слушать своих товарищей, вести беседы и дискуссии в группе, работать над проектами вместе с другими участниками группы. Ученик больше ориентируется на своих товарищей по группе, чем на своего учителя как на модель.
[править]
Упражнения и задания
Упражнения и задания, которые используются в обучении иностранным языкам по коммуникативной методике.
- проекты,
- коммуникативные игры,
- коммуникативные упражнения,
- театрализации,
- дискуссии.
[править]
Литература по теме
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст] / Е.И. Пассов - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ. // Иностранные языки в школе, №4, 2000.
Павловская И. Ю. Методика
преподавания иностранных языков (курс
лекций на английском языке): Обзор
современных методик
[править]
Полезные электронные ссылки и источники
1. Сайт monografias. com. О
коммуникативном подходе. http://www.monografias.com/
2.Сайт http://www.teachingenglish.
3. О коммуникативном
подходе в Википедии (англ.): http://en.wikipedia.org/wiki/
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:
СТРАТЕГИИ И МЕХАНИЗМЫ ОБУЧЕНИЯ
Цели подготовки
специалиста определяют цели и задачи
обучения иностранному языку в вузе.
Общение по своей
сути не самостоятельно, оно призвано
«обслуживать» все другие виды человеческой
деятельности.1 Содержательный аспект
говорения полностью обусловлен сферами
деятельности человека. В силу этих обстоятельств
именно принцип функциональности служит
критерием отбора языкового и речевого
материала для обучения иностранному
языку студентов неязыковых вузов. Он
подразумевает отбор лексики соответствующего
понятийно-тематического направления
на основе частотности употребления, характерной
для данной языковой задачи в данной ситуации,
а также отбор сфер коммуникации и основных
проблем для обсуждения.
Современная методика
видит концепцию цели обучения в умении
использовать иностранный язык в реальной
ситуации общения для достижения пониманию
коммуникантов.2 Постольку суть обучения
иностранному языку – это воссоздание
(воспроизводство) социально-речевого
опыта в системе «родная – неродная речь»
через деятельность преподавания и учения,3
то поставленная цель может быть достигнута
за счет изменения характера мотивации
учебной деятельности и оптимизации психолого-педагогических
технологий обучения.
Цель обучения иностранному
языку как средству коммуникации диктует
необходимость обучения различным видам
общения: официально-деловому, профессионально-направленному
и неофициально-деловому, поскольку реальное
общение, как правило, носит комплексный
характер.
Выделение в качестве
практической цели обучения иностранному
языку обучение иноязычному общению обеспечивает
самые широкие возможности для реализации
образовательных, воспитательных и развивающих
задач. В процессе обучения иностранному
языку студенты получают возможность
овладения механизмами, нормами, стратегиями
и тактиками общения, вовлечения в самостоятельную
познавательную и творческую деятельность,
направленную на поиск, обработку и усвоение
учебной информации для принятия решения
в проблемной ситуации.
Коммуникативный подход
к обучению иностранному языку лег в основу
коммуникативной теории обучения, рассматривающей
языковую компетенцию в условиях социального
взаимодействия. Особенность коммуникативного
подхода заключается в сходстве процесса
обучения с реальным процессом общения:
процесс обучения моделирует процесс
коммуникации, сохраняя при этом адекватность
по всем параметрам.4
Доминирующей идеей
коммуникативного подхода является
коммуникативная направленность всех
видов речевой деятельности –
говорения, аудиторования, чтения и письма.
Владение языком как средством общения
предполагает создание таких условий,
при которых усвоение языкового материала
осуществлялось бы естественным путем,
в процессе общения, курс носил бы целенаправленный
характер, обеспечивающий достижение
учебных целей.
Содержание предмета
«иностранный язык» включает учебную
информацию об аспектах языка (фонетике,
лексике, грамматике, стилистике), которая
составляет основу формирования и развития
навыков и умений, связанных с
овладением четырьмя видами речевой деятельности,
обусловленными конкретной ситуацией
общения. Обучение иностранному языку
как средству общения предполагает получение
студентами комплекса лингвистических
знаний и приобретение коммуникативных
навыков и умений. Лингвистический компонент
содержания обучения включает в себя строго
отобранный языковой и речевой материал,
фонетический материал, лексический минимум,
грамматическую справку, образцы речевых
высказываний различной протяженности,
ситуативно и тематически обусловленные.
Такой прием нарушает традиционную очередность
развертывания языка.
Подход к изучению
языка как к лингвистическому
феномену обеспечивает знание системы
языка, но не раскрывает механизмы ее
использования. Отказ от комплексного
изучения аспектов языка (фонетики, лексики,
грамматики) не приводит к овладению правилами
и лексикой при решении коммуникативных
задач.
Обучение готовым
клише и фразам, соотнесенным с
конкретными ситуациями, также не
приводит к овладению иностранным
языком, поскольку это не способствует
осознанному формированию системы языка.
Только последовательное целенаправленное
обучение системе языка через речь в процессе
речевой деятельности позволяет сформировать
механизмы речи.
При обучении иностранному
языку формируется учебная
Методика организации
учебной деятельности должна быть направлена
на реализацию коммуникативных и
познавательных целей, с учетом требований,
определяющих ее эффективность: согласованности
действий преподавателя и студента, развития
самостоятельности, сознательности и
мотивированности. Анализ умений по каждому
виду речевой деятельности позволил выделить
гностические, проектировочные, конструктивные,
коммуникативные и организаторские умения.
Определение структуры
интеллектуальных умений по иностранному
языку базируется на понимании общения
как коммуникативно-
Выявление структуры
интеллектуальных умений, определяющих
готовность обучаемых к самостоятельному
решению учебных и практических задач,
связанных с владением иностранным языком,
служит основой для разработок новых технологий,
способных обеспечить эффективное и качественное
развитие данных умений на занятиях по
иностранному языку.
Обучение функциональному
владению иностранным языком на основе
коммуникативности предполагает адекватность
сообщаемых знаний задачам усвоения языка
как системы речевых средств, точнее учебной
модели этой системы, которая призвана
заместить реальную. Создание такой учебной,
профессионально-
Учебная модель иноязычного
мира дает возможность классификации
речевого материала по понятийно-тематическим
группам, выстраивать ассоциативные ряды
на основе синтагматических и парадигматических
связей (синонимия, антонимия, омонимия).
Ее применение позволяет осуществлять
организацию и квантование материала
в соответствии с нуждами коммуникации.
Использование модели
иноязычного мира как эффективного психологического
приема формирует навыки беспереводного
владения иностранным языком, минимизирует
интерферирующее влияние родного языка
и обеспечивает управление процессом
усвоения.
В силу того, что содержательный
аспект общения полностью обусловлен
сферами человеческой деятельности, то
именно профессиональная направленность
определяет отбор языкового и речевого
материала по иностранному языку для студентов
неязыкового вуза. Принцип функциональности
лежит в основе отбора лексического материала
соответствующей тематики на основе частотности
употребления для данной речевой задачи
в данной ситуации, а также отбор сфер
коммуникации и основных проблем для обсуждения.