Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2013 в 23:13, курсовая работа
Цель работы - получить достоверную информацию об осенних и весенних фестивалях в Японии, познакомиться с культурой данной страны. Задачи работы определяются целью работы и состоят в следующем:
определить, что такое традиция и традиционный праздник;
выявить причину интереса к фестивалям;
найти связь японских фестивалей с историей, религией и философией;
определить роль японских фестивалей в современном обществе и их роль в развитии туристического бизнеса;
найти информацию о культурных отношениях Японии с Латвией.
Введение 7
Глава 1. История японских фестивалей 8
1.1. Понятие японской эстетики 11
1.2. Календарь осенних и весенних фестивалей 12
Глава 2 . Описание осенних и весенних фестивалей Японии 16
Глава 3 . Мацури и туризм сегодня 41
3.1. Культурные отношения Латвии с Японией 42
3.2. Путевки в Японию 43
Заключение 45
Список использованных источников 46
Приложения
Кульминация фестиваля происходит в воскресенье: на улицы выносят три основных тысячекилограммовых переносных святилища, которые принадлежат храму Асакуса. Сорок носильщиков, несущих каждый из них, меняются в течении дня. За день может смениться 500 человек. Когда их несут по улицам мимо толпы зевак, их постоянно трясут и раскачивают, таким образом не давая дремать божествам ками в своих временных убежищах. Часто наверху носилок стоит человек, который помогает управлять процессией криками и жестами, чтобы не врезаться в толпу или витрину.
Чтобы милость божеств ками распространилась по всем улицам и переулкам района, шествие разделяется на три группы, и каждый микоси уходит в своем направлении, чтобы вечером вернуться обратно.
Немалый интерес вызывают у зрителей члены группировок японской мафии "якудза". Этот фестиваль для них - уникальная возможность продемонстрировать народу великолепие своих татуировок "ирезуми". Выставлять напоказ всю эту роскошь им не позволяет суровый японский закон, и лишь в дни фестиваля Сандзя Мацури этот запрет снимается, и они могут похвастаться красочными тату, покрывающими все тело.59
Сэннин Гёрэцу (Иллюстрация 2.9) – один из наиболее грандиозных празднеств храма Тосёгу в Никко. Переводится как "Процессия, состоящая из тысячи человек".60
Начало празднику положила процессия во время перезахоронения тела сёгуна Токугава Иэясу, состоявшегося в мае 1617 г.
В память об этом событии в течение
двух майских дней ежегодно проводится
одна из самых впечатляющих праздничных
процессий в стране. Сейчас это
поистине фестиваль народного искусства,
на котором можно увидеть
Фестиваль начинается с парада, который возглавляют потомки дома Токугава, таким образом отдавая дань традиции. Затем следуют их так называемые “придворные”, затем священнослужители, а потом и войны. В святилище Тосёгу проводится ритуальный обряд, после чего из него выносят три металлических зеркала, в этих зеркалах воплощены души трёх великих сёгунов (генералов-правителей), которых звали Минамото Ёритомо, Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу, и торжественно помещают в священный паланкин. Затем эта процессия с паланкином микоси от храма спускается к воротам Ёмэй и через них проходит к храму Футаарасан. В этом храме микоси должны пробыть до следующего дня, а потом снова вернуться в свое святилище.
Что касается основной части праздника, то она приходится на следующий день. Эта часть привлекает массу зрителей и в ней участвует более 1000 человек. Шествие растягивается больше чем на 1 километр и представляет собой типичную процессию времен феодализма. Большая достоверность достигается посредством обилия подлинных атрибутов.
За всадником, возглавляющим процессию, в две шеренги маршируют около сотни людей в костюмах самураев с алебардами (холодное оружие) в руках. От злых духов процессию охраняет группа людей в масках львов с длинными гривами (по старинным поверьям, лев прогоняет зло с дороги). Далее шествуют копьеносцы, войны со старинным оружием, в касках с оленьими рогами, в разукрашенных доспехах, со сверкающими оранжевыми щитами и яркими боевыми знаменами. Они изображают свиту сёгуна. Затем появляются 12 мальчиков-прислужников, головные уборы которых украшены изображениями животных в соответствии со знаками зодиака. За ними идут люди в масках лисицы, по древним поверьям, дух лисы, обитающей в горах вокруг Никко, охраняет храм Тосёгу. В процессе участвует большая группа синтоистских священников. Под барабанный бой и удары гонга появляются люди в одеждах охотников с чучелами соколов в руках. Соколиная охота была любимым развлечением токугавских феодалов. Появление микоси — кульминация праздника. Вечером проходят различные представления и игры.62
Рыбалка с бакланами (Иллюстрация 2.10) - традиционный промысел, который уже более 1 300 лет практикуется на реке Нагара в Японии, префектура Гифу. Ежегодно тысячи зрителей съезжаются в небольшое селение для того, чтобы полюбоваться древним искусством мастеров.Ловить рыбу с помощью бакланов (этот стиль в Японии называют "укай") выходят в сумерках, при свете факелов. Самые виртуозные рыболовы ("ушо") способны управляться одновременно с десятью птицами.63
Баклан - большая водяная, преимущ. приморская птица.64
Бакланы ныряют под воду и вылавливают рыбу размером до 35 сантиметров в длину, после чего передают её хозяевам-рыбакам. На бакланах надеты специальные ошейники, которые препятствуют проглатыванию рыбы. Поскольку рыбалка проводится ночью, птицы на поводках находятся в кругу света факелов.
Аой- мацури (Иллюстрация 2.11) – древнейший из праздников, тесно связанных с имперским двором. Аой – мальва китайская (травянистое растение). Он отмечается в Киото в 15 день 5-й луны начиная с VI в. Как и каждый праздник, Аой Мацури включал в себя множество ритуалов, которые исполнялись императорской семьей и придворными каждый год. Теперь же эти многолюдные красочные процессии разыгрывают актеры-любители, одетые в многослойные пышные костюмы эпохи Хэйан. Говорят, что этот праздник почти не изменился с древности. 65
История фестиваля связана с преданием, которое гласит, что в древние времена в пятом месяце часто шли ливни, вызывающие наводнения и приводившие к множеству бедствий. Люди обратились к богами и вознесли им моления в святилищах. В конце концов моления были услышаны богами и дожди прекратились. В благодарность люди приподнесли богам в дар листья китайской мальвы аой в форме сердца. Когда праздник возник в эпоху Хэйан, люди считали, что листья мальвы обладают чудесной силой, способной предотвращать наводнения и землятресения. Магическое значение придавали именно форме листьев в виде сердца, поэтому впоследствии, когда мальва стала редким растением, на празднике использовались листья других растений, имеющие такую же форму.
В эпоху Хэйан в 12-й день пятого месяца в святилищах синто Камигамо (верхний храм) и Симогамо (нижний храм) совершали праздничные обряды. К процессии готовились 15-го дня 5-го месяца, когда императорская семья отправлялась в храмы. Великолепное шествие из более 300 человек собиралось в императорском дворце Госё. Именно отсюда начиналась торжественная процессия вдоль реки Камо, которая протекала через весь город по направлению к храмам. В каждом святилище проводилась пышная церемония встречи посланника императора, который был одной из главных фигур парада. Он восседал на породистой лошади в богатом убранстве, сопровождаемый войнами и придворными, он возглавлял шествие.
За имперским посланником следовала огромная повозка под названием гисся, в которую запрягали быка. В давние времена повозки, на которых ездила знать, запрягались быками, а лошади использовались только для верховой езды и также для дальних путешествий. Как выглядела гисся во времена эпохи Хэйан – точно не известно, а. дошедший до нас вид повозки известен лишь с 19-го века. Это было довольно-таки высокое, практически квадратное деревянное сооружение, несущие конструкции были покрыты черным лаком и украшены строгим орнаментом, который напоминал форму листьев мальвы. Её крыша была сделана в форме пагоды, с которой спускались гирлянды искусственных цветов мальвы и глицинии (тропическое деревце). Передняя и боковые стороны повозки закрыты золотистыми кусками ткани таким образом, что создают видимость жилища.
Сооружение установлено на платформу, стоящую на двух высоких, выше человеческого роста, колесах. Такие повозки в старину были обычным средством передвижения императора и его свиты. Огромного черного быка, запряженного в повозку, украшали причудливо переплетенными оранжевыми шнурами и кистями, которые красиво контрастировали с его шкурой. Быка ведут на таких же оранжевых канатах два мальчика без головных уборов, облаченные в оранжевые одежды с рисунком зеленых листьев мальвы. Им помогает группа людей из свиты императорского наследника. Они — в белых одеждах, тоже украшенных листьями мальвы.
Во время праздника
Мифунэ-мацури (Иллюстрация 2.12) – этот праздник отмечают ежегодно в третье воскресенье мая, и он также является исключительно праздником Киото. Празднуют Мифунэ Мацури не в центре города, а на окраине, в его юго-западной части, Арасияма, на широкой и живописной, хоть и неглубокой, реке Ои-гава. Небольшой участок Ои-гавы частично перегораживают плотиной, чтобы создать нормальную глубину для плавания лодок. Потому что праздник Мифунэ (в переводе с японского означает «три лодки») — это поражающее воображение представление на воде, на лодках.67
Предыстория праздника довольно-таки простая. Когда столицей Японии стал город под названием Киото в конце 8-го века, весной, когда уже становилось по-летнему тепло и всё вокруг покрывалось зеленью, у императоров вошло в привычку отправляться в плавание со своей свитой, музыкантами и актёрами на трёх больших лодках вдоль реки Ои-гава, чтобы полюбоваться природой и развлечься, оторваться от хлопот и дел. Праздничным это мероприятие тогда было только для двора императора и чиновников, впервые оно было проведено около тысячи лет назад. Буквально несколько лет назад эту древнюю традицию возобновили и сделали её ежегодным праздником для широкой публики. В этот день Араси-яма и река Ои-гава становятся любимейшим местом отдыха для многих жителей Киото и его гостей.
Хотя этот праздник и не является
религиозным, но в данном случае не
обходится и без священников
синто. Именно по инициативе служителей
синтоистского храма
Самая большая, священная лодка императора с сооружением в виде дворца называется «Годзабунэ».68 Сейчас вместо настоящего императора она везёт театрального. В лодке также сидят актеры из театра, которые играют, поют, танцуют и читают китайские и японские стихи. Вторая лодка спереди украшена огромной головой дракона. В этой лодке также раньше мог сидеть император с придворными. Однако, сейчас в ней находятся музыканты, которые исполняют гагаку — официальную придворную музыку. Третья лодка украшена головой феникса. Она везёт храмовых дев (мико), держащих ветки специфического японского дерева (сасаки) и священные ленты из белой бумаги (гохэй). Каждая из последующих лодок называется в соответствии с тем, какие актеры и исполнители в ней находятся. Все участники одеты в яркие народные костюмы.
Маленькие челноки (маленькие узкие лодки) нанимают индивидуально. С челноков намного лучше любоваться представлением. К сожалению, челноков на всех не хватает, и с обеих сторон реки стоит толпа людей с биноклями, видеокамерами и фотоаппаратами, которые также пользуются услугами кафешек, шашлычных и т.д. Пьют в основном чай, из алкоголя, главным образом, сакэ и пиво, но очень немногие. На берегу можно встретить не только японцев, а также людей со всего мира, но больше всего американцев. Длится представление около трех часов, но потом люди еще долго катаются на лодках и отдыхают.
Хаката Донтаку (Иллюстрация 2.13) - этот фестиваль, проходящий 3-4 мая в городе Фукуока – столице Кюсю, насчитывает уже 800 лет.69
Люди одевают необычные
Название “Донтаку” происходит от немецкого слова “зондаг”, означающего “воскресенье” или “праздник”.71 Новогоднее представление, называемое мацубаяси, в 1179 году положило начало фестиваля. Во времена Эдо в 17 веке фестиваль включал в себя парад под предводительством людей, одетых как семеро божеств удачи, отвечающих за удачу и везение, наносивший визит владельцу замка Фукуока. Парад назывался “торимон”. Правительство Мэйдзи в 19 веке запретило проведение парада из-за его экстравагантности, но людям удалось сохранить традиции, переименовав парад в “Донтаку”. Во время Второй мировой войны фестиваль также не проводили, но вскоре после её окончания, возродили, чтобы возродить город. Это поистине народный фестиваль. В наши дни он называется Хаката Донтаку порт фестиваль, и в некоторых мероприятиях задействован порт Хаката.