Осенние и весенние фестивали Японии

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Апреля 2013 в 23:13, курсовая работа

Описание работы

Цель работы - получить достоверную информацию об осенних и весенних фестивалях в Японии, познакомиться с культурой данной страны. Задачи работы определяются целью работы и состоят в следующем:
определить, что такое традиция и традиционный праздник;
выявить причину интереса к фестивалям;
найти связь японских фестивалей с историей, религией и философией;
определить роль японских фестивалей в современном обществе и их роль в развитии туристического бизнеса;
найти информацию о культурных отношениях Японии с Латвией.

Содержание

Введение 7
Глава 1. История японских фестивалей 8
1.1. Понятие японской эстетики 11
1.2. Календарь осенних и весенних фестивалей 12
Глава 2 . Описание осенних и весенних фестивалей Японии 16
Глава 3 . Мацури и туризм сегодня 41
3.1. Культурные отношения Латвии с Японией 42
3.2. Путевки в Японию 43
Заключение 45
Список использованных источников 46
Приложения

Работа содержит 1 файл

KURSOVAJA (Autosaved).docx

— 2.50 Мб (Скачать)

После завершения празднеств редко  кто нарушает покой святилища. Звон монетки, брошенной в ящик для  подношений, двойной хлопок руками, склоненная в поклоне голова, чуть дрогнувшие в молитве губы, еще хлопок, скрип гравия под ногами, затихшие вдали шаги…Услышана ли просьба? Кто знает, но люди верят, что уж на этот раз точно все будет хорошо.9

 

    1.  Понятие японской эстетики

Понятие японской эстетики также имеет непосредственную связь с фестивалями мацури, поскольку такую приверженность красоте не встретишь больше ни в одной другой стране.

Красота, по мерам японцев, выражается в четырех понятиях, три из которых - саби, ваби, сибуй - уходят корнями в древнюю религию синто, а четвертое - югэн – образовалось под влиянием буддийской философии.

Саби  – японцы находят особое очарование в следах возраста. Их привлекает, например, потемневший цвет уже старого дерева или замшелый камень в саду. Саби буквально означает “ржавчина”.10 Этим термином обозначают прелесть старины.

Ваби – как говорят японцы, это понятие слишком сложно истолковать словами. Его следует почувствовать. Это отсутствие чего-либо броского, нарочитого. Ваби – это прелесть обыденного, красота окружающей природы. Этот народ действительно находит прекрасное во всем, что его окружает в будничной жизни и ценит это.

Сибуй - в буквальном смысле слово «сибуй» означает «терпкий», «вяжущий».11 Это красота естественности и простоты. Японцы считают идеалом сочетание минимальной обработки материала и максимальной практичности изделия.

Югэн  – означает мастерство намека и подтекста, настоящую прелесть недоговоренности. Не случайно национальным цветком была избрана сакура. Совершенствование на самом деле прекраснее, чем совершенство; завершение в более полном объеме олицетворяет жизнь, чем завершенность. Поэтому больше всего способно поведать о красоте то, что не досказано.

Японцы придают большое значение эстетике, для них очень важно, чтобы все вокруг было красиво: и природа, и обряды, и церемонии, и одежда, и фестивали и т.д. Однако понятие о красоте несколько разнится с другими народами. Эстетика является неотъемлемой частью всех фестивалей. Например, Хана-мацури или Праздник Дня рождения Будды, иначе называемый Фестиваль Цветов.12 В этот день все храмы украшаются цветами, люди любуются цветущей сакурой, лепестки которой ассоциируются со скоротечностью и бренностью жизни, а также в поэзии с женской красотой. Жители Японии очень высоко ценят духовность и эстетику этого мероприятия. Или же, например, Хина-мацури или праздник девочек характеризуется удивительными по своей красоте выставками кукол. Это настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в роскошные одежды. Куклы Хина не предназначены для каждодневных игр, обычно их выставляют в центральной комнате дома на специальной этажерке - хинадана - и просто несколько дней ими любуются.13 Красота этих кукол не оставляет равнодушными участников Хина-мацури. Цукими (любование луной) подчеркивает приверженность японцев красоте природы. Празднуется в середине сентября, считалось, что в эту ночь полнолуние самое красивое, так как луна в это время года бывает наиболее яркой.14Существует еще множество фестивалей, связанных со сменой сезонов, любованием природой и окружающим нас миром, вещами. Эстетика – это часть жизни японцев, особенность их души и традиций. Это то, ради чего действительно стоит посмотреть на японские фестивали, которые не оставят равнодушным ни одного посетителя страны.

    1.  Календарь осенних и весенних фестивалей

В последнее десятилетие традиционные праздники Японии претерпели ряд  существенных изменений в плане  дат.15 Некоторые фестивали празднуются по всей стране, а некоторые в отдельных регионах. В Японии существует множество сотен фестивалей; те, что перечислены ниже, это несколько из самых важных и интересных.

Март

Хина – мацури – фестиваль  кукол или фестиваль цветущего  персика, также фестиваль девочек: куклы представляют имперскую пару древних времен вместе с прислуживающим двором, помещаются на специально установленные  полки в домах. Празднуется 3-го марта повсеместно.

Омизутори – фестиваль проводится ежегодно в храме Тодай-дзи в Наре с 1 по 14 марта с девятого века. Священники собираются и кружат в зале Нигацу-до с сосновыми горящими факелами, каждый, на кого попали угольки огня, считается благословленным. Церемония проходит ночью и представляет собой удивительное по красоте зрелище. Самый увлекательный день – это 12 марта, когда проходит церемония  изъятия воды из древнего колодца Вакаса: священники раскачивают огромными факелами, производя душ из искр пока жрецы разбрасывают раковины моллюсков. Также проводится в районе Канзай.

Тагата хонэн мацури – фестиваль  богатого урожая. Одно из сорока самых необычных святилищ в Японии Тагата дзиндзя рядом с Инуямой славится воодушевляющим фестивалем с уличным парадом с огромными фигурами в форме мужских половых органов. Проводится на центральном Хонсю 15 марта.

Апрель

Ханами – любование цветами  вишневого дерева сакуры. Коллеги, друзья и семьи наслаждаются пикниками, включающими в себя выпивку, под  цветущими деревьями сакура. Празднуется  в апреле (даты варьируются в зависимости  от цветения) повсеместно.

Хана-мацури – фестиваль цветов, празднуется 8-го апреля. Празднует  день рождения Будды в храмах по всей стране.

Камакура-мацури - акцентируется на святилище Цуругаока Хатимангу, включает в себя танцы и парад  исторических образов самураев. Ябусамэ (стрельцы на лошадях) – самурайские  соревнования  за трофей в стрельбе из лука являются самой увлекательной частью. Проводится во 2-ое – 3-ее воскресение апреля в окрестностях Токио и по стране.

Такаяма – мацури – центром  этого фестиваля является храм Такаяма  Хиэ. Великолепный парад с двенадцатью  богато украшенными ятаи – огромные повозки и выступление механических кукол. Проводится на центральном Хонсю 14-15 апреля.

Май

Сандзя мацури - люди в традиционных одеждах определенной эпохи заполняют  улицы Асакусы. Проводится ближе  к 17 маю в Токио.

Сэннин Гёрэцу – фестиваль в  храме Тосёгу в Никко. Его кульминация – торжественная процессия тысячи мужчин в самурайских доспехах. Проводится 17-18 мая в окрестностях Токио.

Рыбалка с бакланами – это  увлекательное в настоящее время  чисто туристическое развлечение  на реке Нагара, Гифу-кэн, происходит ночью вплоть до 15 октября. Птицы специально натренированные для ловли рыбы, они ныряют в то место, куда светят огни с лодок. Сезон открывается 11-го мая на центральном Хонсю.

Аой- мацури – фестиваль мальвы. Проводится в храме Камигамо и  Симогамо, Киото. Шествия в богатых костюмах поминают  придворных и жрецов. Празднуется 15 мая в районе Канзай.

Мифунэ-мацури – поэты, музыканты  и танцоры выступают в традиционных костюмах на борту лодок на реке Ои в Арасияме. Проводится в 3-ее воскресение мая в районе Канзай.

Хаката Донтаку – красочный  уличный парад в городе Фукуока  с гулянками в костюмах богов  и демонов, кто-то на лошади. Проводится 3-4 мая на острове Кюсю.

Сентябрь

Ябусамэ – проводится в храме  Хатимана Цуругаока, Камакура. Этот фестиваль является самой яркой демонстрацией стрельбы из лука. Проводится 16 сентября в окрестностях Токио.

Октябрь

Тосёгу-мацури – осенний фестиваль  в храме Тосё-гу, Никко. Этот фестиваль  включает в себя парад сидящих  на лошади жрецов и самураев. Проводится 17 октября в окрестностях Токио.

Дзидай – мацури – фестиваль  эпох, проводимый в святилище Хейан, Киото. Самое интересное зрелище – это процессия людей, которая празднует основание города в 794 году в одеждах различного времени. Проходит 22 октября в районе Канзай.

Кэнка – мацури – фестиваль  сражений. Проводится в храме Мацубара-дзинзя в Химедзи. Группы носильщиков соревнуются  за право вести парад и быть первыми в храме, пытаясь опрокинуть паланкин микоси своих  соперников. Это довольно весело, но может быть опасным. Проводится 14-15 октября на западном Хонсю.

О-Кунчи – центром фестиваля  является святилище Шува-дзиндзя, Нагасаки. На фестиваль оказала влияние  культура Китая. Сопровождается танцами  драконов и некоторые платформы  напоминают об исторических контактах  с Европой. Проводится 7-9 октября на Кюсю.

Ноябрь

Шичи-го-сан – дети семи (шичи), пяти (го) и трех (сан) лет надевают традиционные  пышные наряды и идут в храмы синто по всей стране для ритуального благословления. Фестиваль проходит 15 ноября по всей стране.

Тори-но-Ичи – фестиваль петухов. Ночные рынки в храме Оотори-дзиндзя  в Асакусе и Ханазоно-дзиндзя в Синдзюку. Пышно украшенные кумадэ (грабли) продаются для того, чтобы бизнес сгребал прибыль словно граблями. Великолепная ночная вечеринка на улице с ларьками, продающими рисовую водку сакэ, вермишель и якитори (жареный цыпленок на вертеле).

Даймё Гёрецу – этот костюмированный  парад воспроизводит процессии  даймё (средневековые феодалы) 17 века вдоль дороги Токайдо в Хаконэ-Юмото. Проводится 3-го ноября в окрестностях Токио.16

Таким образом выяснились даты проведения фестивалей и их исторический и религиозный контекст. Фестивали Японии представляют собой целую ритуальную структуру, которая остается за занавесом красивых выступлений и декораций, однако понимания этой структуры и её религиозного смысла нет даже у многих японцев. Люди на протяжении времени стали рассматривать фестивали как некое шоу и повод для веселья, укрепления отношений и душевного покоя и радости. Лишь священнослужители смотрят на мацури по-другому.

 

 

Глава 2 . Описание осенних и весенних фестивалей Японии

Уже известно, что мацури главным образом имеют религиозное происхождение и связаны ( по крайней мере, изначально) с культивированием риса и спиритуальным благополучием местных общин. Они своими корнями восходят к древним синтоистским ритуалам, проводившимся для умиротворения богов и духов мертвых и освящения сельскохозяйственного цикла. Таким образом, японские мацури совпадают с сезонными переменами и классифицируются в соответствии с четырьмя временами года.

В своей основе, мацури – это  символическое действо, участники  которого вступают в активное общение  с богами (ками); оно сопровождается утверждением единства общности всех участников в форме пира и фестиваля-празднества. В более широком смысле, мацури могут также включать в себя фестивали, в которых игровой элемент и коммерческие интересы уже полностью стёрли изначальный сакральный подтекст.17

Ниже пойдет речь о более детальном  описании каждого из вышеупомянутых осенних и весенних фестивалей.

Хина – мацури (Иллюстрация 2.1) - один из традиционных сезонных японских праздников, уходящий своими корнями в религию синто.18 По-русски Хина - мацури зачастую называют Праздником девочек, или Днём девочек, ведь традиционные праздничные куклы выставляют на специальных полках в домах именно семей, где есть дочери.

Традиционно он праздновался в 3-й  день 3-ей луны, т.е. примерно в начале апреля. Это являлось сезонным, а  также обрядовым событием, корни  которого ныне почти позабыты. Самого праздника, празднично наряженных в красочные кимоно девочек, красиво выставленных  кукол Хина-нингё и вкусных сладостей и напитков вполне достаточно для того, чтобы любить 3 марта и с радостью встречать первые дни весны.

История этого праздника появилась  ещё более тысячи лет назад  и уходит своими корнями в Китай. Именно из Китая в 5-6 веке праздник пришёл в Японию и стал одним из сезонных обрядовых дней.

В древности в Китае существовало поверье, что в третий день третьей  луны, который считался первым днём Змеи (китайский календарь ориентировался на животных зодиака, а также время, год и направление), необходимо войти в реку, чтобы очистить себя. Этот обычай, как говорят, происходил от обряда племени Яо (этнического меньшинства, проживающего на юге Китая). Позже к нему примешалось конфуцианское учение и некоторые обычаи кочевых тюрков из Средней Азии, у которых было принято праздновать начало весны пиршествами на лоне природы. В результате этого сочетания, появился обычай под названием Taqing, в день которого, как рассказывают старые письменные источники, люди собирались на берегу реки, проводили обряды очищения и вкушали общую еду и напитки.19 Со временем обычай приобрел более простую форму и просто превратился в общие весенние развлечения, проводимые на берегу реки.

Одним из китайских обычаев, завезённых в Японию между 5-6 веками, был Кёкусуй-но Эн, что буквально означает “праздник  на берегу извилистого ручья”. Этот праздник проводился в 3-ий день 3-го месяца по лунному календарю. Говорили, что  один из императоров Китая династии Дзинь однажды бросил чашу в реку во время проведения праздника Taqing. Многие считают, что это сыграло значительную роль в формировании праздника Кёкусуй-но Эн, который считается ранней формой Хинамацури.

Со временем количество подобных празднеств стало увеличиваться в эпоху  Хэйан (794-1185),20 причём лунный календарь уже не учитывался. Дамы и кавалеры при дворе собирались на берегу реки, одетые в роскошные одежды из множества слоев, и делились друг с другом высокими эмоциями и стихотворениями, которые сочинялись сразу на месте. Причем время на составление стиха было ограничено – японцы не оставили без внимания чашу, опущенную китайским императором в воду. Таким образом, стихи сочинялись пока чаша проплывает мимо собравшихся.

Пока придворные придавались эстетике общения и занятий на берегу, их дети развлекались дома, играя с  куклами, сделанными из бумаги. В данную эпоху были крайне популярны наборы, представляющие дворец в миниатюре: там находились бумажные человечки-куклы, имитации домов, мебели и различных вещей. Такие игры назывались Хина-асоби (雛あそび), где «хина» обозначало нечто маленькое и милое.21

Это одна из традиций, повлиявших на Хинамацури. Однако в Японии также с давних времен существовала вера в то, что  куклы способны переносить все несчастья, что случаются с их владельцами, на себя.

Информация о работе Осенние и весенние фестивали Японии