Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2010 в 10:39, курсовая работа
Современная философия, прежде всего, отличается своей дотошностью; излагать ее кратко -значит вообще не излагать. Кроме того, довольно часто взгляды того или иного философа вырисовываются из ряда взаимосвязанных статей в периодических изданиях, а не формулируются в четком виде в каком-то одном труде. Порой они излагаются чрезвычайно сжато, или их изложение предполагает, что читателю известно то, что принимается без доказательств. Чтобы сделать такую философию более понятной, ее нужно рассмотреть в более широком контексте, а не предложить некоторую выжимку из нее.
Введение………………………………………………………………………….1
Глава 1 «Перемены и переемственность»………………………………….3
Вывод……………………………………………………………………………..12
Глава 2 «Структура и синтаксис»…………………………………………….15
Вывод……………………………………………………………………………..27
Заключение………………………………………………………………………33
Используемая литература…………………………………………………….35
Одна общая цель
проходит через все эти труды—«
Из работ Деррида наиболее
«доступными для понимания» являются
те, что посвящены критике книги Дж.Л.Остина
«Слова-действия» 10 и последующей
дискуссии с приверженцем Остина Джоном
Серлем. Эту дискуссию ни в коей мере не
назовешь четкой и определенной. (Деррида
заявляет, что ненавидит дискуссии.) Его
манера аргументации, как он сам ее характеризует,
неизбежно является «стратегией сложной
и извилистой, запутанной и полной уловок».
По сути, хотя он и не говорит этого, от
нее остается ощущение, как от прикосновения
электрического угря. Но, по ______________________________
крайней мере, то, против
чего он выступает, знакомо.
Деррида одобряет Остина,
когда тот признает, что не вся
речь состоит из коммуникации идей,
и особенно, когда тот отвергает
оппозиции «истинный-ложный» и
«ценности-факты». Однако он резко критикует
Остина по трем причинам: во-первых, потому,
что Остин считает «речь» более
простой и непосредственной, нежели
письмо — Деррида в качестве эпиграфа
берет фразу Остина «ради простоты
все же ограничимся устными
Обычно предполагается
— по крайней мере, так утверждает
Деррида, — что, в отличие от письма,
в речи говорящему «представлено» его
высказывание, что, слушая себя, он понимает
свои собственные намерения и
что его собеседник, слушая его, также
понимает это значение, постигает
его намерение. (Следует напомнить,
что французское «entendre»
Заслуживает внимания
еще одна последняя деталь, характерная
для ответа Деррида Серлю. Он уделяет
огромное внимание тому факту —
«заигрывая» с ним, как кошка
с мышкой, — что статья Серля
сопровождается пометкой «О Джон Р.Серль,
1977». Кто-то мог бы предположить, что
это «заигрывание» есть простое
упражнение в полемической язвительности.
Но это не так. Ибо, согласно основному
учению структурализма, ни идеи, ни язык
никому не принадлежат. А, по сути, более
того — само понятие «владения»
связано с несостоятельной
Французских структуралистов привлекло также предложенное Хомским различие между «глубинными» и «поверхностными структурами». По их мнению, этим он сделал в отношении языка то, что Фрейд сделал в отношении сознания, а Маркс — в отношении общества. «Глубинная структура», как определил ее Хомский в статье «Нынешнее положение дел в лингвистике» (1966), «это абстрактная, основополагающая форма, определяющая значение предложения» 11. В отличие от нее, поверхностная структура является репрезентацией «физического сигнала», который мы подаем или слышим, как, например, когда я слышу, как кто-то говорит: «Входите!». «Поверхностная структура» порождается «глубинной структурой» благодаря таким трансформациям, как комбинирование и удаление, а также благодаря фонологическим входным данным, определяющим то, как она произносится. («Порождается» не означает «причинно порождается»: грамматика не объясняет нам, почему человек говорит «Enter», a не «Come in». Это порождение математического характера; так, например, алгебраическое уравнение «порождает» разнообразные численные решения.) Поэтому глубинная структура фразы «Come in!» содержала бы такие элементы, как «you» и глагол «to be», которые отсутствуют в поверхностной структуре.
Несмотря на то, что
это различие тесно связано с
его именем, Хомский ко времени
написания «Размышлений о языке»
все же отказался от использования
терминов «глубинная структура» и «поверхностная
структура», отчасти по техническим
соображениям, но также и по той
причине, — которая более важна
для наших целей — что его
неправильно поняли как французские
структуралисты, так и те, кто
решил, что «глубинные структуры» являются
«глубинными» в метафизическом смысле,
а свойства поверхностных структур,
в отличие от них, «несерьезны, неважны,
меняются от языка к языку и
т.п.» Он так не считает; фонология,
занимающаяся исключительно поверхностными
структурами, по его мнению, может
быть столь же универсальной, «проясняющей»
и обобщаемой, как и синтаксическая
теория. В действительности, как
он прямо признает, фонология является
наиболее полно разработанной отраслью
«грамматики». (Хомский употребляет
слово «грамматика» в очень широком
смысле, включая в нее наряду с
синтаксисом семантику и
Совершенно ясно, что
французский структуралист
Кроме того, Хомский
выступает против характерной для
классического американского
Вместо «процедуры
открытия» он предлагает процедуру
«оценки». Данные, которыми располагает
лингвист, как и данные, находящиеся
в распоряжении ученого, всегда допускают
более одного объяснения. С помощью
«процедуры оценки» осуществляется
отбор среди различных
Просто вести запись
языка, утверждает Хомский, значит включать
в нее предложения, которые являются
«допустимыми», но грамматически неправильными,
и исключать предложения, которые,
возможно, никогда не будут произнесены,
но тем не менее являются совершенно
правильными в ________________
Райл предложил
различие между «знанием как» и «знанием
что» и связал умение со «знанием как».
Действительно, мы обычно полагаем, что
«умение» характеризует способность
человека что-либо совершать. Однако, как
полагает Хомский, в случае языкового
умения «знание как» — например:
«Он знает, как говорить по-английски»
— неизбежно опирается на особый
вид «знания что», особый, потому
что он является неявным. Исследователь
грамматики пытается раскрыть это «неявное
знание» носителя языка и тем
самым объяснить, почему он способен
различать грамматически
Почему следует
предположить, что носитель языка
обладает таким неявным знанием?
Человек может быстро «научиться»
музыке, может не только петь, но и
сочинять песни, не будучи способным
объяснить, что такое тональность,
полутон или нота. Мы, как правило,
считаем, что ребенок овладевает
своим первым языком сходным образом.
Разумеется, он не способен сказать
нам, каковы правила этого языка.
Если, как утверждает Аристотель, признаком
знающего человека является его способность
научить тому, что он знает, то ребенок
не знает правил. (Здесь едва ли поможет,
если мы заменим «знать» словом «познать»,
как это в одном месте
Не отрицая таких
довольно очевидных фактов, Хомский
вместе с тем совершенно отвергает
общепринятое «эмпирическое» объяснение
усвоения языка. В своей «Картезианской
лингвистике» (1966) он причисляет себя,
хотя и не безоговорочно, к приверженцам
более старой рационалистической теории
человеческого мышления, согласно которой
опыт стимулирует мышление использовать
знание, которое уже составляет часть
его собственной структуры, будучи
«врожденным». Если мы не предположим,
утверждает он в «Размышлениях о
языке», что люди «специально приспособлены»
для усвоения языка, мы, вероятно, не
сможем понять, как «при относительно
незначительном опыте и без обучения»
ребенок ______________________________
Информация о работе Современные дискуссии о предмете и структуре философии