Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2013 в 20:37, дипломная работа
Гипотеза: эффективными условиями обогащения активного словаря младших школьников как фактора предупреждения лексических ошибок являются:
- опора на основные теоретические положения базовых научных дисциплин.
- расширение содержания обучения засчет обогащения активного словаря младших школьников омонимами, синонимами, антонимами, паронимами.
- организация продуктивной познавательной деятельности учащихся при создании локально методической системы.
Введение …………………………………………………………………….3
Глава 1. Теоретические основы обогащения активного словаря младших школьников…………………………………………………………….7
Лингвистическая основа предупреждения лексических ошибок в речи младших школьников ……………………………………………………7
1.2.Классификация лексических ошибок……………….......................16
Глава 2. Современные методы и приемы обогащения активного словаря младших школьников……………….…...……………………….....26
2.1. Задачи и содержание работы над расширением активного лексического запаса как одного из главных направлений развития речи младших школьников………………………………………………………………………..26
2.2.1.Методические основы расширения активного лексического запаса младших школьников…………………………………………………………….36
2.2.2. Современные методы и приемы обогащения активного словаря младших школьников……………………………………………………………..44
2.3 Выявление уровня сформированности у младших школьников умения правильно употреблять слова по значению и стилистической принадлежности….……………………………………………………………..........57
Глава 3. Перспективы совершенствования методики обогащения активного словаря младших школьников семонимическими разрядами лексики……………………………………………………………………….…...62
3.1. Опыт построения и проверки локально-методической системы, направленной на совершенствование методики обогащения активного лексического запаса младших школьников …………………………….………62
3.2. Итого педагогического эксперимента ……………………………….88
Заключение…………………………………………………………...………..95
Литература…………………………………………………………………99
«1. Нарушение языковой правильности (отклонения от требований языковой системы).
2. Нарушение речевой правильности (отклонения от требований контекста)». [40, 49]
В связи с этим М. С. Соловейчик выделяет две группы речевых ошибок:
1 группа - «ошибки, связанные
с нарушением структуры,
2 группа - «недочеты, вызванные
неумением пользоваться в
Рассмотренные выше классификации речевых ошибок схожи между собой. В них все ошибки подразделяются на следующие группы:
1. Речевые ошибки (недочеты).
1. Грамматические (неречевые) ошибки.
Большая группа ошибок, названная М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженской речевой, подразделяется на типы. Так, Т. А. Ладыженская речевые ошибки и недочеты разделяет на:
«1) речевые ошибки (нарушения требования правильности речи):
2) речевые недочеты (нарушения требований точности, богатства и выразительности речи)» [19, 32]
Если придерживаться классификации Т. А. Ладыженской, то к речевым ошибкам нужно отнести следующие:
1) употребление слова в несвойственном ему значении (Поскользнувшись, я упал навзничь. В голове у него метнулась мысль.);
2) смешение видо-временных форм глагола (В воду прыгают крысы, бегали чибисы.(смешение времени) Заяц забрался на ветку и сидел. (смешение видов) );
3) неудачное употребление
местоимений в контексте,
Данные виды ошибок указаны в работах многих методистов. Т. А. Ладыженская и М. Р. Львов в своих работах выделяют еще и такую ошибку:
4) неоправданное употребление просторечных и диалектных слов ( Петя шел взади. На вратаре майка, напяленная на рубашку.).
Т. А. Ладыженская к этой группе относит следующий вид ошибки:
5) смешение паронимов
(Мама мне велела надеть
Львов М. Р. сюда же включает:
6) нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел красный молодец на бой со змеем. Коле выдали благодарность.)
7) местоименное удвоение
Далее, согласно классификации Т. А. Ладыженской, следует выделить группу ошибок, которую автор назвала речевыми недочетами. «Все случаи нарушения коммуникативной целесообразности речи являются менее грубыми речевыми нарушениями, чем грамматические и речевые ошибки». [19, 33]
1. Неточность речи.
К речевым недочетам данной группы все авторы относят:
1) нарушение порядка слов в предложении (Первым ударил Кирибеевич в грудь Калашникову. Жучка помогла рыть снег лапами и мордой людям. Узкая полоска только с берегом связывает остров.);
М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская выделяют следующую группу недочетов:
2) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом. Наступил август месяц.).
Т. А. Ладыженская добавляет к выше указанным еще два типа недочетов:
3) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов (После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы проиграли.);
4) нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).
2. Бедность речи учащихся, ограниченность словаря и неразвитость синтаксического строя их речи проявляется в письменных работах учащихся в виде недочетов такого рода:
1) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста (Стрижа обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец). Этот вид ошибок присутствует в классификации всех трех авторов. Помимо этого Т. А. Ладыженская и М. С. Соловейчик обозначают следующие группы речевых недочетов:
2) употребление рядом или близко однокоренных слов (Однажды охотник охотился на зайцев. Вот такие со мной случаются случаи.);
3) однотипность и слабая
распространенность
Т. А. Ладыженская и М. Р. Львов включают в данную группу следующую ошибку:
4) неумение строить
контекст, отсутствие связи (логической
и лексико-грамматической) («Рядом
с бороздой несметное
Львов М. Р. к числу логических ошибок относит такие:
1. Связывание понятий разных уровней (По утрам мы с дедушкой удили рыбу, а в дождливую погоду лежали в шалаше на мягких листьях.)
2. Нелепые суждения (Утро клонилось к вечеру.)
3.Ошибки в выборе
синонимического средства
1) употребление слов
иной функционально-
Эту группу ошибок выделяют М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская. М. Р.Львов и Т. А. Ладыженская добавляют следующий вид:
2) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций (Он почувствовал, что утопает в болоте. Когда я пришла домой, мамы не было. Я подалась к соседям.).
Помимо ошибок, указанных выше, М. Р. Львов относит некоторые ошибки в работах детей к классу неречевых.
1. Композиционные –
несоответствие текста
1. Фактические – искажение
фактического материала («Насту
Помимо классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик существует ряд других классификаций. Так, например, классификация ошибок С.Н. Цейтлин. Автор указывает, что «в зависимости от причин возникновения ошибок они могут быть поделены на системные, просторечные и композиционные» [44, 12].
«Системные ошибки – нарушение языковой нормы вследствие слишком прямолинейного следования системе языка». [44, 7]
С. Н. Цейтлин выделяет следующие типы системных ошибок. [44, 7 – 12]
Следующая группа ошибок по С. Н. Цейтлин – просторечные ошибки. Эти ошибки могут касаться лексики, морфологии, синтаксиса, фонетики.
Просторечными могут быть:
1) значения некоторых слов: «Я вчера обратно двойку получил»;
2) формы слов: «Кто послабже в учебе, тому ребята все объясняют.»;
3) синтаксические сочетания: «Когда я прихожу со школы, то сразу же иду гулять с собакой.».
Предметом обсуждения в работах С. Н. Цейтлин являются ошибки, свойственные обеим формам речи. Такой же классификации придерживается Ю. В. Фоменко. В своей статье «О принципе классификации ошибок в письменных работах школьников» Ю. В. Фоменко более подробно, чем С. Н. Цейтлин описывает речевые ошибки. В основе его классификации лежит «соответствие речи действительности, мышлению и языку». [41, 33]
Первый тип речевых ошибок – лексические ошибки. Они делятся на ряд подтипов:
1) употребление одного слова вместо другого (обратно –опять);
2) словосочинительство (рецензисты);
3) нарушение законов
семантической сочетаемости
4) плеоназмы (столько много);
5) многозначность, порождающая двусмыслицу (Это предложение надо оставить.);
6) лексические анахронизмы, т. е. слова хронологически не соответствующие изображаемой эпохе (Печорин получил путевку на Кавказ.);
Похожей на классификацию Ю. В. Фоменко является классификация речевых ошибок П. Г. Черемисина. По мнению данного автора, «типичные, часто встречающиеся в сочинениях речевые ошибки по связи с соответствующими нормами членятся на пять разновидностей: 1) орфографические, 2) пунктуационные, 3) грамматические, 4) словарные и 5) стилистические ошибки» [45, 34].
«К стилистическим
ошибкам, с одной стороны,
Таким образом, как показывает анализ методической, лингвистической литературы, в практике обучения русскому языку и развитию речи существует большое количество разнообразных подходов к классификации речевых ошибок.
Каждый автор, занимаясь данной проблемой, предлагает свою классификацию или исправляет, корректирует, совершенствует классификации, уже существующие до него.
При этом очевидно, что в классификациях М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской, и М. С. Соловейчик можно встретить повторяющиеся группы ошибок.
Детальная градация ошибок и недочетов, анализ причин их возникновения и «хода исчезновения», определенного перечня тех, искоренение которых должно произойти в начальных классах, установление системы работы над ними – решение этих вопросов – одна из практических задач методики развития речи младших школьников.
Традиционно выделяют следующие типы нарушения норм словоупотребления и художественных приемов, мотированных теми же языковыми явлениями, которые стали причинами лексических ошибок:
Наиболее частотный тип лексико – стилистических ошибок – употребление слова без учета его семантики или в несвойственном ему в языке (или контексте ) значении.
Употребление слова
без учета его эмоционально-
Неправильный выбор лексического эквивалента связан ложными ассоциациями. Подобные ошибки называют ассоциативными.
С.Н. Цейтлин, анализируя нарушения нормативного слоупотребления в речи детей, выделяет три вида ассоциативных ошибок : смешение паронимов; нивелирование различий между синонимами, которые обладают свойством заменять друг друга но не в любых контекстах ; смешение антонимов, к которому приводит « нейтрализация дифференцированных семантических компонентов, противопоставляющих их друг другу.
Употребление слова в неточном или в несвойственном ему значении, в результате непонимание его. Например, охотник “одел” /надел/ шапку и вышел.
3. Логические ошибки.
При употреблении слова
надо учитывать невозможность
Неправильное построение
предложения может стать
4. Подмена понятий.