Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Марта 2012 в 23:22, курсовая работа
Современный этап развития образования в Украине свидетельствует о значительном повышении интереса к английскому языку. Он признан языком профессионального общения в разных сферах деятельности. Самой главной задачей учителя является повышение мотивации к изучению английского языка.
Наше время характеризуется поиском новых форм, методов и приемов обучения. Современная школа нуждается в методах обучения, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности. Современное обучение направлено на то, чтобы готовить учащихся не только приспосабливаться, но и активно осваивать ситуации социальных перемен.
Введение.................................................................................................................3
I. Научно-методические основы использования игровых методов обучения иностранному языку в общеобразовательной школе
Психолого-педагогические основы игровых методов обучения иностранному языку, их сущность…………..…..……….…….…...…….6
Роль игровых методов обучения в формировании коммуникативной компетенции учащихся общеобразовательной школы…………………..11
II. Игры на современном уроке иностранного языка
Задания констатирующего этапа экспериментальной работы……….….18
Авторские игры для формирования коммуникативной компетенции учащихся общеобразовательной школы……....………………………..…22
Задания контрольного этапа экспериментальной работы после использования авторских игр для формирования коммуникативной компетенции учащихся общеобразовательной школы....…………..…....29
Заключение….………………...……………......………....………………………..….34
Использованная литература……………………..………….…………………..…….36
Приложение…...…….……………...………………………………………………….39
Более быстрому усвоению учебного материала –
подтвердилась.
Заключение
Разнообразие — необходимая черта любого хорошего обучения. Это способствует поддержанию интереса к учёбе. В целях интенсификации учебного процесса, повышения уровня владения иностранным языком у обучаемых учителю необходимо постоянно вести активный поиск эффективных средств и приёмов работы, как на уроке, так и во внеклассной работе. Вместе с тем, овладение иностранным языком в школе предполагает и интенсивную активность обучаемого. Безусловно, важно, чтобы школьник проявлял интерес к процессу овладения иностранным языком, был активным участником этого процесса, учился с удовольствием. Одним из факторов обеспечения работоспособности ученика является соответствующая мотивация.
В ходе проведения исследования была сформулирована гипотеза, которая заключается в том, что использование игрового метода на уроках иностранного языка способствует:
Формированию всех составляющих коммуникативной компетенции учащихся;
Повышению мотивации учащихся старшего звена общеобразовательной школы к изучению иностранного языка;
Более быстрому усвоению учебного материала.
Игра, без сомнения, содержит большой мотивационный потенциал. По мнению психолога А. Леонтьева [8], мотивация, создаваемая игрой, должна быть представлена в учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивациями. Игра – не только инструмент преподавания, активизирующий мыслительную деятельность обучаемых, она позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным для обучаемого. Игра подразумевает активное участие всех обучающихся. Взаимодействие обучающихся в игре, направленное на решение стоящей учебной задачи, способствует созданию атмосферы взаимопонимания, взаимопомощи, заинтересованности каждого в результате деятельности. Она заставляет учащихся волноваться и переживать, позволяет проявить себя, самоутвердиться, испытать чувство успеха. Игра — мощный стимул к овладению языком [16].
Успех использования игр зависит, прежде всего, от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлекались и стали вместе с учителем участниками одного процесса. Конечно, урок иностранного языка – это не только игра. Доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно играм, располагают учащихся к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций.
Игра способствует развитию познавательной активности учащихся при изучении иностранного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает овладение иностранным языком радостным, творческим и коллективным[12].
Проведя урок в игровой форме, мы вызвали интерес у учеников к иностранному языку, в результате чего у них появилось желание к более глубокому изучению английского языка. Проанализировав эксперимент мы заметили, что у учащихся формировалось в процессе игры не только говорение, письмо и чтение, но и аудирование, возникавшем при спонтанной речи между учащимися. Таким образом у учащихся при использовании игр на уроке английского языка формировались все виды коммуникативной компетенции. Также в экспериментальной группе учащиеся освоили материал легче и быстрее.
Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод о том, что цель, сформулированная в начале нашей работы – возможности игрового обучения английскому языку в общеобразовательной школе – достигнута. Гипотеза – подтвердилась.
Список использованной литературы
Абалкина П. Совершенствование методики преподавания английского языка. – М., 2002. – 345с.
Алесина Е. Учебные игры на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. – М., 1987. – № 4. – 70с.
Аникеева Н. Воспитание игрой. – М., 1987. – 237с.
Артемов В. Психология обучения иностранному языку. – М., 1969. – 256с.
Басова Н. Педагогика и практическая психология. – Ростов-на-Дону, 2000. – 414с.
Белухин Д. Основы личностно-ориентированной педагогики. – М., 1997. – 195с.
Бим И. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. – М., 2001. – 267с.
Василенко В. Ігри та ігрові ситуації на початковому етапі навчання англійської мови // Англійська мова та література. – Киев, 2010. – №22-23. – 72с.
Еналиева Т., Колкер Я., Устинова Е. Практическая методика обучения иностранному языку. – М., 2000. – 264с.
Жилкина Д. Решение коммуникативных задач в процессе обучения иностранному языку. ИЯ-ИЯШ., 1992. – №1 – 78с.
Кашина Е. Ролевые и лингвистические игры. – Самара, 1992. – 83с.
Колкова М. Обучение иностранным языкам в школе и вузе. – СПб., 2001. – 240с.
Колкова М., Смирнов Л., Трубицин О. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Пособие для учителей, аспирантов и студентов. – СПб., 2008. – 224с.
Конышева А. Современные методы обучения английскому языку. – СПб., 2007. – 176с.
Конышева А. Организация классных часов на английском языке. – СПб., 2008 – 160с.
Коптелова И. Игры со словами // Иностранные языки в школе – М., 2003. – №1 – 78с.
Коростелёв В., Пассов Е., Кузовлев П. Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре. // Иностранные языки в школе. – М., 1988. – №2 – 87с.
Леонтьев А. Принцип коммуникативности сегодня. // Иностранные языки в школе. – М.,1986. – №2 – 90с.
Любимова Т. Развиваем творческую активность. – Чебоксары, 1996. – 204с.
Манулейко З. Изменение моторики ребенка в зависимости от условий и мотивов. – М., 1989. – 69с.
Обзор публикаций научно-периодических изданий «Иностранные языки в школе». – М., 1999 – 2003.
Панов Е. Основы методики обучения иностранным языкам. – М., 1997 –324с.
Панфилова А. Игровое моделирование в деятельности педагога. – М., 2008. – 368с.
Пассов Е. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. – M., 1991. – 234с.
Попович Г. Вид творчества на уроке иностранного языка – ролевые игры // Материалы научно-методической конференции. Актуальные проблемы преподавания иностранных языков. – Ижевск, 2000. – 110с.
Програма для загальноосвiтнiх навчальних закладiв. Росiйська мова 5-12 класи. Мiнiстерство освiти i науки Украiни. – Черiнвцi, 2006. – 192с.
Програма для загальноосвiтнiх навчальних закладiв. Украiнська мова 2-12 класи. Мiнiстерство освiти i науки Украiни. – Киев, 2005. – 176с.
Родионов В., Ступницкая М. Взаимодействие психолога и педагога в учебном процессе. – Ярославль, 2002. – 221с.
Соловова Е. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей – М., 2008. – 272с.
Стронин М. Обучающие игры на уроке английского языка – М., 1981. – 220с.
Хайдаров Ж., Пидкасистый П. Технология игры в обучении и развитии/ В. Филатов, П. Пидкасистый – М., 1996. – 272 с.
Эльконин Д. Психология игры. – М., 2005. – 344с.
http://biblios.newgoo.net/
http://osvita.ua/
http://festival.1september.ru/
Приложение
Приложение А.
Open the brackets and write every sentence twice using the First and the Second Conditions.
E.g. If you (to be) free, I (to come) to see you.
If you are free, I shall come to see you.
If you were free, I should come to see you.
1. If you (to be) busy, I (to leave) you alone. 2. If my friend (to come) to see me, I (to be) very glad. 3. If mother (to buy) a cake, we (to have) a very nice lea party. 4. If we (to receive) a telegram from him, we (not to worry). 5. If you (not to work) systematically, you (to fail) the exam. 6. If I (to live) in Moscow, I (to visit) the Tretyakov Gallery every year. 7. If I (to get) a ticket, I (to go) to the Philharmonic 8. If I (to live) near a wood, I (to gather) n lot of mushrooms. 9. If my father (to return) early, we (to watch) TV together. 10. If she (to know) English, she (to try) to enter the university.
Write every sentence in the Present and in the Future using the Second Conditions.
1. If I am not too busy, I shall go to the concert. 2. They will all be surprised if I make such a mistake. 3. If he doesn't come in time, shall we have to wait for him? 4. If no one comes to help, we shall be obliged to do the work ourselves. 5. If you put on your glasses, you will see better. 6. What shall we do if they are late? 7. Will you be very angry if we don't come? 8. Will he be very displeased if I don't ring him up?
Приложение Б.
Remake the sentences using the verb in the Present Perfect. Translate into Russian.
1. The pupils are writing a dictation. 2. My friend is helping me to solve a difficult problem. 3. I am learning a poem. 4. She is telling them an interesting story. 5. Kate is sweeping the floor. 6. The waiter is putting a bottle of lemonade in front of him. 7. I am eating my breakfast. 8. We are drinking water. 9. He is bringing them some meat and vegetables. 10. You are putting the dishes on the table. 11. They are having tea. 12. She is taking the dirty plates from the table. 13. The children are putting on their coats. 14. Susan is making a new dress for her birthday party. 15. She is opening a box of chocolates. 16. I am buying milk for milk shakes. 17. James is ordering a bottle of apple juice. 18. We are looking for more CDs with good music. 19. Are you recording your favourite film on his video recorder? 20.1 am translating a difficult article from German into Russian.
Translate into English using the verb in the Present Perfect Continuous.
1. а) Она все еще изучает испанский язык.
b) Она уже два года изучает испанский язык.
2. а) Они все еще живут на даче.
b) Они уже четыре месяца живут на даче.
3. а) Она
все еще разговаривает по
b) Она разговаривает по телефону уже двадцать минут.
4. а) Мой брат все еще решает эту трудную задачу.
b) Он решает эту задачу уже полчаса.
5. а) Она все еще пишет письмо бабушке.
b) Она уже целый час пишет это письмо.
6. а) Они все еще ловят рыбу.
b) Они ловят рыбу уже пять часов.
7. а) Дедушка и бабушка все еще играют в лото.
b) Они играют в лото уже два часа.
8. а) Они все еще спорят.
b) Они спорят уже два часа.
9. а) Она еще спит.
b) Она спит уже два часа.
Приложение В.
Read the text «Meals» and then find English equivalents for the following phrases.
1.Завтрак быстрый и легкий; 2.Бифштекс; 3.Куриный суп с лапшой; 4.Чай с тортом; 5.Фрукты; 6.Семейный обед; 7.Расстилать скатерть; 8.Второе блюдо – курица с рисом и овощами.
MEALS
It goes without saying that the usual meals are breakfast, lunch, dinner and supper. It is the common order of meals in most Ukrainian families.
Breakfast is the first meal of the day. On weekdays all the members of the family are in a hurry to get to school or to work in time, and as a rule, breakfast is quick and light. It may consist of a cup of strong tea or coffee, some sandwiches or boiled eggs, jam with buttered toast. It depends upon the tastes of the family.
We spend a lot of time at school or at work and it's necessary to have a bite at midday. Generally we have lunch at about one o'clock. At school pupils go to the canteen to have lunch. But some businessmen find it impossible to come for lunch and they go to a cafe or restaurant. Some people have lunch at their working place. They have potatoes, salad, or steak, followed by biscuits with tea or coffee.
There is no doubt that dinner is the biggest meal of the day. It consists of several courses. For the first course you may have some soup – noodle, mushroom or cabbage soup, or maybe some fish soup for a change. For the main course you may have meat, chicken or fish dishes, for example steak or fried fish with spaghetti or potatoes (boiled or fried). It is also important to have vegetables – green peas, carrots, tomatoes, cucumbers. For dessert you may have some fruit, fruit juice, or just a cup of tea with a slice of cake.
In many houses the midday meal is the chief one of the day, and in the evening people have much simplier supper – sausages, beefsteak, eggs, or just bread and cheese, a cup of cocoa or stewed fruit, and nuts.
On Sundays, there is a tradition to have a family dinner. All the family gathers round the table, sometimes other relatives or close friends come. You have a special dinner. You spread the tablecloth and put the knives, forks and soupspoons on the table. In some families chicken or duck is cooked or you may have a special dish for this occasion. You may take a bottle of wine, start with hors d'oeuvres followed by soup with meat pasties, the second course includes chicken with rice and vegetables. There is ice cream or fruit for dessert. It is a good tradition, because you not only communicate with your family, you also have a rest together.
Приложение Г.
Peter: You (telephone) for ages. You not nearly (finish)?
Jack: I (not get) through yet. I (try) to get our Paris office but the line (be) engaged all morning.
Ann (fail) her driving test three times because she's so bad at reversing. But she (practise) reversing for the last week and I think she (get) a bit better at it.
Tom: I often (wonder) why Bill left the country so suddenly.
Peter: Actually, I just (find) out.
He (play) the bagpipes since six o'clock this morning. He only just (stop).
Why you (not bring) me the letters for signature? You (not type) them yet?
Tom (looking up absent-mindedly as Mary comes in): You (sunbathe)?
Mary (crossly): Don't be ridiculous! It (rain) all day!
A pair of robins (build) a nest in the porch since last week. I (watch) them from my window since they began.
The police (not find) the murderer yet, but the dead man's brother (be) in the station all day. The police say that he (help) them with their enquiries.
They (pull) down most of the houses in this street, but they (not touch) the old shop at the corner yet.
Tom is convinced that there is gold in these hills but we (search) for six months and (not see) any sign of it.
Приложение Д.
Read this story and discuss these questions at the end.
1 If the King's daughter chose the tiger what would this tell us about her?
2 If the King's daughter chose the lady what would this tell us about the King's daughter?
3 If you were the King's daughter what would you do? Give her your advice.
The lady or the tiger?
A King built a big stadium. He told his people: «If someone does something wrong, my men will put him in the middle of the stadium. There are two doors at the far end of the stadium. Behind one door is a tiger. Behind the other door is a beautiful lady. The wrongdoer must choose one of these doors. If he opens the wrong door, the tiger jumps out and kills him. If he opens the other door, he finds the beautiful young woman. They must marry immediately. After that they can live happily together».
Информация о работе Игровое обучение И.Я. учащихся общеобразовательной школы