Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2010 в 20:22, реферат
Названия родства – это интересный и связанный с жизнью каждого человека пласт лексики любого языка. Ученых давно привлекала и привлекает история возникновения, распространения и употребления слов, обозначающих названия как кровного, так и брачного (некровного) родства.
Введение………………………………………………………………………3
Глава I Система родственных отношений и развитие значений слов-названий родственных отношений в XIX-XXвв.
§1 Взгляд на систему родственных отношений……………………………6
§2 Названия родства с этимологической точки зрения……………………8
Глава II История формирования и развития значений слов-названий родственных отношений
§1 Термины кровного родства……………………………………………..13
§2 Термины брачного родства (свойства)………………………………...26
§3 Термины духовного родства……………………………………………37
Заключение…………………………………………………………………43
Литература…………………………………………………………………..45
Приложения…………………………………………………………………46
То есть, названия родства «баба» осталось стабильно употребляемым в ХХв. Отмечены его переходы к просторечным формам: расширение значения на социальные предметы, природный явления считаем вторичными по отношению к названиям родства.
Дед (дедушка)
В XIXв. название «дед» означает «отец отца или матери; дед по отцу, дед по матери». Значение расширяется в том плане, что теперь «дедом» может называться родной дядя отца или матери (брат родной) родного деда или бабки; родной дед внучатного или троюродного брата или сестры. В ХХв. название «дед» («дедушка», «дедуля») сохраняет все значения XIXв.
Внук, внучка
с XIII по XV вв. в значении «потомок».С XIV в. отмечена уменьш. форма «внучекъ». В XIXв. зафиксировано многообразие диалектных форм исследуемого значения: «внучек», «внучонок», «внука», «внучка», «внученька», «внучата», «внуки», «внучки». Основное значение «сын сына или дочери» или «дочь сына или дочери» также употребляется в ХХв.
Дщерьна
Название «дщерьна» отмечено только в XVI и XVIIIвв. в значении «дочерина дочь, внучка», более не встречалось. В ХХв. не употребляется.
Названия с приставкой «пра»
В наших словарных материалах приставка «пра» выявлена с XVIII в.
С ней были обнаружены следующие названия родства:
В XIXв. В.И.Даль говорит о вероятности образования приставки «пра» по зап. говору на «а». В XIXв. сохраняются значение названий «прадед», «прабабка», «правнук». Названия «прародитель», «праотец», «праматерь», «прародительница» находят обобщение в слове «прародители». В ХХв. данный слова считаются устаревшими, относятся к высокой книжной лексике.
Проанализировав данную группу слов, мы можем отметить следующее:
Таким образом, многие названия родства исчезли. Видимо, при переходе из родового строя жизни в семейный, более узкий патриархальный круг, нужда в подробном определении родства отпала. По мере развития цивилизации, люди становятся более свободными в выборе связей и отношений, выходят за рамки собственной семьи. В постоянной нехватке времени теряют чуткость к особенностям родственных отношений.
§2 Термины брачного родства (свойства)
Перейдем к рассмотрению брачной связи, которая также отличается разнообразием терминов родства, как и кровная. Начнем с терминов муж и жена, составляющих основу последующей семьи многочисленного рода.
Муж
В исследуемых словарях XI — XVII вв. слово «мужъ» отмечено в значениях «мужчина», «свободный, почтенный, именитый человек», «свидетель», «супруг», употребляемых с XII по XVII вв.
В XVIII в. название «мужъ» применялось в значениях:
- «супругъ, кто соединенъ съ женщиною бракомъ» («муженекъ»).
Значение «свидетель» утрачивается, так, в XVIII в. наблюдается
сужение семантики данного слова.
В XIXв. слово «муж» используется в значениях:
-«человек мужского рода, в полных годах, возмужалый»;
-относительно к жене – супруг, хозяин, образующий с женой чету;
-
образованное от слова «муж»-«
В ХХв. название «муж» сохраняет значение «мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке», развивая при этом значение в переносном смысле – «о том, на ком лежит много разных повседневных обязанностей». Мужа также называют «хозяином», указывая на то, что он является «владельцем, властным управителем и распорядителем в доме, семье» и «хозяином относительно жены». Интересно, что у названия «жена» значения «хозяйка относительно мужа» не наблюдается, что можно объяснить сравнительно недавним господством патриархата и давно угасшей эпохой матриархата. Одно из названий мужа – «супруг»
Супруг, супруга
В связи с недостачей словарных материалов развитие семантики слова «супруга», «супруг» нами рассматриваются, начиная со словаря В.И. Даля XIX в., но в словаре XI - XVII в. с XI века зафиксировано название «малжена» («мальжена», «маложена», «малъжена») в значении «супруги, супружеская пара муж и жена», данные формы слов также зафиксированы в письменных памятниках ХИ-ХШ вв., XIV и XVI в. Отмечено, что до XIII в. слово «малжена» употребляется в форме «малженца» («малъженца»).
Возвращаясь к терминам «супруг», «супруга», отметим, что в XIX в. они имеют значения:
- «сопряженные браком, муж и жена»;
- «пара, ярмо»;
- «сотрудник или помощник».
В
ХХв. данные слова указаны как
однозначные – «муж» и «жена».
Варианты данных слов «супружник» и
«супружница» по-прежнему употребляются,
но как просторечные, шутливые названия
мужа и жены.
Жена
Название «жена» («жона») в исследуемых словарях отмечено в значениях:
- «женщина» с XI по XV в.;
Уменьшительная форма от «жена» - «женщина» отмечена в употреблении с XVI по XVII в. (в тех же значениях, что и «жена»). Уменьшительная форма «женочка» («жоночка») зафиксирована в XVI - XVII вв., ласкательная «женушка» в значении «супруга» употребляется в XVII в., уничижительная «женишко», «женишка» - в XVII в.
В XVIII в. слово «жена» используется в значениях:
В XIXв. название «жена» обозначает: а) «вообще женщина» б) «замужняя женщина, супруга, баба» в) «поденщица» (работает посуточно). Формы «женка», «женочка», «женушка» - женщина, баба, жена и вдова простолюдина. В ХХв. название «жена» употребляется в значениях: а) «женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в официальном браке» б) то же, что женщина (лицо противоположное мужчине по полу).
Таким образом, слово «жена» от общего понятия, заключенного в его корне, существа рождающего, перешло к более тесному – замужней женщине.
Сын наложницы (женимищ)
Значение «сын наложницы» зафиксировано с XIV в. в форме «женимичищь», а с XVI в. в форме «женимищь». Данное название родства упоминается в XIXв., дано с пометой «устаревшее», но его значение приобретает оттенок «незаконный».
Невеста
Соединение двух родов, а впоследствии – двух семей совершалось уводом девицы в род, семью, дом жениха, условием которого был брак. От помолвки до венца состояние девицы испокон веков называется «невеста». Основное значение невесты –«вошедшая» (в чужой дом, а значит, «вступившая в брак»). Однако Н.М.Шанский название «невеста»связывает со значениями- «неизвестная», «незнакомая». В словарях С.Г. Бархударова и И.И. Срезневского отмечено, что название «невеста» с XI в. сочетало в себе современные значения «невеста» и «невестка» до XV в. В XVII в. значение данного слова расширяется, теперь «невестой» или «невестой Христовой» также называют «монахиню» и «церковь».
В XVI в. «неневестой» называют «мнимую невесту, плохую невесту».
В XVIII в. слово «невеста» употреблялось в значениях:
Так, в XVIII в. слово «невеста» приобретает значение «совершеннолетняя», а сочетание «Невеста Христова» расширяется в значении и включает «мучениц» и «умерших в безбрачии», но исключает значение «монахиня».
В XIXв. слово «невеста» приобретает значения: а) «девица, вдова или разводка, сговоренная замуж»; б) «всякая взрослая девица, о которой говорят, что она заневестилась в годах»; в) «Христова или Господня невеста».
В ХХв. «невестой» называют «девушку или женщину, вступающую в брак», а также «девушка, достигшая брачного возраста» (разг.). Сочетание «Христова невеста» является устаревшим, употребляется в разговорном стиле со значением «о монашенке».
Сноха
Невеста после заключения брака с женихом по отношению к его родителям становилась «снохой» или «невесткой». В связи с недостачей словарных материалов развитие значений данного слова можем проследить только с XIXв., когда снохою называют жену сына ( «сыновка», «сыноха», «невестка»). В ХХв. «сноха» значит «женщина по отношению к отцу и матери ее мужа, невестка».
Невестка
Коренное значение слова «невестка», так же, как и у слова «невеста» - «нововведенная», «вошедшая». В исследуемых словарях отмечено с XIV в. в форме «невестка» ( «невеска») в значении «жена сына, жена брата».
В XVI в. употребляется в форме «невесты», а в XVII в. в ласк, форме «невестушка».
В XVIII в. слово «невестка» (приветств. «нестушка») имеет то же значение.
В XIXв. круг значений данного слова расширяется: а) «сыновняя жена»б) «братина жена» в) «жена мужнина брата». В ХХв. данные значения сохраняются: «жена брата или жена сына, а также замужняя женщина по отношению к братьям и сестрам ее мужа».
Жених
В исследуемых словарях отмечено с XI в. в современном значении «жених». В XVII в. имеет вариант «Небесный женихъ» - «о Христе».
В XVIII в.
- «женихъ» - «тотъ, которой сговорилъ себе
невесту или ищетъ невесты: такъ же и тотъ,
которой достигнулъ тьхъ льтъ, которыя
дозволяютъ жениться» (значение слова
расширяется) 1)В XIXв. отмечены следующие
смыслы слова «жених»: а) «сговоривший
себе невесту или сговоренный с невестою»
б) «всякая баба мужа своего, до старости,
зовет женихом». В ХХв. «жених» (уменьш.-унич.
«женишок») – «мужчина, вступающий в брак
или намеревающийся жениться». Образуется
переносное значение данного слова –
«смотреть женихом», значит – «иметь счастливый
вид».
Зять
В
исследуемых словарях слово «зять»
отмечено в значениях: - «породнившийся
посредством брака» с XII в.; - «тот,
кто хочет взять в жены девушку, жених»
с XII в. С XIII в. к известным прибавляется
значение «зять, муж дочери или сестры»
(отмечено в письменных памятниках XVII
в.). В XV в. - «принявший обет служения
церкви (о постригающемся в
монашество)».
В XVII в. отмечено уменъш.-уничиж.форма «зятишко». В XVIII в. значения названия «зять» (уменьш. «зятюкъ», прив'кт «зятюшко») сокращаются:
Жених после заключения брака с невестой по отношению к ее родителям становился «зятем». В XIXв. слово «зять» употреблялось в значениях: а)дочернин муж б) сестрин муж в) золовкин муж. В ХХв. «зять» - «муж дочери или сестры».
Свекор
Из-за
недостачи исследуемых
Информация о работе История развития слов-названий родственных отношений