Джанни Родари

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2012 в 06:42, курсовая работа

Описание работы

Анализ современной художественной литературы говорит о том, что, к сожалению, порою критерии оценки темы произведения имеют преимущество по сравнению с критериями оценки художественной формы, подчиняя себе последнюю. Это, как было показано выше, в корне неверно. Мысль о том, что в детской литературе возможна более примитивная художественная форма подачи материала, чем во взрослой, не может приниматься редактором во внимание. Конечно, читатель, прежде всего, использует художественное произведение как источник информации, оценивает литературу с точки зрения ее содержания.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3

Глава 1. Различия понятий в детской литературе…………………………….11
1.1. Перевод и адаптация………………………………………………………..11
1.2. Детская литература и литература для детей……………………………..11
Глава 2. Итальянская детская литература…………………………………….29
Глава 3. Джанни Родари……………………………………………………….37
3.1. Краткая биография…………………………………………………………37
3.2. «Приключения Чиполлино». Первые публикации в Италии и первые переводы в России…………………………………………………………………39
3.3. Трансформация героев произведения……………………………………42

Заключение………………………………………………………………………45
Список использованной литературы……………

Работа содержит 1 файл

Джанни Родари.doc

— 559.50 Кб (Скачать)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оглавление.

 

Введение………………………………………………………………………….3

 

Глава 1. Различия понятий в детской литературе…………………………….11

1.1. Перевод и адаптация………………………………………………………..11

1.2. Детская литература и литература для детей……………………………..11

Глава 2. Итальянская детская литература…………………………………….29

Глава 3. Джанни Родари……………………………………………………….37

3.1. Краткая биография…………………………………………………………37

3.2. «Приключения Чиполлино». Первые публикации в Италии и первые переводы в России…………………………………………………………………39

3.3. Трансформация героев произведения……………………………………42

 

Заключение………………………………………………………………………45

Список использованной литературы………………………………………….46

Приложения…………………………………………………………………….48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Анализ современной художественной литературы говорит о том, что, к сожалению, порою критерии оценки темы произведения имеют преимущество по сравнению с критериями оценки художественной формы, подчиняя себе последнюю. Это, как было показано выше, в корне неверно. Мысль о том, что в детской литературе возможна более примитивная художественная форма подачи материала, чем во взрослой, не может приниматься редактором во внимание. Конечно, читатель, прежде всего, использует художественное произведение как источник информации, оценивает литературу с точки зрения ее содержания. Однако нельзя забывать, что в процессе чтения формируются оценочные критерии личности, морально-эстетические стороны психики. Именно форма произведения обеспечивает воздействие на читателя, усиливая убедительность общей авторской концепции, а также мотивировку поступков героев. К сожалению, именно эти стороны вызывают наибольшее число замечаний критиков. Часто в детских книгах общая авторская концепция (тут отражается морально-этическое отношение к миру самого автора) и мотивировка поступков героев заменяются назидательностью «взрослого, опустившегося до ребенка», назидательностью, которая снижает силу воздействия произведения.

Основные недостатки современной детской книги обсуждаются на совещаниях детских писателей и литературных критиков, отражаются в рецензиях на эту литературу. Суммируя все высказывания, можно назвать в качестве основных неудач современных произведений описательность, статичность, отсутствие яркого, деятельного героя, безликость интонаций, отстраненность авторов, боязнь и неумение показать собственные чувства. Особенно характерна идилличность в стихах и прозе для дошкольников. Здесь полностью отсутствуют публицистические элементы, используется неестественно оживленный тон, показывается неоправданное веселье персонажей, которое не развивается в сюжете и содержании произведения. Литература уносит читателя в выдуманный розовый мир, сосредоточиваясь исключительно на собственной жизни детей. Некоторые писатели избегают конфликтности, строят отношения между героями, далекие от реальных, «выхватывая» своих персонажей из контекста конкретной жизни. Положительные герои в таких произведениях, как правило, чрезмерно романтизированы, идеализированы, что приводит к статичности характеров, нежизненности описанных коллизий.

Основные проблемы современной детской литературы:

1. Нехватка детских книг современных авторов. 

Да, порою рискнув купить книгу с незнакомой фамилией автора на обложке, мы попадаем впросак. Невинные «стишки для самых маленьких» могут оказаться нескладной и нелогичной тарабарщиной. Хорошо, если у родителя есть время пробежать глазами книгу перед покупкой, но довольно часто этой возможности нет, и мы получаем нечитабельную книгу перлов, вроде: «Белка скачет вверх и вниз. Хвост на веточке повис», или «Ёжик лапками туп-туп, Ёжик глазками луп-луп», а то и ещё похлеще: «Все коты придурки, кроме нашей Мурки». Эти «шедевры» напоминают малохудожественную детскую литературу 20-30-х годов, когда авторы писали странные «производственные» стихи такие, например: «Не забудьте про меня! Не какая-нибудь я! Я – шестерня! Я – сознательная». Но тогда это был специальный заказ государства. Чем оправдать современных авторов - не понятно. Может быть, талантливых поэтов и писателей стало меньше? Вряд ли. Просто издательства не особо стараются в поисках новых, хороших авторов. Начинающие писатели и поэты часто сетуют на невозможность публиковаться, потому что издательства в них не заинтересованы. Издательствам легче и выгоднее перепечатывать классику, чем провести конкурс, найти хорошего современного автора и платить ему гонорар.  Конечно, в переиздании классики,  есть много плюсов: нельзя допустить, чтобы были забыты лучшие детские книги прошлого или имена талантливых писателей – этого требует литературный вкус читателей и простая справедливость. Но без открытия новых имён рано или поздно детская литература зайдёт в тупик.

2. Проблема нехватки детских книг для подростков .

Эта проблема актуальна сейчас как никогда. В этом признаются и сами издатели. На полках магазинов из современных детских книг для подростков есть только серии «О первой любви» для девочек, «Ужастики» для мальчиков и детские детективы. Такие детские книги, безусловно, нужны (если они хорошо написаны и не пестрят уличным сленгом), но когда ничего больше нет – это печально. Подростки как никто нуждаются  в качественной детской литературе о современной жизни и её проблемах.  А их нет.

3. Плохое оформление детских книг

В целом, эта не такая тяжёлая проблема, как нехватка качественных текстов. Сегодня много действительно хорошо, красочно и грамотно проиллюстрированных книг, да и возможности современных типографий позволяют делать оформление детских книг всё лучше и лучше. Безусловно, иллюстрации в детских книгах должны соответствовать возрасту детей, вызывать у них интерес, а не выглядеть так, будто в них делается снисхождение к малышам. Работа художника в детских книгах настолько важна, что раньше, например, фамилию художника писали на обложке крупными буквами рядом с фамилией автора. Когда взрослые читают малышу книгу, показывают картинки и рассказывают, что “Вот это - злой волк”, “А это - медведь”, “А это – трусливый зайчишка”, то содержание книги гораздо лучше запоминается. Хорошие рисунки развивают как память, так и воображение ребенка. Однако не всегда эти простые правила оформления соблюдаются. Поэтому родителям стоит внимательно посмотреть на рисунки в покупаемой детской литературе. Одна мама жаловалась, что ребёнок боится рассматривать иллюстрации роскошной и «толстой» детской книги сказок. Внимательно рассмотрев рисунки сама, она увидела на лицах всех сказочных героев какое-то странно-тревожное выражение. Бывает и так, что обложки детских книг порой совсем не соответствуют содержанию, или книга таит в себе такой «сюрприз»: плотная, яркая обложка, а внутри серо-жёлтые, шершавые страницы без единой картинки! Жаловались на оформление детских книг и учителя детей, страдающих тяжёлыми нарушениями зрения. Была такая разрекламированная повсюду акция: «Книжки для маленьких слепых детей». Сама акция – дело, конечно, очень хорошее, но жаль, что оформители книг мало советовались с учителями и родителями таких деток. Иначе они знали бы, что в оформлении подобной детской литературы нельзя делать рисунки с «нереальными» цветами и размерами предметов, то есть птички в ней не должны быть розового цвета, а заяц больше, чем домик: таким детям тяжело рассмотреть настоящего воробья, потому книжка должна давать максимально достоверное представление об окружающем мире. Ещё в этих книгах использовали картинки «золотого» цвета, который мешает восприятию и без того слабовидящего малыша.

Качество современной детской литературы, литературы XXI века, в основной своей массе оставляет желать лучшего. Неудивительно, что современные издательства предпочитают переиздавать произведения «прошлых лет». В типографию и на книжные полки пущено всё более или менее приемлемое и давно известное - от русских народных сказок и сказок Пушкина, Перро, братьев Гримм до написанного в советское время. В подобном возвращении к классике проявляется ещё одна проблема сегодняшней детской литературы: проблема написания современной детской книги, достойной чтения ребёнком. Той, которую писать «гораздо сложнее» и не «грешно» (А. Торопцев). В переиздании классики, несомненно, много плюсов: к людям нужно возвращать лучшие произведения прошлого, имена талантливых писателей, которые по тем или иным причинам были подзабыты, чьи произведения давно или вообще не переиздавались - этого требует литературный вкус современного читателя, более того - этого требует справедливость. Многие выросли на этой литературе, по стихотворениям Токмаковой, Барто, Благининой, Мориц, рассказам Драгунского мы учились жить, думать, фантазировать. И резервы для дальнейшего переиздания классики ещё далеко не исчерпаны: есть, например, национальная литература СССР (Нодар Думбадзе, Фазиль Искандер, Анвер Бикчентаев, Нелли Матханова и др.) и литература зарубежья (Баум, Диккенс, Льюис и т.д.).

Однако многие тексты устарели фактологически: изменились названия городов, улиц, природа, техника, цены, изменилась сама идеология.

В детской периодике сейчас наблюдается очень много журналов, которые исчезают так же быстро, как и появляются. Это связано, прежде всего, с коммерческим аспектом издательского дела. Авторам же связываться с такими журналами-однодневками, которых сейчас множество, опасно и невыгодно - есть риск увидеть свои творения под фамилиями совершенно неизвестных людей.

В конце 90-х годов перестали существовать вполне достойные периодические издания: «Трамвай», «Вместе», «Очаг», «Стригунок» и др. Качество того, что осталось на долю современного ребёнка, зачастую вызывает сомнение. Результаты исследований показывают, что сегодня дети и подростки ориентируются далеко не на лучшую, но «модную» в их среде продукцию; увеличивается ориентация детей и подростков на периодику с большим количеством картинок, несущих информацию, легкую для восприятия: не столько познавательного, сколько развлекательного характера.

Качественные по подбору психологического, педагогического, литературного, изобразительного и др. материала журналы («Семья и школа», «Детская литература», «Литература в школе», «Первое сентября», «Муравейник», «Жили-были» и др.) выходят ничтожным для такой огромной страны как Россия тиражом в одну-две тысячи экземпляров. К примеру, тираж «Детской литературы» за последние 10-15 лет упал с восьмидесяти тысяч до трёх тысяч. Некоторые издания пережили серьёзную трансформацию, поддавшись современным веяниям. Например, журнал «Сельская молодёжь», создававшийся когда-то как сельский вариант городской «Юности», сейчас в корне поменял своё направление и тематику, публикует интервью со звёздами эстрады, заметки о молодёжных тусовках, постеры, немудрёные советы в личной жизни. От когда-то широко известного в России журнала сохранилось только название.

Коммерциализация книжного рынка по-разному сказалась на выпуске детской литературы и картине детского чтения. Начало развития рыночных отношений привело к ряду кризисных процессов, в частности к резному спаду показателей издания детской литературы. В последние годы ее выпуск заметно увеличивается, качество детских книг улучшается. Расширяется их тематика, привлекательным становится оформление. Идет насыщение рынка детской литературой, спрос на которую постепенно удовлетворяется. Вместе с тем издание детской книги требует больших по сравнению с многими другими видами литературы затрат, и детские книги дорожают, оказываются недоступными населению. Экономические трудности и резкое снижение уровня жизни большей части населения вызвали сокращение возможностей реализовать покупательские потребности в книгах. Согласно данным опросов, часть населения воздерживается от покупки книг, в том числе и детских.

Также существует проблема комплектования библиотек детской литературой.

Сегодня единственным пока бесплатным источником приобщения детей к чтению остается библиотека. С удорожанием книг и периодики, с изменениями в школьных программах, обусловленными реформой образования, а также с ростом потребностей детей в разнообразной детской литературе и школьных учебниках, ежегодно растет число юных читателей в библиотеках. В условиях постоянного снижения финансирования и разрушения старой системы книгоснабжения (и отсутствия ряда звеньев в выстраивающейся новой системе) ухудшилось комплектование библиотек детской литературой. Таким образом, по-прежнему сохраняется ситуация "книжного голода" для многих детей, лишенных возможности реализовать свое право на чтение.

В СССР перед советской детской литературой встали новые задачи огромной важности. Они вытекали из требования В. И. Ленина: "Надо, чтобы все дело воспитания, образования и учения современной молодежи было воспитанием в ней коммунистической морали" (Полное собрание соч., 5 изд., т. 41, с. 309). Писатели должны были, опираясь на опыт реалистической литературы, найти формы для выражения новых тем.

У истоков советской детской литературы стояли М. Горький и Н. К. Крупская. Они сыграли огромную роль в собирании сил детской литературы, в разработке тематических планов, в борьбе за повышение её идейно-художественного уровня. При их неустанном внимании детская литература всё активнее решала задачу освещения подлинно народной жизни, проблем современности, классовой борьбы. Позже, на протяжении длительного времени заботу о детской литературе осуществлял А. А. Фадеев.

 Как и взрослая, советская детская литература отражает различные этапы истории: произведения о революции и Гражданской войне, о восстановлении народного хозяйства, о выполнении первых пятилеток, индустриализации страны, коллективизации сельского хозяйства, о Великой Отечественной войне, годах строительства коммунизма и т.д. Но существенная разница между начальным периодом советской детской литературы и её последующим состоянием заключается в том, что в первые годы Советской власти детских писателей было мало, они не могли взять на себя задачу освещения большого круга важнейших вопросов; детская литература отставала от жизни. Кроме того, теоретическая путаница в определении специфики детской литературы приводила ко многим затяжным болезням: излишней "инфантильности", примитивности, искусственности сюжета, к стремлению ряда писателей показывать жизнь только через героя-ребёнка. Всё это снижало художественный уровень детской литературы.

Информация о работе Джанни Родари