Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2011 в 12:31, курсовая работа
Цель предложенной работы – выявить особенности детского публицистического стиля и вместе с тем исследовать употребление языковых и стилистических приёмов в детской периодике. Исходя из цели, я ставлю следующие задачи:
- описать особенности детского публицистического стиля;
- выявить особенности развития детей;
- охарактеризовать наиболее популярные детские издания;
- исследовать использование языковых и стилистических средств на примере детских изданий;
Введение……………………………………………………….....1
Глава 1 Основные черты детского публицистического стиля…………………………………………………………….2-21
1.особенности детской журналистики……………………2-10
2.языковые и стилистические особенности детских изданий…………………………………………………...10-20
Глава 2 Стилистические особенности текста детских изданий…………………………………………………………22-47
Заключение……………………………………………………….48
Список литературы
Мыл старушку на окне…
Комический эффект
достигается за счет ложной связи
между событиями в
Кроме того, можно встретить следующие приемы языковой игры:
Использование специальной лексики, или лексики заведомо новой и непонятной для ребенка.
-Эй, в атаку, кирасиры,
Не зевайте, бомбардиры!
Заряжайте все мортиры –
Мы вам ядра привезли….
В стихотворении используется много новых, неизвестных ребенку слов. Рассчитано на то, что дети будут читать журнал вместе с родителями, которые объяснят значение этих слов. Применение специальной лексики не всегда оправдано, но также является примером языковой игры.
Можно говорить о сильном влиянии современной речи на язык детских изданий.
«Тихий телевизор»
Речь в рассказе идет о телевизоре без звука по прозвищу Телек. Характерный пример влияния современной лексики на материалы журнала. «Телек» - жаргонное название телевизора, чаще всего встречается в молодежном сленге.
Рассказ про Змея Горыныча, который научился петь под магнитофонную музыку.
Характерный пример, как на сказочные сюжеты влияют реалии современности. Кроме того в рассказе присутствует стилизация под древнерусскую народную речь и устаревшие слова в сочетании с современными создают комический эффект (снедь, сызнова, рогожка, потчуется, песни раздольные в сочетании с караоке, хит).
«…Поднял он глиняную птичку и ну свистеть!...»
Игра слов выражена в употреблении частицы ну с инфинитивом, для создания комического эффекта.
Никак домой не попаду…
Ключи посеял. Маму жду.
Автор использует многозначность слова. Сеют семена овощей и фруктов, бросая их в землю. Переносное значение: посеять – потерять.
В современных
выпусках журнала наиболее часто
используются приемы паронимиии и омонимии.
Также появляются примеры игры с
грамматикой. Нельзя не отметить сильное
влияние современного языка на речь
издания, которая становится вульгаризованной.
Общие принципы использования языковой
игры и сами приемы остаются неизменными.
Если с дерева упала макаронина –
Значит, эта макаронина воронина.
Проворонила ворона макаронину
Съела галка макаронину воронину.
Стихотворение построено по принципу лексического повтора и его также можно назвать скороговоркой.
Двадцать пять профессоров
Изучали комаров
И просили комаров
Не кусать профессоров.
Стихотворение содержит аллитерацию и лексический повтор, по темпоритму его можно назвать скороговоркой.
Есть растение-
Чечевица.
Но нельзя не удивиться –
Есть и птица чечевица!
Человек и эта птица
Могут даже прокормиться
Семенами
Чечевицы.
Суп из этого растенья
лучше есть под птичье пенье,
Пенье той чудесной птицы,
что зовется
чечевицей!
В стихотворении автор обыгрывает многозначность слова «чечевица», обозначающего птицу и растение одновременно.
Джек при встрече снимает шляпу
И подает Вам учтиво лапу,
И предлагает вам – если вы гость –
Самую-самую вкусную кость.
Вова – напротив, при встрече ни слова,
Даже руки не протянет вам Вова.
В дом вы войдете – в единый присест
Вова и кости из жадности съест.
Вот перед вами и Вова и Джек.
Кто же собака, а кто человек?
Загадка неоднозначна. Слово «собака» в этом стихотворении многозначно и в определенном контексте стихотворение можно назвать грубым.
Ну какая без чайки река?
Чайка – белый кораблик бумажный….
То плывет он, качаясь слегка,
То взлетает, как ветер, отважный!
Автор сравнивает чайку с бумажным корабликом. Можно говорить о применении такого приема, как олицетворение. Также можно предположить, что «Чайка» - название кораблика. Достаточно удачный пример.
Нину спрашивает Яна:
-Что такое портефьяно?
Отвечает Яне Нина:
-Это фросто фианино.
Стилизация под детскую речь с присущими детям ошибками и неточностями в произношении сложных слов. Игра словами и звуками в словах.
Хочешь му-му-мудрым быть?
Му-му-мускулы растить?
В год Быка, в год Быка
Пей побольше му-лока!
Ветер пел, качая ветки:
«Спите, почки, спите, детки,
Кто всю ночь не будет спать,
Тот цветком не сможет стать».
В этом примере речь идет о школе, в которой обучаются лесные звери. В названии использована метафора.
«…бежит поезд по рельсам…»
Метафора. Характерный элемент языковой игры. Поезд не может бежать, здесь бежит – ныне устоявшееся словосочетание, в значении «стремительно движется».
Кроме того встречаются следующие приемы языковой игры:
«…Локоть тут
же дернула себя за
нос, и в ухе тотчас послышался голос
Злой волшебницы…».
Глава 2
Стилистические
особенности текста
детских изданий
Цель данной части работы - произвести анализ использования языковые и стилистические средств в детских изданиях.
Анализу подверглись статьи, взятые из развлекательно-познавательных детских журналов «Мурзилка», «Весёлые картинки», «Солнышко».
Выбор
именно этих изданий обусловлен следующими
причинами: материал полностью соответствуют
установленным требованиям
Анализ осуществляется в 3 этапа: определение типа стилистического приёма, его функция и роль в создании определённого образа.
Языковые
и стилистические средства, используемые
в детских журналах, я классифицировала
согласно типологии, которую я привела
в теоретической части.
Солнце сонно улыбается,
Ветер листьями шуршит
И, волнуясь, собираются
Утром в школу
малыши. [1]
Солнышко проснулось,
Сразу оглянулось.
Что такое? Снег кругом,
Он засыпал даже дом. [2]
В данных предложениях
олицетворение придаёт
Идёт весна красивая,
Стучится всем в окно,
Зима опять заплакала
Капелью дождевой.
Сосульки уж закапали,
И мир весь стал живой [3]
Олицетворение
используется как средство создания
такого образа весны, который легче
воспринимался бы детской аудиторией.
Такой ассоциативный способ восприятия
присущ детям дошкольного и младшего
школьного возраста.
Под свет свечей, уставших ждать,
Мы встретим Новый Год,
И к нам судьба придет опять,
Подарки принесет![4]
В данном случае
олицетворение используется как
средство придания красочности и
образности высказыванию.
Но
совы так просто собрались,
Сказали «Привет»
и «Пока». [5]
Наделяя животный
мир человеческими качествами, автор
облегчает восприятие текста детьми
и рисует в их сознании красочный
сказочный образ.
Солнышко,
Солнышко,
Ты, что ли,
Всю ночь будешь
Светить?
Отвечает Солнышко:
"Нет, моя дорогая,
Я весь день свечу,
Освещаю дом твой. [6]
Если свет уйдёт-
Не страшно,
Я с тобой сижу,
Я в твое окошко
Ясное гляжу!" [7]
В данном предложении
олицетворение выполняет
Где-то в Сказке есть терем высокий.
К нему путь сторожит Сон Глубокий.
В этом тереме Ночь проживает,
От любви она, девица, страдает.
Вот присядет тихо Ночь на подушку,
Призовет
к себе Луну-подружку. [8]
Данный стилистический приём используется для создания сказки, поскольку именно сказка является объектом особого интереса у школьников младшего возраста и дошкольников. Сказка выполняет поучительную и обучающую функцию.
Аналогичный пример:
И какой ее милый прекрасный,
Злато-кудрый ясно-глазый День Красный!
Так сидят Ночь с Луною болтают,
Не
спеша звезды в
небо вплетают... []
Снежинки весело кружились,
На санках дети прокатились.
И каждый день оно - одно,
Что снег
стучится к нам в окно! [20]
Олицетворение
использовано с целью придания неодушевлённым
предметам человеческих качеств, так
как ребёнок воспринимает объективную
реальность ассоциативным путём.
Информация о работе Стилистические особенности текста детских изданий