Вавилония в XVIII в. до н. э. Общая характеристика законов Хаммурапи

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 20:15, контрольная работа

Описание работы

Естественно, что для Вавилонского государства стало неприемлемым древнее право Шумера, восходящее ещё к законодательной деятельности царей III династии Ура. Необходимость создания нового свода законов для своего государства сознавал уже второй царь I вавилонской династии — Сумулаилу, о законах которого упоминают документы его преемников.

Работа содержит 1 файл

Вавилония в XVIII в.docx

— 105.38 Кб (Скачать)

266. Если на скотном дворе появилась  эпидемия или же лев побил  скот, то пастух должен очиститься  перед богом, а падеж на скотном  дворе должен принять на себя  хозяин скотного двора.

267. Если пастух был нерадив, и  на скотном дворе появились  чесотка (?), то пастух, который  причинил ущерб от чесотки  (?) на скотном дворе, должен  восстановить поголовье крупного  рогатого скота и овец и  отдать владельцу их.

268. Если человек нанял вола для  молотьбы, то его наемная плата  -- 20 ка зерна.

269. Если он нанял для молотьбы  осла, то его наемная плата - 10 ка зерна.

270. Если он нанял ягненка для  молотьбы, то его наемная плата  - 1 ка зерна.

271. Если человек нанял волов, телегу  и ее погонщика, то он должен  платить по 180 ка зерна за 1 день.

272. Если человек нанял только  самое телегу, то он должен  платить по 40 ка зерна за 1 день.

273. Если человек нанял наемника, то от начала года до пятого  месяца он должен ему платить  по 6 шеумов серебра за один день, а от шестого месяца до конца года он должен платить по 5 шеумов серебра за один день.

274. Если человек наймет мастерового,  то наемная плата его... шеумов серебра, наемная плата кирпичного мастера - 5 (?) шеумов серебра, наемная плата ткача - 5шеумов серебра, наемная плата гравера -.. шеумов серебра, наемная плата... шеумов серебра, наемная плата кузнеца (?) -... шеумов серебра, наемная плата плотника -... шеумов серебра, наемная плата сапожника -... шеумов серебра, наемная плата корзинщика -... шеумов серебра, наёмная плата строителя -... шеумовсеребра за один день oн должен платить.

275. Если человек нанял парусное (?) судно, то его наемная плата  - 3 шеума серебра за один день.

276. Если человек нанял весельное  судно, то он должен платить  в качестве его наемной платы  2 1/2 шеума серебра за один день.

277. Если человек нанял судно емкостью 60 гуров, то он должен платить в качестве его наемной платы 1/6 сикля серебра за 1 день.

278. Если человек купил раба или  рабыню, и месяц не прошел, а  на него обрушилась эпилепсия  (?), то покупатель может вернуть  его своему продавцу и получить  серебро, которое он отвесил.

279. Если человек купил раба или  рабыню, и по поводу него предъявлен  иск, то только продавец обязан  отвечать по иску.

280. Если человек купил в чужой  стране раба или рабыню другого  человека, а когда он явился  в свою страну, хозяин раба  или рабыни опознал своего  раба или свою рабыню, то, если  это раб и рабыня - дети страны, им должна быть предоставлена  свобода безвозмездно.

Под страной имеется в виду, как видно, держава Хаммурапи, под ее детьми — ее уроженцы. Таким образом, рабство в чужеземной стране засчитывается детям страны в зачет рабства у себя дома!

281. Если они - сыны другой страны, то покупатель должен сказать  перед богом количество серебра,  которое он отвесил, а хозяин  раба или рабыни может отдатьтамкару серебро, которое тот отвесил, и выкупить своего раба или свою рабыню.

282. Если раб сказал своему господину: "Ты -- не мой господин", то он должен уличить его в том, что он -- его раб, а затем его господин может отрезать ему ухо.

Ст.282 вводит нас в интересную проблему судебных дел рабов, отрицающих законный характер своего порабощения. Как видно  из статьи, такое заявление разбиралось  в суде, и, если оно было ложным, наказывалось максимально сурово (ужесточение  наказания, например, смертная казнь, означало бы заодно и совершенно бессмысленное  наказание господина, лишающегося  того самого раба, которого он хотел  удержать, обращаясь в суд!). Документы (в основном — следующего тысячелетия) богато илллюстрируют такого рода судебные дела, неизменно заканчивающиеся победой господина. Однако не следует заключать отсюда, как обычно делается, что суд был в сильнейшей степени предубежден против раба, и тому было заведомо невозможно добиться справедливости: в этом случае подобные иски попросту перестали бы подавать (ведь участь возвращенного господину строптивого раба, несомненно, осложнялась на долгие годы). Предложим другое объяснение. Несомненно, документ, фиксирующий победу одной из сторон, оставляла у себя только сторона-победительница (другой он был попросту не нужен). Между тем документ, оставленный у себя рабовладельцем (т.е. судебное решение против раба) имел неизмеримо больше шансов дойти до нас, чем документ, оставленный у себя бывшим рабом (хотя бы потому, что у него не было шанса попасть в семейный архив). Видимо, этим и объясняется характер попавших нам в руки документов.

Вот справедливые законы, которые установил  Хаммурапи, могучий царь, тем самым  давший стране истинное счастье и  доброе управление.

Я - Хаммурапи, царь совершенный, не был  невнимателен к черноголовым, которых  даровал мне Эллиль и пастырство над которыми вручил мне Мардук. Я не был нерадив. Я отыскал им безопасные места, открывал выход из тяжких бедствий и заставил свет взойти над ними.

Могучим оружием, врученным мне богом  Забабой и богиней Иштар, мудростью, определенной мне богом Эа, мощью, данной мне богом Мардуком, я истребил врагов на севере и на юге.

На  севере имеется в виду прежде всего царство Субарту с центрами в Ашшуре и Шубатэллиле. На юге царство Ларсы.

Я искоренил междоусобицы, улучшил  положение страны, поселил людей  в надежных местах и избавил их от страха. Великие боги меня призвали, и поэтому я - пастырь-миротворец, скипетр которого прям. Моя благая сень распростерта над моим городом, и я держу на своем лоне людей  страны Шумера и Аккада. С помощью  моей богини покровительницы они  стали преуспевать, я привел их к  благополучию и укрыл их своей  мудростью.

Чтобы сильный не притеснял слабого, чтобы  оказать справедливость сироте и  вдове, чтобы в Вавилоне - городе, главу которого вознесли Анум и Эллиль, и в Эсагиле - храме, фундамент которого прочно установлен, точно небеса и земля, --судить суд страны, выносить решения страны и притесненному оказать справедливость, я начертал свои драгоценные слова на своем памятнике и установил перед своим, царя справедливости, изображением.

Я - царь, превосходящий прочих царей, мои слова отменны, моя мудрость не имеет себе равных. По велению  Шамаша, великого судьи небес и земли, да воссияет в стране моя справедливость; по слову Мардука, моего владыки, пусть мои указы не имеют нарушителя. В Эсагиле, храме, который я люблю, пусть мое имя вечно поминается во благо!

Угнетенный  человек, который обретет судебное дело, пусть подойдет к моему, царя справедливости, изображению, пусть  заставит прочитать мой написанный памятник, пусть он услышит мои  драгоценные слова, а мой памятник пусть покажет ему его дело, пусть он увидит свое решение, пусть  успокоит свое сердце и пусть с  силой скажет: "Хаммурапи-де владыка, который является для людей как бы родным отцом, он склонился перед велением Мардука, его владыки, и одержал победы Мардука на севере и на юге, сердце Мардука, его владыки, он удовлетворил и устроил людям благоденствие навеки, а страну управил по справедливости!", и пусть он от полного сердца благословит меня перед Мардуком, моим владыкой, и Царпанит, моей владычицей. Бог-хранитель, богиня-хранительница, боги, вступающие в Эсагилу, и кирпич Эсагилы пусть ежедневно одобряют мои помыслы перед Мардуком, моим владыкой, и Царпанит, моей владычицей.

На  будущие времена, навсегда: царь, который  будет в стране, пусть хранит справедливые слова, которые я начертал на своей  стеле; пусть не изменит законы страны, которые я установил, решения  страны, которые я решил; пусть  не отвергнет моих указов. Если этот человек будет иметь разум и сможет справедливо управлять своей страной, то пусть относится с почтением к постановлениям, которые я начертал на своей стеле, и пусть эта стела укажет ему стезю и направление, закон страны, который я установил, решения страны, которые я решил, и пусть он справедливо управляет своими черноголовыми, пусть разбирает их тяжбы, пусть решает их решения, пусть истребит в стране преступников и злых, пусть улучшит положение своих людей.

Я - Хаммурапи, царь справедливости, которому Шамаш даровал правду! Мои слова отменны, мои деяния не имеют равных! Только для неразумного они - пустое, но мудрому они созданы для соблюдения.

Если  этот человек будет относиться с  почтением к моим постановлениям, которые я начертал на своей стеле, не отвергнет моих законов, не исказит  моих слов, не изменит моих указов, этот человек, - пусть Шамаш сделает долгим его скипетр, как мне, пусть он руководит своими людьми в справедливости.

Если  же этот человек не будет чтить  мои постановления, которые я  начертал на своей стеле, будет презирать  мои проклятия, не побоится проклятий  богов и отменит законы, которые  я установил, исказит мои слова, изменит мои указы, сотрет мое  начертанное имя и напишет  свое имя или же из-за этих проклятий  подучит другого сделать это, то - будь то царь, будь то властитель и будь то кто-либо из людей, названных именем, - пусть великий Ану, отец богов, призвавший меня к власти, отвратит от него царский ореол, пусть он сломает его скипетр, пусть он проклянет его судьбу.

Пусть Эллиль - владыка, определяющий судьбы, веления которого неотменяемы, возвеличивший мое царство, раздует в его жилище неподавляемое восстание, губительную для него смуту; пусть определит ему в качестве судьбы тяжкое правление, краткие дни, голодные годы, беспросветную тьму, внезапную смерть, пусть он повелит своими почтенными устами погибель его города, рассеяние его людей, порабощение его царства, уничтожение в стране его имени и его названия.

Пусть Нинлиль, великая матерь, повеления которой имеют вес в Экуре, владычица, одобряющая мои помыслы, - сделает его дело скверным перед Эллилем в месте суда и решений; пусть она вложит в уста Эллиля-царя опустошение его страны, уничтожение его народа, излияние его души подобно воде.

Пусть Эа - великий государь, чьи определения первенствуют, мудрейший среди богов, всеведущий, продлевающий дни моей жизни, - отнимет у него ум и разум и введет его в безумие, пусть он заткнет его реки у их истоков, пусть он не даст вырасти на его земле хлебу - жизни людей.

Пусть Шамаш - великий судья небес и земли, направляющий на верный путь всех живых существ, моя опора - сокрушит его царство, не разберет его тяжбы, запутает его дорогу, сотрясет до основания его войско; пусть определит ему при гаданиях плохое предзнаменование об уничтожении его страны; пусть его быстро настигнет злое слово Шамаша, пусть он исключит его из живых наверху и заставит его дух жаждать воды внизу, в преисподней.

Пусть Син - владыка небес, бог, создавший меня, блеск которого сияет среди богов,- отнимет у него венец и царский престол; пусть наложит на него тяжкое наказание за его великий грех, который неистребим на его теле, и пусть он заставит его кончить дни, месяцы и годы своего правления во вздохах и стенаниях, пусть даст ему увидеть супостата его царства, пусть определит ему в качестве судьбы жизнь, которая подобна смерти.

Пусть Адад - владыка изобилия, ороситель небес и земли, мой помощник - лишит его дождей из небес и половодья из источников; пусть погубит его страну голодом и нуждой; пусть он яростно гремит над его городом и превратит его страну в наносный холм потопа.

Пусть Забаба - великий витязь, первородный сын Экура, шествующий у меня справа, - разобьет его оружие на месте битвы, пусть он ему обратит день в ночь и пусть над ним поставит его врага.

Пусть Иштар - владычица войны и сражения, обнажающая мое оружие, моя благая богиня-хранительница, любящая мое правление, - проклянет его царство в своем гневном сердце, в своей великой ярости; пусть превратит его благо во зло, пусть разобьет его оружие на месте боя и сражения, пусть определит ему восстание и мятеж; пусть она поразит его воинов и напоит землю их кровью; пусть она набросает в степи груды трупов его бойцов и пусть не проявит жалость к его людям; его самого пусть предаст в руки его врага и приведет его связанным в страну его супостата.

Пусть Нергал - могучий среди богов, несравненный боец, давший мне добиться триумфа, - своей великой силой сожжет его людей, точно страшный огонь - тростники, пусть он рассечет его своим могучим оружием, пусть раздробит его тело, точно глиняную статую.

Информация о работе Вавилония в XVIII в. до н. э. Общая характеристика законов Хаммурапи