Гендерные стереотипы в паремиях корейского и русского языков

Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Мая 2012 в 15:41, диссертация

Описание работы

Цель исследования заключается в комплексном описании гендерных стереотипов, в которых отражаются обобщенные суждения о присущих мужчинам и женщинам качествах и свойствах, а также о существующих между ними различиях, закрепившихся в пословицах и поговорках корейского и русского языков.
Достижение поставленной цели предполагает выполнение ряда задач:
Осуществить анализ паремий корейского и русского языков для выявления гендерных стереотипов.
Сопоставить характеристики гендерных стереотипов и выявить их универсальные и национально-культурные составляющие.
Провести ассоциативный эксперимент для выявления сходств и различий современных гендерных стереотипов в национальном сознании корейцев и русских.
Выявить факторы, способствующие формированию современных гендерных стереотипов в языковом сознании корейцев и русских.

Работа содержит 1 файл

Гендерные стереотипы в паремиях корейского и русского языков 10..doc

— 218.00 Кб (Скачать)
  1. Персоналии – слова-реакции, обозначающие персоналии, лица, ассоциируемые со словом стимулом.
  2. Реалии – слова-реакции, обозначающие предметы, конкретные и абстрактные понятия.
  3. Признаки – слова-реакции, обозначающие постоянные (интегральные) признаки: физические данные.
  4. Оценки – слова-реакции, обозначающие оценочные характеристики (дифференциальные признаки): черты характера, характеристики умственных способностей.
  5. Эмоции – слова-реакции, обозначающие эмоциональные состояния и чувства.
  6. Количество – слова-реакции, обозначающие количество.
  7. Деятельность – слова-реакции, обозначающие деятельность, процесс, действия, ассоциируемые со словом-стимулом.

     По  результатам анализа данных ассоциативного эксперимента мы выявили следующие сходства и различия в современных гендерных стереотипах в языковом сознании корейцев и русских.

     Сходства современных гендерных стереотипов в языковом сознании корейцев и русских:

  1. Самыми частотными реакциями и у корейцев и у русских являются ассоциации мать, сильный и красавица/красивая, что говорит о том, что для обоих этносов социальная роль жены – мать, является самой важной для женщины среди всех остальных ролей, а сила у мужчин и красота у женщин считаются наиболее типичными качествами, которыми обладают мужчины и женщины.
  2. Мужчины, как корейцы, так и русские, высоко оценивают внешность и черты характера женщины. Ни одной негативной реакции на слово-стимул «женщина».  Однако женщины, в большей степени русские, помимо положительных реакций, дали и отрицательные ассоциации на  слово-стимул «мужчина».
  3. Совпадения наблюдаются в реакциях на слово-стимул «женщина», которые обозначают реалии и персоналии – жена, деньги и цветок (у русских более конкретно – цветок лотоса). А также и корейцы и русские дают одинаковую ассоциацию, обозначающую эмоции, – любовь. Но у русских эта ассоциация более частотная, чем у корейцев.
  4. В реакциях-оценках отмечено лишь одно совпадение это ассоциация надежность. Также совпадения, единичные, есть в семантических зонах «Признаки» и «Реалии» - высокого роста и еда соответственно.
  5. Гендерные стереотипы претерпели больше изменений в представлениях, мнениях и суждениях о мужчине в сознании носителей обеих культур. В то время как стереотипные представления о женщине не претерпели столь значимых изменений.

     Различия в современных гендерных стереотипах в языковом сознании корейцев и русских:

  1. Наибольшее количество реакций корейцев обозначают слова-реалии, а ассоциации русских несут в себе больше оценки и признаки.
  2. Несовпадения в даваемых ассоциациях есть в каждой семантической зоне. В семантической зоне «Признаки» ассоциативного поля «Женщина» у русских синонимический ряд к слову «красивая» состоит из большего количества единиц. Помимо милой и прекрасной, женщина у русских еще и симпатичная, привлекательная, элегантная.

     В этой же зоне в ассоциативном поле «Мужчина» корейские мужчины  дали реакции – красивый и привлекательный, которых нет в ассоциациях  русских не только мужчин, но даже женщин. Следовательно, внешняя красота  для мужчины не так важна в русской культуре, что и подтверждается в русских паремиях. А в современном корейском обществе красивая внешность приобрела значимость и для мужчин.

  1. В семантической зоне «Оценки» у русских обнаруживаются негативные женские реакции на слово-стимул «женщина». Если русские женские ассоциации подтверждают стереотип, репрезентированный в русских паремиях, что у женщин отсутствует ум, то корейские женщины наоборот дают оценку «умная». Русские мужчины и женщины в своих реакциях на слово-стимул «женщина» дают такие ассоциации, которые по своему значению относятся к стереотипным чертам хорошей, доброй жены, которые отражены в русских пословицах и поговорках. Корейские женщины также дают реакции, которые отражают типичные черты и свойства корейской женщины, отраженные в паремиях корейского языка – женщина зависимое, слабое существо, которое нуждается в мужской защите.

     В русском ассоциативном поле «Мужчина»  данная семантическая зона представлена шире, чем у корейцев. Положительные  реакции мужчин и женщин по своим значениям совпадают с предпочтительными качествами и свойствами, которыми должен обладать мужчина/муж по данным русских паремий.

  1. Зона «Персоналии» по данным русских ассоциаций не получает развернутой характеристики, как у корейцев. Помимо общих реакций – мать, жена, хозяйка/домохозяйка, корейцы дают еще такие ассоциации на слово-стимул «женщина» – ученица, модель, учитель.

     В ассоциативном поле «Мужчина» русские  дают негативные реакции.  Также  русские женщины определяют мужчину  как добытчика и отца, а корейские женщины видят в мужчине главу семьи и мужа.

  1. По сравнению с семантической зоной «Реалии» в русском ассоциативном поле «Женщина» у корейцев эта зона имеет наибольшую номинативную плотность. И как мы уже говорили ранее, все те слова реалии, которые присутствуют в ассоциациях корейцев, составляют неотъемлемую часть образа современной девушки/женщины.

     Для мужчины в этой семантической  зоне русские женщины дали резко  негативные реакции – козел и  диван, причем последнее это стереотипная ассоциация на то, как мужчина проводит свое время дома. Реалии в ассоциациях, данных корейскими мужчинами и женщинами, полностью описывают основные составляющие жизни корейского мужчины: самое важное это дом и семья, долг каждого мужчины – отслужить в армии, мужская одежда – прежде всего, брюки, на работу – в галстуке, усердно работая не избежать таких вредных привычек, как курение и употребление алкоголя.

  1. На наш взгляд, корейские ассоциации в зоне «Деятельность» очень четко описывают типичные для современной корейской девушки/женщины занятия – шопинг, диета и забота о своем лице и волосах. У русских данная зона не подлежит подробному описанию.   

     Также русские мужчины и женщины  не дают ассоциаций, характеризующих  деятельность мужчины, в то время  как у корейцев это вторая большая семантическая зона. Типичным родом деятельности современного корейца является занятие собственным бизнесом или работа в качестве служащего фирмы, а также характерной проблемой для корейского мужчины считается борьба с конкуренцией, что и отражено в сознании корейских мужчин и женщин.

     По  данным анализа результатов ассоциативного эксперимента гендерные стереотипы в языковом сознании корейцев Южной Кореи и  корейцев Казахстана обнаруживают как общие, так и характерные черты.

     Сходства гендерных стереотипов в языковом сознании корейцев и коре сарам:

  1. Ядерные ассоциации совпадают в своей семантике. Для тех и других корейцев самой значимой женской социальной ролью является мать, а наиболее типичными чертами, отмечаемыми у женщин и мужчин, считаются красота и сила.
  2. Совпадения в семантике ассоциативных единиц обнаруживаются в большей степени в ассоциативном поле «Женщина» и семантических зонах «Персоналии» и «Реалии». Мнение о том, что женщина –  воплощение красоты, является общим. В сознании корейцев, и тех и других, образ женщины сопряжен с такими социальными ролями, как мать, жена и хозяйка, а также женщина сравнивается с цветком и имеет непосредственное отношение к еде. Общей реакцией, обозначающей эмоции/чувства, является ассоциация любовь.

     В ассоциативном поле «Мужчина» также обнаруживаются общие ассоциации, такие как сильный, глава, отношение к конкуренции, муж и охота.

  1. Свыше 95% ассоциаций носят положительный характер.

     Различия гендерных стереотипов в языковом сознании корейцев и коре сарам:

  1. Как уже отмечалось ранее, в своих реакциях на слово-стимул «женщина» мужчины (этнические корейцы) склонны давать больше реакций,  обозначающие реалии, а женщины – реакции, обозначающие признаки. А на слово-стимул «Мужчина» и женщины и мужчины больше дают ассоциации со значением «Оценки». Корейцы же, проживающие в Южной Корее, на слово-стимул женщина дают больше такие реакции: мужчины – реакции, обозначающие признаки, женщины – ассоциации со значением «персоналии». На слово-стимул «Мужчина»: мужчины – реакции, характеризующие деятельность, женские ассоциации соотносятся со словами-реалиями.
  2. Практически полное несовпадение ассоциативных реакций обнаруживается в семантической зоне «Оценки» как в ассоциативном поле «Женщина», так и «Мужчина».
  3. Концепты «женщина» и «мужчина», репрезентированные в языковом сознании этнических корейцев, в большей степени совпадают с характеристиками тех же концептов, отраженных в паремиях корейского языка.

     Заключение

     В заключении подводятся итоги проведенного исследования и излагаются основные результаты работы.

     В сознании каждого этноса в процессе исторического развития формируются стереотипные представления, мнения и суждения о том, чем отличаются друг от друга мужчины и женщины, какие черты, качества и свойства им присущи, какие нормы и правила поведения необходимо им соблюдать в соответствии с определенной социальной, семейной, профессиональной ролью. Гендерные стереотипы являются универсальной категорией и характеризуются различными функциями в обществе: объяснительной, дифференцирующей, регулятивной, ретрансляционной, защитной. Являясь составной частью этнического сознания, гендерные стереотипы находят свое отражение в различных языковых формах, изучение которых позволяет выявить общие и национально-специфические черты стереотипных представлений о мужчине и женщине в картине мира различных этносов.

     Наиболее  ярко и достаточно полно гендерные  стереотипы описаны в пословицах и поговорках, усеченных образах типизированных жизненных ситуаций, которые характеризуются устойчивостью и воспроизводимостью. Комплексное изучение гендерных стереотипов на материале паремий корейского и русского языков позволило сделать вывод о том, что каждый этнос создает свою картину мира. Специфика данной картины мира определяется, во-первых, процессом когниции, потому как в когнитивной антропологии считается, что у каждого народа система восприятия и мышления различна, во-вторых, на формирование «картины мира» оказывают влияние язык, традиции, природа и ландшафт, воспитание, обучение и другие социальные факторы, относящиеся к конкретному народу.

     В паремиях корейского и русского языков отражен патриархальный взгляд на мужчину  и женщину. Результаты проведенного ассоциативного эксперимента позволили  выявить, что в сознании носителей  корейской и русской культур гендерные стереотипы не претерпели больших изменений и также носят патриархальный характер.

     Перспективы исследования. Перспектива дальнейшего изучения гендерных стереотипов состоит в том, чтобы провести ассоциативный эксперимент с привлечением большого количества респондентов, как корейцев, так и русских, для более обширного и детального изучения современных гендерных стереотипов в сознании носителей обеих культур.  

     Список  использованных источников

  1. Сергеева М.В. Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии автореф. … канд. филол. наук: 10.02.04. -  Нижний Новгород, 2007. – 27с.
  2. Исина Г.И. Стереотипы и национальная языковая картина мира: Монография. – Караганды: Изд-во КарГУ, 2007.
  3. Словарь гендерных терминов. Под ред. А. А. Денисовой / Региональная общественная организация "Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты". М.: Информация XXI век, 2002. – 256 с.
  4. Чеканова С.А. Семантическое поле «профессия» в картине мира носителя языка (на материале русского и английского языков): автореф. … канд. филол. наук: 10.02.19. - М., 2008. – 25с.
  5. Карлинский А.Е. Этнолингвистика как отрасль языкознания. Алматы, 2009. – С. 11-13.
  6. Ким Л. Гендерные стереотипы //Исследовательский проект «Влияние социальных факторов на понимание гендерных ролей». Программа Центрально-Азиатские Инициативы Исследований. Ташкент, 2002.
  7. Агеев В. С. Психологическое исследование социальных стереотипов // Вопросы психологии. М.,1986. № 1. – С. 95-101.
  8. Ким Г.Н. История религий Кореи. Алматы, Казак университетi, 2001. – 230 с.
  9. Васильев Л. С. История религий Востока: Учебное пособие для вузов / Л. С. Васильев . – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: КДУ, 1998 . – 432 с.
  10. Пушкарева Н.Л. Женщина в русской семье Х – начала ХIX в.: Динамика социо-культурных изменений: дис. докт. истор. наук: 07.00.07. – М., 1997. – 357с.
  11. Ахатова Б.А. Политический дискурс и языковое сознание: Монография. – Алматы: Экономика, 2006. – С. 120.
  12. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети //Языковое сознание и образ мира / отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: ИЯ РАН, 2000. – С. 191-206.
  13. Жалсанова Ж.Б. Этническая составляющая гендерного стереотипа в языковом сознании русских и бурят: автореф. … канд. филол. наук: 10.02.19. -  М., 2009. – 26с.

Информация о работе Гендерные стереотипы в паремиях корейского и русского языков