Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Апреля 2012 в 02:58, курсовая работа
Цель данной работы - совершенствование научно-практических навыков в области межкультурных коммуникаций, углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Англии, особенностей их поведения при деловом общении, а также формирование межкультурной компетенции путем ознакомления с особенностями представителей Англии в межкультурных контактах.
Введение…………………………………………………………………………......3
1. Теоретические основы межкультурной коммуникации…………………….....4
1.1 Сущность и основные понятия межкультурных коммуникаций…………..4
1.2 Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций…....13
2. Имидж Англии в межкультурной коммуникации...…………………………...19
2.1 Некоторые факты об Англии… …………………………………………….19
2.2 Представители Англии в международных деловых коммуникациях …..27
2.3 Деловое сотрудничество Беларуси и Англии …………………………….32
3. Разработка Делового стандарта общения белорусов при ведении деловых
переговоров с англичанами .……………………………………………………35
Заключение……………………………………………………………………….39
Список использованных источников…………………………………………...40
Приложение А………………………………………………………………………41
Примечание – Источник: [11].
По итогам 2010 года Великобритания занимает 8-е место среди основных торговых партнеров Беларуси - 2,2% от всего товарооборота ($1,2 млрд.).
Беларусь экспортирует в Великобританию нефтепродукты, продукцию из черных металлов, текстильные изделия, оптику и измерительные приборы, шины, азотные удобрения, продукцию деревообработки, тракторы и запасные части к ним.
Из Великобритании в Беларусь
импортировались легковые автомобили,
двигатели внутреннего
18 ноября 2008 года в Лондоне
состоялся первый Белорусский
инвестиционный форум с
Так же в Приложении А можно отследить динамику торговли между Беларусью и Англией за десять лет.
Однако последние сведения свидетельствуют об отсутствии принципиальной заинтересованности Англии в развитии серьезных экономических отношений с Беларусью, что объясняется различными факторами: малозначительностью, невысокой привлекательностью, по английским представлениям, белорусского рынка, отсутствием ясных и гарантированных перспектив его развития, а также ненадежносностью и не полной независимостью судебной системы.
Анализ белорусско-английских связей на протяжении последнего десятилетия не дает оснований считать их примером сотрудничества разновеликих стран. Очевидно, что Беларусь не могла и не может рассчитывать на более привилегированное отношение со стороны Англии, чем другие сравнимые по потенциалу с Беларусью государства региона. Однако не должна Беларусь оставаться и ярко выраженным аутсайдером.
Негативное влияние на развитие белорусско-английских связей оказали серьезные разногласия между политическим руководством республики и общеевропейскими структурами, между правительственными структурами и оппозиционно настроенной частью общества. Международные контакты могут успешно развиваться только при объединении усилий государства, представителей бизнеса, творческой интеллигенции, широкой общественности республики, консолидации на основе национальных интересов различных общественных и политических сил.
Вместе с тем, несмотря на объективные и субъективные трудности и препятствия, белорусско-английские связи даже в их явно сокращенном варианте способствовали повышению политического, экономического и культурного потенциала Беларуси, формированию в Беларуси гражданского общества.
3 РАЗРАБОТКА ДЕЛОВОГО СТАНДАРТА ОБЩЕНИЯ БЕЛОРУСОВ ПРИ ВЕДЕНИИ ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ С АНГЛИЧАНАМИ
Содержание стандарта
Раздел I. Общие положения.
1. Цели внедрения стандарта.
2. Задачи стандарта.
3. Область применения стандарта.
4. Учет национальной специфики партнёров.
Раздел II. Подготовка к проведению деловых переговоров.
Основные виды деловых визитов.
Требования при
Требования к подаркам.
Требования к оформлению визиток.
Раздел III. Проведение деловых переговоров.
Требования к внешнему виду сотрудников.
Требования к внешнему виду мужчин.
Требования к внешнему виду женщин.
Требования к проведению встречи деловых партнёров.
Требования к вручению визиток.
Требования к процессу проведению переговоров.
.
Раздел I. Общие положения.
1. Цели внедрения стандарта.
Повышение эффективности деловых контактов с представителями английских компаний.
Поддержание имиджа Компании
при ведении деловых
Установление высокого уровня работы с английскими партнёрами.
2. Задачи стандарта.
Разработка требований для обеспечения деловой репутации Компании и имиджа ее сотрудников в работе с английскими деловыми партнерами.
Разработка всех необходимых
норм делового этикета для сотрудников
Компании при проведении деловых
и представительских
Предоставление требований
к подготовительному этапу
Предоставление требований проведению переговоров.
3. Область применения стандарта.
Настоящий стандарт устанавливает требования к организации и проведению деловых переговоров, а также требования к внешнему виду сотрудников, а также к составлению визиток при сотрудничестве с английскими компаниями.
Требования настоящего стандарта обязательны для применения руководителями и специалистами всех подразделений, участвующих в организации и проведении деловых встреч и переговоров.
4. Учет национальной специфики партнёров.
Деловое сотрудничество с представителями английских Компаний предполагает максимально уважительное отношение к культурной специфике представителей Компании и учета особенностей национального делового общения. В рамках этого подхода необходимо максимально учитывать следующие аспекты:
Раздел II. Подготовка к проведению деловых переговоров.
Основные виды деловых визитов.
Ознакомительный визит
Деловой визит с конкретно поставленной задачей (подписание документа, установление полноценного контакта с лицом, принимающим решение, разрешение конфликтной ситуации, и т.д.)
Многоцелевой визит
Требования при
В рамках подготовки делового визита сотрудники Компании должны выполняет следующие действия:
Подготовка договоренностей о сроках и формате делового визита.
Ведение деловой переписки с Компанией-партнёром.
Подготовка предложений о памятных подарках.
Подготовка детальной росписи программы пребывания с указанием точного времени всех мероприятий, ответных посещений, адресов и телефонов лиц, ответственных за обеспечение соответствующих пунктов программы. Согласование всех элементов программы до начала визита с принимающей (прибывающей) стороной.
Распределение сферы ответственности за отдельные пункты программы между сотрудниками Компании.
Обеспечение руководителей и членов делегации подробной программой пребывания.
Организация визовой поддержки, необходимой для визитов английских деловых партнеров и визового обеспечения деловых поездок в Англию.
Согласование вопросов размещения, транспортного обеспечения и безопасности делегации.
Определение количества переводчиков для всех видов письменного и устного перевода. Заблаговременный перевод всех подготовленных для визита документов.
Подготовка и согласование культурной программы в соответствии с высказанными пожеланиями и требованиями сторон.
В некоторых случаях целесообразно присутствие на переговорах юриста, знающего английский язык и особенности английского законодательства.
Разработка визиток на английском языке.
Разработка материалов, необходимых при проведении деловой встречи (каталоги, рекламная продукция, образцы товаров и др.) .
Требования к подаркам.
Выбор подарка должен быть произведен с учетом национальной, корпоративной и профильной специфики английской стороны.
Выбор персонифицированных подарков должен быть произведен с учетом статуса, возраста, интересов и хобби деловых партнеров.
Рекомендации по внешнему виду деловых подарков. Упаковка подарков должна быть консервативной и, по возможности, выдержанной.
Подарки или сувениры преподносят, когда стороны придут к принципиальному соглашению.
Требования к оформлению визиток.
Размер должен быть не более 5x9 см.
Визитные карточки должны быть напечатаны на плотной бумаге или на тонком картоне на английском языке. Бумага должна быть качественной.
Фон светлый, а буквы - темнее основного фона.
Должны быть указаны Ф. И. , должность, ученую степень, если она имеется (кандидат наук, доктор наук), почтовый адрес компании, телефон, номер факса и телекса, e-mail.
Логотип компании на правильно оформленной визитке должен занимать не более 1/4 площади.
Раздел III. Проведение деловых переговоров.
Требования к внешнему виду сотрудников.
Требования к внешнему виду мужчин.
Требования к внешнему виду женщин:
Требования к проведению встречи деловых партнёров:
Требования к вручению визиток:
Требования к процессу проведению переговоров:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Интернационализация экономики,
ее глобализация, превращение в единую
взаимосвязанную систему —
Информация о работе Представители Англии в межкультурных контактах