Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Апреля 2012 в 02:58, курсовая работа
Цель данной работы - совершенствование научно-практических навыков в области межкультурных коммуникаций, углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Англии, особенностей их поведения при деловом общении, а также формирование межкультурной компетенции путем ознакомления с особенностями представителей Англии в межкультурных контактах.
Введение…………………………………………………………………………......3
1. Теоретические основы межкультурной коммуникации…………………….....4
1.1 Сущность и основные понятия межкультурных коммуникаций…………..4
1.2 Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций…....13
2. Имидж Англии в межкультурной коммуникации...…………………………...19
2.1 Некоторые факты об Англии… …………………………………………….19
2.2 Представители Англии в международных деловых коммуникациях …..27
2.3 Деловое сотрудничество Беларуси и Англии …………………………….32
3. Разработка Делового стандарта общения белорусов при ведении деловых
переговоров с англичанами .……………………………………………………35
Заключение……………………………………………………………………….39
Список использованных источников…………………………………………...40
Приложение А………………………………………………………………………41
РЕФЕРАТ
Курсовая работа 41 с, 1 табл., 11 ист., 1 прил.
МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ, КУЛЬТУРА, ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ, ДЕЛОВЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ, СТАНДАРТ
Объект исследования: межкультурные коммуникации.
Предмет исследования: представители Англии в межкультурных коммуникациях.
Проблема исследования: необходимость изучения особенностей культуры и поведения англичан для избегания проблем и конфликтов в процессе межкультурных коммуникаций.
Цель работы: совершенствование научно-практических навыков в области межкультурных коммуникаций, углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Англии, особенностей их поведения при деловом общении, а также формирование межкультурной компетенции путем ознакомления с особенностями представителей Англии в межкультурных контактах.
Автор работы подтверждает, что приведенный в ней материал правильно и объективно отражает состояние исследуемой проблемы, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические, методологические и методические положения и концепции сопровождаются ссылками на их авторов.
Бойко А.С.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………
1. Теоретические основы межкультурной коммуникации…………………….....4
1.1 Сущность и основные
понятия межкультурных
1.2 Деловое общение как одна из форм межкультурных коммуникаций…....13
2. Имидж Англии в межкультурной коммуникации...…………………………...19
2.1 Некоторые факты об Англии… …………………………………………….19
2.2 Представители Англии в международных деловых коммуникациях …..27
2.3 Деловое сотрудничество Беларуси и Англии …………………………….32
3. Разработка Делового стандарта общения белорусов при ведении деловых
переговоров с англичанами .……………………………………………………35
Заключение……………………………………………………
Список использованных
источников…………………………………………...
Приложение А………………………………………………………………………41
ВВЕДЕНИЕ
В ходе современного процесса глобализации экономики, науки, образования международные контакты стали явлением повседневной жизни. Необходимость установления и укрепления международных связей обусловлена расширением культурных границ и приобрела статус насущной необходимости. Однако в процессе межкультурного взаимодействия деловой человек сталкивается с рядом трудностей, среди которых языковое различие является далеко не единственным. Несовпадения в восприятии окружающего мира носителями разных культур влечет за собой непонимание и конфликт. Основные причины этих неудач лежат за пределами очевидных различий в одежде, обычаях, национальной кухне, нормах поведения или построения организационных отношений. Они — в различиях в мироощущении, то есть ином отношении к миру и к другим людям, а как следствие всего этого невозможность достигнуть обоюдовыгодных деловых целей.
Главное препятствие, мешающее успешному решению этой проблемы, состоит в том, что мы воспринимаем другие культуры через призму своей культуры, поэтому наши наблюдения и заключения ограничены ее рамками. С большим трудом мы понимаем значения слов, поступков, действий, которые не характерны для нас самих. Наш этноцентризм не только мешает межкультурной коммуникации, но его еще и трудно распознать, так как это бессознательный процесс. Отсюда напрашивается вывод, что эффективная межкультурная коммуникация не может возникнуть сама по себе, к ней необходимо готовиться.
Для эффективного преодоления
межкультурных противоречий становится
чрезвычайно важным умение строить
конструктивные отношения с партнерами-
Цель данной работы - совершенствование научно-практических навыков в области межкультурных коммуникаций, углубить накопленные знания культурных особенностей представителей Англии, особенностей их поведения при деловом общении, а также формирование межкультурной компетенции путем ознакомления с особенностями представителей Англии в межкультурных контактах.
Задачи курсовой работы:
- закрепить теоретические знания в области межкультурных коммуникаций;
- изучить теоретические основы делового общения как одного из видов межкультурных маркетинговых коммуникаций;
- на основе данных знаний разработать стандарт проведения деловых переговоров с представителями английских компаний.
Понятие «межкультурная коммуникация» впервые было сформулировано в 1954 году в работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа». Межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.
Классическое определение дано в книге Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова «Язык и культура», где межкультурная коммуникация понимается как адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам.[1;c.26] Межкультурная коммуникация характеризуется тем, что при встрече представителей разных культур каждый из них действует в соответствии со своими культурными нормами.
Проблема межкультурной коммуникации не сводится исключительно к языковой проблеме. Знание языка носителя иной культуры необходимо, но еще недостаточно для адекватного взаимопонимания участников коммуникативного акта. Более того, межкультурная коммуникация предполагает существование не только расхождений между двумя разными языками, но и различия при использовании одного языка. Так, представители англо-, франко- и немецкоязычных стран, несмотря на общий язык, не обязательно будут относиться к одной культуре. В этой связи можно говорить о коммуникации, например, между американцами и англичанами, французами и валлонами, жителями «старых» и «новых Земель» в ФРГ.[2;с.35]
Жизнедеятельность и отношения людей определяются существующими в той или иной культуре нормами, которые регулируют широкие области человеческого мышления и поведения и оказывают большое влияние на характер восприятия, оценки и межличностные отношения. Образование и воспитание, историческая память, традиции и обычаи, правила, диктуемые обществом, сам язык, на котором общаются люди, вырабатывают систему ориентации, помогающую им по-своему справляться с различными житейскими ситуациями и проблемами.
Вместе с тем отдельно взятая культура не является гомогенной структурой.
Существуют групповые отступления от общепринятых в той или иной культуре стандартов мышления и поведения. Если такие отступления варьируются в допустимых пределах, то они уживаются в данной культуре. В этом случае говорят о существовании субкультур в рамках одной культуры (например, молодежные субкультуры). При всех своих различиях субкультуры имеют одну и ту же основу картины мира, ценностей, норм и образцов поведения, которые указывают на их принадлежность к определенной культуре. Эта основа возникает из социально-культурного опыта, определяющего, что в данной конкретной ситуации считается необходимым, нормальным, разумным и приемлемым. Отступления, выходящие за допустимые рамки, чаще всего отвергаются в пределах культуры.
Любой человек видит мир
в определенных культурных рамках.
Но эти культурные рамки (нормы), как
правило, не осознаются индивидом, ибо
чаще всего настолько ему присущи,
что составляют часть его личности.
Осознание норм поведения и мышления
собственной культуры возможно только
в том случае, когда происходят
контакты с людьми, которые в своем
поведении руководствуются
Однако такое взаимодействие
может вызвать дискомфорт или
даже привести к возникновению конфликтов,
зачастую труднообъяснимых. Механизмы
поведения и оценок, работавшие до
тех пор, пока общение осуществлялось
в рамках одной культуры, начинают
давать сбои, общение становится затруднительным.
Это служит причиной неуверенности,
потери внутренней стабильности, неверных
интерпретаций поведения
Поэтому если до сих пор человек не замечал и не осознавал особенностей своего поведения, обусловленного его культурным контекстом, то теперь эти подсознательные модели восприятия, эмоциональных реакций, мышления, поведения и оценок становятся все более очевидными и подлежащими осмыслению, учету и коррекции по отношению к партнеру по коммуникации.
В настоящее время всё чаще доминирует динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей любой социальной группы. Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации. Однако поведение людей, принадлежащих к другим культурам, вовсе не является чем-то непредсказуемым, оно поддается изучению и прогнозированию, но требует специальных образовательных программ, направленных на подготовку к межкультурной коммуникации. Изучение иных культур, их особенностей, закономерностей их функционирования и развития обогащает человека, трансформирует его отношение к миру и другим людям, может кардинально изменить его отношение к жизненным ситуациям.
Любую группу людей, обладающих своей культурой, можно охарактеризовать следующими категориями:
Осознание себя и пространства. Разные культуры имеют свое представление о «комфортной индивидуальной зоне». Одни культуры достаточно строго структурированы и формальны, другие – гибки и неформальны. Некоторые культуры закрыты, и место каждого индивида в них четко закреплено, некоторые – открыты и изменчивы. Каждая культура по-своему оценивает личность;
Коммуникация (общение) и язык. Система коммуникации (как вербальной, так и невербальной) отличает одну культуру от другой. Помимо множества языков, существующих в мире, некоторые нации имеют несколько государственных, а другие - диалекты, сленги и других варианты в рамках одного языка. Общечеловеческие жесты также по-разному интерпретируются в разных культурах.
Одежда и внешний вид. Сюда можно отнести верхнюю одежду и убранства (или их отсутствие), а также украшения тела, которые отличают одну культуру от другой. В одних культурах члены племени разукрашивают лица перед боем для устрашения противника, а в других – женщины пользуются косметикой, чтобы продемонстрировать свою красоту.
Еда и правила поведения за столом. В разных культурах по-своему выбирают еду, готовят, подают и едят ее. Манера потребления пищи также отличается в разных культурах: кто-то ест руками, кто-то – палочками, а кто-то пользуется сложным набором разнообразных вилок и ножей, щипчиков и ложечек. Но, даже используя одни и те же приборы (например, вилку и нож), представители разных культур по-разному обращаются с ними.
Время и его восприятие. Отношение ко времени различно в разных культурах: одни отличаются пунктуальностью, другие обращаются со временем свободно. В некоторых странах статус и возраст определяют время прибытия на деловую встречу: подчиненные приходят первыми, а начальник – последним.
Взаимоотношения. Каждая культура закрепляет определенные человеческие отношения в зависимости от возраста, пола, статуса, степени родства, а также достатка, мудрости и власти. Семья – наиболее распространенная единица многих обществ – варьируется от маленькой до большой. Взаимоотношения между людьми также определяются культурой: в одних странах почитают старших, в других их игнорируют; в одних странах женщины должны закрывать лицо и проявлять почтительность, покорность, в других они равны с мужчинами.
Нормы и ценности. И потребности общества, и приоритетные формы поведения тоже определяются культурой. В странах с невысоким уровнем развития к основным потребностям общества относятся еда и кров. В развитых странах ценность приобретают деньги, материальный достаток, звания и должности, а также закон и порядок. В зависимости от существующей в стране системы ценностей устанавливаются нормы поведения членов общества, варьируемые от вседозволенности до строгого повиновения для детей. Культурные нормы обусловливают этику поведения на работе, формируют традиции и ритуалы, определяют границы частной жизни, устанавливают правила хороших манер и образцового поведения;
Система религиозных убеждений и представлений. Наиболее сложной проблемой является вычленение основных представлений определенной культуры и факторов, влияющих на отношение представителей этой культуры к себе, к другим, к событиям в их окружении. Религиозные традиции в различных культурах осознанно или неосознанно влияют на наше отношение к жизни. Религия и система верований, распространенные в обществе, до определенной степени зависят от уровня развития общества. Племена и общества, находящиеся на примитивном уровне развития, очень суеверны, что подтверждают обряды шаманства; некоторые религии прочно связаны с земледельческим этапом развития, в то время как на развитой технологической стадии все больше людей вместо религии верят в науку;
Информация о работе Представители Англии в межкультурных контактах