Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Февраля 2013 в 21:10, курсовая работа
Цель работы: изучить особенности литературно-художественной интерпретации творчества Тёрнера.
Задачи:
- сопоставить научный и художественный дискурс;
- проанализировать искусствоведческую оценку творчества Тёрнера;
-рассмотреть художественный метод авторов;
-рассмотреть как творчество Тёрнера отрефлектированно в литературе.
Введение………………………………………………………………………. .. 3
Раздел 1. Романтизм в английской живописи………………………………….7
Понятие романтизма. Особенности Английского
романтизма в живописи…………………………………………………..7
1.2. Джозеф Тёрнер – яркий представитель английского романтизма… …...16
Раздел 2.Художественная интерпретация творчества Тёрнера……………...26
2.1. Дискурс и его связь с когнитивными науками …………………………..26
2.1.1. Понятие дискурса………………………………………………………...26
2.1.2. Художественный дискурс. Синкретичность художественной
Литературы……………………………………………………………......31
2.1.3. Интерпретация произведений изобразительного искусства………….34
2.2. Прерафаэлиты……………………………………………………………..37
2.3. Джон Рескин в защиту творческих принципов Тёрнера………………………………………………………………….............41
Заключение…………………………………………………………………….48
Список использованной литературы………………………………………....53
Такой акцент в описании свойств дискурса делает целесообразной постановку вопроса о тех специфических свойствах речевого произведения, которые зависят от антропоцентрических факторов. Влияние этих факторов настолько велико, что Ю.С. Степанов пишет о дискурсе как особом языке: «Дискурс - язык в языке. Дискурс существует, прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, — в конечном счете — особый мир»[32,5].
На данном этапе не существует единого толкования дискурса. Термин дискурс в настоящее время может быть применим как к устному, так и к письменному дискурсу, но «с точки зрения пространства и времени понятие «дискурс» обозначает деятельностное отношение к тексту, его рассмотрение в процессе коммуникации»[32,5]. В разных областях знания специалисты выделяют дискурс персональный, бытовой, компьютерный и т.д. Вскоре ученые пришли к выводу, что «современная лингвистика на современном этапе ее развития немыслима без обращения к ментальным процессам, отражающимся в языке, что в свою очередь влечет за собой стремление решить еще более широкий круг проблем функционирования языка, связанного с разными областями ментального знания человека, его картиной мира».
Дискурс начинают рассматривать как сложное коммуникативное явление, включающее акт создания определенного текста и отражающее зависимость речевого произведения от большого количества экстралингвистических обстоятельств [5,4].
В течение долгого времени материалом для лингвистического анализа служили художественные тексты. Анализ спонтанной естественной речи был за пределами описания, однако развитие коммуникативно-деятельностного подхода к изучению функционирования языка привлекло внимание учёных к процессуальным аспектам языковой деятельности, что сделало именно устную речь, уже называемую дискурсом, объектом лингвистического анализа. Данный подход к изучению дискурса предполагает помимо использования языка в процессе общения участниками коммуникации совершение в отношении друг друга определённых коммуникативных действий. Подчёркивая деятельностную направленность человеческой коммуникации, дискурс рассматривается как способ межличностного вербального взаимодействия. Такой подход позволяет не ограничивать анализ языковой интеракции только рамками устной коммуникации, а включать в рассмотрение письменную коммуникацию [36,10].
Многие учёные выделяли разные типы дискурса. Например, Т. ван Дейк различает два основных типа дискурса: устный (talk) и письменный (text), использующих разные «каналы» общения (Dijk van 1997). Разные «каналы» коммуникации определяют интерактивные особенности этих типов дискурса. Письменная коммуникация была включена в понятие «дискурс», что дало неограниченные возможности рассматривать оба типа дискурса под одним углом зрения, несмотря на очевидные и существенные различия между ними.
Применительно к современному социуму можно выделить деловой, рекламный, спортивный, научный, политический, административный, юридический, военный, педагогический, медицинский и массово- информационный дискурсы [5,8].Приведённый список может быть дополнен.
Следует отметить, что разные подходы к изучению языка являются не взаимоисключающими, а взаимодополняющими. Коммуникативный подход к изучению текста, например, базируется на анализе коммуникативных обстоятельств как важнейшего смыслообразующего компонента текста. Принимая во внимание внешне- и внутритекстовые характеристики речи, В.И. Карасик предлагает классификацию категорий дискурса: 1) конститутивные, позволяющие отличить текст от нетекста; 2) жанрово-стилистические, характеризующие тексты в плане их соответствия функ- циональным разновидностям речи; 3) содержательные (семантико-прагматические), раскрывающие смысл текста; 4) формально-структурные, характеризующие способ организации текста [5,8].
При психолингвистическом подходе к дискурсу на первый план выступают проблемы порождения и понимания текста, способы и стадии перекодирования информации и т.д.
Направление в науке, закрепившее за собой название «школа дискурсивного анализа», сейчас очень популярно и актуально для ряда лингвистических дисциплин, каждая из которых рассматривает дискурс либо как процесс вербального взаимодействия, либо как его результат и фокусирует внимание на определённых аспектах дискурса: синтаксической структуре, семантической структуре, жанро-стилистических особенностей.
В основе исследования синтаксической структуры лежит «грамматика текста» (discourse grammar), описывающая грамматические отношения внутри структур «больших, чем предложение». Для дискурсивной грамматики ключевым аспектом изучения выступают синтаксические закономерности организации предложений в тексте и их грамматические свойства (связность и цельность), разные формы когезии, функциональные особенности порядка слов, а самое главное, их связь с тем, как коммуникативно значимая информация распределяется в предложении и как она зависит от контекстных параметров.
В основе семантического анализа лежит изучение пропозициональной структуры дискурса: содержание пропозиций, составляющих дискурс, а также их линейная и глобальная когерентность на микро- и макроуровне.
Важный аспект
изучения дискурса — исследование
его жанровых особенностей. Здесь
изучаются функционально-
Говоря о жанро-стилистическом аспекте дискурса, нельзя обойти вопрос о функциональном стиле, так как именно этим понятием пользовались лингвисты до распространения термина «дискурс».
В.В. Виноградов
даёт следующее определение
Относительно
классификации функциональных стилей нет общего мнения.
Мы представляем классификацию, предложенную
В.В. Виноградовым. При выделении таких
функций языка, как общение, сообщение
и воздействие, различают стили: обиходно-бытовой
(функция общения); обиходно-деловой, официально-документальный
и научный (функция сообщения); публицистический
и художественно-
Классификация стилей английского языка основана на функциях языка.
Как мы видим, в толковании функционального стиля есть сходство с описанием понятия «дискурс», но вслед за Ю.С. Степановым мы считаем, что «дискурс не может быть сведён к стилю», хотя это действительно «язык в языке», это одновременно и особая социальная данность [32,19].Мы согласны с Т.А. ван Дейком, Ю.С. Степановым, Н.Д.Арутюновой, по мнению которых нельзя рассматривать дискурс, не принимая во внимание экстралингвистические факторы.
2.1.2. Художественный дискурс. Синкретичность художественной литературы
В настоящее время в лингвистике все более утверждается выдвинутое французским культурологом Мишелем Фуко представление о дискурсе как совокупности всего высказанного и произнесенного [32,34].
Отдельно следует охарактеризовать тот дискурс, который Фуко связывает с принципом автора. Известно, что принцип автора анализировался Фуко очень детально, с учетом специфики имени собственного, истории функции «автор», значения режима собственности, перемещения функции «автор» из научного дискурса в художественный. Имя автора, утверждает М. Фуко, функционирует, чтобы охарактеризовать определенный способ бытования дискурса - «не обыденная безразличная речь, не речь, которая уходит, плывет и проходит, не речь, немедленно потребляемая»[31,45]. Но каким именно образом должна приниматься художественная речь и почему именно ей приписывается культурный статус - эти вопросы у М Фуко остаются без ответа. Какова же прагматика художественного дискурса и какова специализация знания в этом дискурсе? Прежде всего обращает на себя внимание тот факт, что художественный дискурс с точки зрения языкового воплощения может быть каким угодно - стихотворным и прозаическим, классическим и авангардным, эстетически привлекательным и находящимся вне возможности эстетической оценки. Это, с одной стороны, обеспечивает доступ к нему самых разных производителей и потребителей, а с другой - именно этой своей чертой специфицирует то знание, которое он представляет. Знание в художественном дискурсе определяют исходя из понятия вымысла: в прозе представлен вымысел, поскольку «фраза, взятая из романа, - хотя она и описывает некоторое событие - не является ни истинной, ни ложной», по отношению к поэзии снимается само противопоставление «реальное - вымышленное», коль скоро поэзия ни о чем не повествует, не указывает ни на какое событие, ограничиваясь чаще всего тем, что запечатлевает известное размышление или впечатление» [32,12]. Таким образом, в художественном дискурсе представлено знание, которое не может иметь какого-либо практического применения. Именно «бескорыстность», «незаинтересованность» лежат (по Канту) в основе эстетических суждений вкуса, а в лингвистике и семиотике элиминация «референтивной» функции позволила выделить поэтическую, или эстетическую функцию языка («направленность на сообщение как таковое» [32,12]. Фактически же прагматическое использование художественного дискурса может быть бесконечно разнообразно: ритуал, государственный заказ, педагогическое внушение, эстетическое наслаждение, развлечение и пр. Иначе говоря, между языковой концептуализацией и прагматикой есть, как будто, соответствие: и там и здесь - область свободы. И все же предъявленная прагматика выглядит «человеческой, слишком человеческой»” а живучесть художественного дискурса (во всем многообразии его исторических модификаций) заставляет думать о некоей сверхпрагматике. Не претендуя на «последнюю правду», кажется возможным соположить следующие факторы: особый «культурный статус» художественного дискурса, на который указывает М. Фуко, и тот факт, что создатель художественного текста и художественного мира называется высоким словом «творец»” то есть так же, как и «верховное существо, создавшее мир и управляющее им: бог» [34,10]. В самом широком смысле слова культура - это то, что отличает именно человека, как homo sapiens. Но ничто в культуре не претендует на вторичное сотворение мира. Подобной прерогативой располагает только художественный дискурс, причем с помощью именно того средства, который (в его полноценном виде) дан только человеку. Таким образом, «сверхпрагматика» художественного дискурса, возможно, состоит в подтверждении идентификации человека как творца, который - искушаемый дьяволом или благословляемый Богом, мог бы мыслить о себе, как Мандельштам: «И я когда-нибудь прекрасное создам…»[33,15].
Так как же переплетаются в дискурсе “объективное” и “субъективное” (человеческое) начала? Процедуры М. Фуко действуют объективно, но они насквозь прагматичны, то есть исходят от человека. Антропный принцип в физике гласит: вселенная построена сообразно с человеческим фактором. «Вселенная» дискурса существует в соответствии с антропным принципом.
Созданное автором художественное произведение в дальнейшем воспринимается читателями, то есть начинает жить своей относительно самостоятельной жизнью, выполняя при этом определенные функции. Рассмотрим важнейшие из них.
Искусство познает жизнь в особом ракурсе, только ему одному доступном и поэтому незаменимом никаким другим познанием. Если науки расчленяют мир, абстрагируют в нем отдельные его стороны и изучают каждая соответственно свой предмет, то искусство и литература познают мир в его целостности, нерасчлененности, синкретичности. «Синкрети́зм (лат. syncretismus — соединение обществ) — сочетание или слияние несовместимых и несопоставимых образов мышления и взглядов. Обозначает согласованность и единство (синкретический)[38,44].
Специфическим для искусства и литературы остается рассмотрение всех аспектов человеческой жизни в нерасчлененном единстве, «сопряжение» [30,128] самых разных жизненных явлений в единую целостную картину мира. Литературе жизнь открывается в ее естественном течении; при этом литературу весьма интересует та конкретная повседневность человеческого существования, в которой перемешано большое и малое, закономерное и случайное, психологические переживания и... оторвавшаяся пуговица. Наука, естественно, не может ставить себе целью осмыслить эту конкретную бытийность жизни во всей ее пестроте, она должна абстрагироваться от подробностей и индивидуально-случайных «мелочей», чтобы видеть общее. Но в аспекте синкретичности, целостности, конкретности жизнь тоже нуждается в осмыслении, и эту задачу берут на себя именно искусство и литература.
Специфический ракурс познания действительности обусловливает и специфический способ познания: в отличие от науки искусство и литература познают жизнь, как правило, не рассуждая о ней, а воспроизводя ее – иначе и невозможно осмыслить действительность в ее синкретичности и конкретности.
Заметим, кстати,
что «обыкновенному» человеку, обыденному
(не философскому и не научному) сознанию
жизнь предстает именно такой, какой
она воспроизводится в
2.1.3. Интерпретация произведений изобразительного искусства
Живопись –
это молчание, протестующее против
логоцентризма философии и
Ответы на эти
вопросы коренятся, на мой взгляд,
в триединстве таких
В самом деле, берясь за кисть, художник не рисует, он именно пишет, стремясь и надеясь выразить в наглядно-образной форме нечто идеально-духовное – или сложное, никем до него не пережитое состояние, или высокое нравственное чувство, или какой-либо значимый императив, или антиципацию, или некое философское недоумение, или нечто еще. Цель любого художника, более или менее им самим осознаваемая, – вывести нас за пределы чувственно воспринимаемого «зрительского поля» к некоей духовной сущности, которая и составляет подлинное содержание картины. И хоть твердят нам, что в искусстве содержание стремится занять место формы и полностью в ней исполниться, на деле никогда и нигде этого не происходит в полном, исчерпывающем и абсолютном варианте. Именно поэтому остается и есть в художественных полотнах то, что не изображено и не может быть изображено непосредственно, - некая «чистая идея», способная получить свою естественную формализацию только в слове.
Нередко эта «чистая идея» не может быть отнесена ни к одному «участку» художественного полотна, более того – не складывается она и из их совокупности. Это и есть та смысловая идиоматичность картины, которая в силу своей природы не может получить большую определенность, чем та, которая гарантирована словом. Подчеркиваю, что речь идет именно и только о большей определенности слова в выражении идеологии живописи, поскольку большей точностью в этом случае обладает все-таки изображение.
Не будь изобразительное
искусство элементом
Верборефлексии применительно к произведениям изобразительного искусства есть ничто иное, как закономерное следствие их концептуальности, идиоматичности и включенности в коммуникативную среду.
Представляя сращение думаемого и видимого, подобного рода интерпретации выполняют несколько функций: во-первых, они поддерживают и социализируют со всей определенностью идеологию картины; во-вторых, они служат своеобразным руководством для зрительского восприятия дилетанта, формируя при этом культуру этого восприятия; для художника они выполняют функцию «вербальной транскрипции» его произведения, создавая определенный запас прочности в прочтении этимологии картины и его ассоциативного поля. Интерпретации, о которых идет речь, оказываются важными не только для треугольника «художник – картина – зритель», но еще и для такой категории «потребителей» картин, как слушатели. Дело в том, что в необозримом множестве случаев представление о картинах люди получают лишь из рассказов о них.