Цыганский народный танец

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2012 в 21:27, реферат

Описание работы

Цыга́не — собирательное название около 80 этнических групп, объединённых общностью происхождения и признаванием «цыганского закона». Самоназвания основных «больших» групп — ромб, си́нти, муга́т, ка́лос, лом и некоторые другие; некоторые цыгане утратили прежнее самоназвание в процессе ассимиляции и преследований. Единого самоназвания нет, хотя последнее время в качестве такового предлагается термин Romanies, то есть «ромоподобные».

Содержание

Введение 2
Глава I. Цыгане как нация 4
1.1 Цыгане как нация. 4
1.2 История цыган. 8
1.3 Цыгане на территории России: наши дни 19
Глава II. Цыганская культура 25
2.1 Система ценностей. 26
2.2 Обряды и обычаи цыган. 39
2.3 Цыганская система имён. 60
2.4 Цыганский национальный костюм 61
2.5 Структура цыганской общины 72
2.6 Цыганский дом. 76
2.7 Цыганская кухня 80
2.8 Цыганская литература. 81
2.9 Цыганская музыка 97
Список литературы 115

Введение

Работа содержит 1 файл

цыгане.docx

— 171.58 Кб (Скачать)

Кале - цыгане Испании приспособившись  жить в каменных пещерах Сакро  Монте. Это поселение постепенно разрасталось вглубь - по мере увеличения семей вырубались новые комнаты. Колония в скалах существует и  сейчас.

На Балканах очень давно  существуют цыганские деревни. Если первоначально они состояли из упоминавшихся  выше «бурдей», то по прошествии времени  стали строиться и лачуги, отдалённо  напоминающие дома румынских или  венгерских крестьян. Ныне многие цыганские  посёлки выглядят аккуратно, они состоят из добротных, хотя и небольших домов.

В четырёх стенах цыгане ещё долго сохраняли некоторые  черты кочевого уклада. Кровать в  их домах поначалу служила лишь для  того, чтобы днём сложить на неё  перины и подушки - ночью же всё  это стелилось на полу. Во дворе  устраивался глинобитный очаг для  приготовления пищи. Цыганам было привычнее готовить еду под открытым небом.

Цыгане России успешнее балканских освоились в современном мире. Часто их дома выделяются в русских  посёлках своими размерами и добротностью постройки, а также богатством интерьеров, в которых далеко не редкостью  стали росписи, лепные потолки, колонны, камины и большие зеркала в  золочёных рамах. Основной особенностью цыганского дома является наличие специального, очень большого помещения, возведённого часто в ущерб другим помещениям, называемого «залой». Зала нужна  для вмещения большого количества гостей, предполагаемых в случае какого-либо праздника: семейного сбора, свадьбы, дня рождения. Обычно на такие праздники  приглашаются все географически  досягаемые родственники. Это помогает поддерживать контакт внутри большой  семьи.

У разных цыган разное мнение о том, способны ли межэтажные перекрытия удерживать скверну. Так, русские цыгане и цыгане-евангелисты считают  перекрытия достаточным препятствием. В их домах женщина может жить и ходить выше первого этажа, и  цыганские семьи могут жить в  многоквартирных многоэтажных домах. У многих других цыган это запрещено, поскольку перекрытия считаются  недостаточно надёжным препятствием для  скверны. Таковы взгляды, например, котляров.

2.7 Цыганская кухня

 

Кухня цыган-рома довольно проста. Чаще всего цыгане употребляют курицу, баранину, говядину. Особенно любят супы из свеклы, квашеной капусты. Им также нравятся блюда  из картофеля.

Как и  каждый народ, цыгане имеют и свои национальные блюда. С древних времён цыгане жили в лесу или около него, поэтому они питались на охоте  пойманными зверями — зайчатиной, кабаниной и др.

Особенное национальное блюдо цыган – ёж (жареный или тушёный).

Цыгане  любят острую пищу.

2.8 Цыганская литература

Публикация цыганского фольклора

Литературный  фольклор цыган состоит из песен (их текстовой составляющей), баек, до которых цыгане очень охочи, мифов, в том числе нерелигиозного содержания, семейных легенд, к которым цыгане относятся с большим почтением  и очень стараются сохранить, пословиц и поговорок, а также  сказок.

Особенное место в цыганском песенном фольклоре  занимают песни философского содержания, размышляющие или рассказывающие о  цыганской жизни, культуре, духе. Помимо них, также популярны песни о  любви, песни, посвящённые определённым событиям жизни, конкретным или обобщённым, шансон. Песни, написанные на танцевальные мелодии, как правило, не несут в  себе особенного смысла.

Самый популярный вид цыганских  сказок — страшилки. Обычными персонажами  таких страшилок являются ожившие  мертвецы и упыри, что, похоже, является отзвуком фольклора индийских предков, а также мелкие духи вроде леших  и домовых, многие имеют печальное  окончание. Есть также и поучительные сказки, и сказки-анекдоты.

Первые публикации цыганского музыкального фольклора в России относятся еще к концу 18 века. Как правило, в 18-19 веках публиковались  в основном цыганские обработки (транскрипции) русских (или малороссийских) народных песен, соответственно с русскими или украинскими текстами. Первая научная публикация текстов таборных песен на севернорусском диалекте цыганского языка принадлежит В.Н.Добровольскому (1908). Среди современных публикаций выделяется труд известного композитора, работавшего для театра "Ромэн" Семена Бугачевского, выполненный в сотрудничестве с поэтессой Ольгой Панковой, Николая Панкова и содержащий обработку 92 песни на двух языках: на русском и цыганском. Следует отметить также книгу "Образцы фольклора цыган-кэлдэрарей" (Деметер, Деметер 1981), в которую вошли в частности эпические кэлдэрарские песни, записанные от выдающегося цыганского сказителя Иштвана Деметера (1879-1969), а также ряд лирических в основном кэлдэрарских и ловарских песен. Сборник песен по преимуществу молдавских цыган издал Г.Кантя.

Менее обширна традиция публикации других фольклорных жанров, прежде всего сказок. Несколько сказок русских  цыган было опубликовано в собрании В.Н.Добровольского (1908), шесть кэлдэрарских сказок вошли в Деметер (1981).

Особое место среди  публикаций фольклора цыган бывшего  СССР занимают многочисленные книги, выпущенные фольклористами и этнографами Е.Друцем и А.Геслером и содержащие большое  количество фольклорных текстов (в  основном сказок и быличек), в основном записанных самими собирателями, но также  и взятых из других собраний. Сами Друц и Гесслер работали в основном среди цыган-носителей севернорусского  диалекта и кэлдэрарей. К сожалению, ценность этих публикаций снижает то, что фольклорные тексты даются только в русском переводе. В целом  цыганские сказки характеризуются  заимствованными сюжетами.

Цыганская литература 20-х - 30-х годов.

Начало цыганской литературы в СССР относится к послереволюционному  времени.

После Октябрьского переворота цыган вскоре попадают в поле зрения новой государственной власти. Начиная  с середины 20-х гг. работа среди  них начинает вестись в двух основных направлениях. С одной стороны, это  попытки инкорпорировать цыган в рамки усиливающихся бюрократических структур, с другой, путем приобщения к нарождающейся советской культуре опять-таки включить цыган в общую линию государственной. В 1926 - 1928 гг. был принят ряд постановлений верховных органов СССР и РСФСР, долженствовавших способствовать переходу цыган к оседлому образу жизни, в 1932 г. постановление о привлечении цыган в колхозы.

Были попытки создания органов , координирующих работу среди  цыганского населения: в 1925 г. был создан Всероссийский союз цыган (председатель - А.Таранов, секретарь - И.Ром-Лебедев) распущенный в 1928 г. Ведется педагогическая работа. В нач. 30-х гг. в Москве было три школы, преподавание в которых  велось на цыганском языке, а также  Цыганские педагогические курсы, преобразованные  в 1932 г. в цыганское отделение  педагогического техникума.

В середине 20-х годов начинается интенсивная компания по созданию письменности на цыганском языке, опять-таки осуществляемое в рамках общей линии проводимой государством национальной политики. В 1926 г. под руководством М.В.Сергиевского при участие цыган Н.Дударовой  и Н.Панкова разрабатывается цыганский  алфавит.

Здесь сразу же надо отметить чрезвычайно важный для судеб  литературы на цыганском языке момент - в качестве диалектной базы для  создаваемого литературного языка  был выбран принадлежащий к балтийской группе севернорусский диалект (СРД). Решение  это нельзя не признать по крайней  мере не безусловным - СРД был достаточно чужд большой части цыган СССР, которые тем самым воспринимали его как и неорганичный. Кроме  того, следует отметить, что СРД (как  и некоторые другие диалекты северной ветви цыганских диалектов Европы) принадлежит, пожалуй, к числу наиболее интерферированных цыганских диалектов: лексикон его наводнен русскими заимствованиями, морфология и синтаксис буквально  пронизаны русскими кальками - все  это делало вновь создаваемый  литературный язык малопонятным цыганам, второй язык которых не был русским. Выбор СРД в качестве диалектной базы повлек естественным образом и следующее важное решение - создание письменности на кириллической основе, фонологическая система СРД, чрезвычайно близка русской.

С 1927 года на вновь созданном  цыганском литературном языке начинает выходить литература - учебная, художественная и политическая. Конец 20-х годов - время свертывания Новой экономической  политики и перехода к доминированию  государства во всех сферах общественной жизни, в частности, в сфере искусства, культуры и образования. Естественно, что и издание литературы на цыганском  языке находилось под полным государственным  контролем.

Всего за период с 1927-1938 гг было опубликовано около 300 книг на цыганском  языке. Самую большую группу составляет общественно-политическая литература - переводы речей Сталина, произведений советских публицистов и др. Выделяется и группа общественно-политических сочинений, написанных цыганами для  цыган, прежде всего, брошюры Н.Панкова  и М.Безлюдского. К этой же группе публикаций примыкает и ряд переводных изданий научно-популярного характера. Следующую группу публикаций составляют учебники - первый из них букварь  для взрослых Нэво дром вышел в 1928 году. С начала 30-х годов начинает выходить целая серия учебников  и хрестоматий для школьников, их авторами являются крупнейшие цыганские  литераторы Н.Панков и А.Германо, а  также молодая тогда исследовательница  цыганского языка, ученица М.Сергиевского Т.В.Вентцель. В хрестоматиях для  школьников публиковались переводы произведений русских и советских  авторов, а также оригинальные цыганские  стихи и рассказы. В 30-е годы отдельными изданиями вышел ряд переводов  классических произведений русских  и зарубежных писателей - Пушкина, Толстого, Короленко, Горького, Мериме. Особое место  среди публикаций на цыганском представляют собой переводы советских детских  книг. Наконец, не самую многочисленную, но наиболее интересную для нас группу книжных публикаций составляют оригинальные произведения цыганских писателей - всего до 1938 года вышло около 30 подобных изданий.

Следует отметить также, что  в 1927 году начал выходить нерегулярно  выходивший цыганский журнал "Романы Зоря" (до 1930 года вышло 4 номера), в 1930 году его сменил ежемесячник "Нэво Дром" (с 1930 по 1932 год вышло 24 номера). Оба этих журнала представляли собой  образцы типичного для СССР общественно-литературного  журнала - сравнительно небольшие по объему они содержали как общественно-политические материалы, в основном посвященные  жизни цыган в эпоху исторического  слома, так и художественные произведения цыганских писателей. Именно в первом номеру "Романы Зоря" увидели свет первые прозаические произведения цыганской  литературы - рассказы И.Рома-Лебедева "Романо Бэнг", и Александра Германо "Руворо". В середине 1932 года "Нэво дром" неожиданно перестает выходить.

Молодые цыганские писатели включаются в существовавшие тогда  формы литературной жизни. В 1929 г. при  литобъединении "Кузница" начинает работу цыганская литературная группа "Романо Лав", в нее вошли  А.Герман, Н.Панков, И.Ром-Лебедев и  Георгий Лебедев (1900 - 1969). В следующем 1930 г. цыганские писатели переходят  во вновь созданную цыганскую  секцию МАПП (Московская ассоциация пролетарских писателей). Следует отметить, что  эти обстоятельства четко определяют место цыганских писателей на крайне левом, "революционном" фланге еще существовавшей до 1932 года литературной борьбы.

Развиваются в этот период и другие формы цыганской культурной деятельности. В 1931 году открывается  знаменитый театр "Ромэн", сперва как театральная студия, а в  конце года как профессиональный театр, ставящий пьесы на цыганском  языке.

В 30-е годы в культурной жизни СССР усиливаются тенденции  к централизации. В 1932 г. появляется знаменитое постановление ЦК ВКП(б) о ликвидации художественных и литературных объединений, в 1934 г. происходит первый съезд вновь созданного Союза советских писателей. В своем докладе на открытии съезда М.Горький неоднократно упоминал цыган в своем докладе, подчеркивая огромный сдвиг в цыганском просвещении и культуре. Ряд цыганских писателей (А.Герман, Н.Панков) становятся членами Союза писателей. Всего в литературной деятельности на цыганском языке в 20- - 30- годы принимало участие более 15 человек.

Интенсивное развитие цыганской  литературы в СССР внезапно прекращается в конце 1938 г. Это связано с  достаточно крутым поворотом сталинской национальной и языковой политики, произошедшим в это время. Если до второй половины 30-х годов главной  в национальной политики было включение  малых народов СССР в строительство  социализма на основе развития их национальных культур, то с конца 30-х годов на первый план выходит политика прямой русификации. Большое количество созданных  в 20-е годы письменных языков малых  народов ликвидируется, шансы уцелеть  имеют практически лишь письменные языки, народы-носители которых являются титульными нациями какого-либо административного  образования (автономная республика - автономная область - национальный округ). Одной из ликвидированных в 1938 году письменностей была цыганская письменность. С конца 1938 года до 1959 года в Советском  Союзе не было опубликовано ни строчки, написанной на цыганском языке.

Свертываются и другие виды цыганской культурной активности. К началу войны продолжает функционировать  лишь театр "Ромэн", ставящий с 1941 г. лишь пьесы на русском языке  и постепенно превратившийся в своего рода визитную карточку цыганской советской  культуры.

Как следует из сказанного выше, цыганская литература, развивавшееся  в СССР в 20-30-е гг. была в полной смысле литературой советской, все  писатели, принимавшие в ней участие, людьми, полностью разделявшими (по крайней мере, внешне) идеологические догматы эпохи. Это определило прежде всего основное содержание этой литературы - подавляющее большинство опубликованных произведений (как прозаических, так  и стихотворных) посвящено в той или иной степени сравнению старой, кочевой жизни цыган с новой жизнью, которую им дала советская власть. Естественно, все преимущества в этих произведениях отдавались новой жизни.

Информация о работе Цыганский народный танец