Речевой и не речевой этикет в учебниках литературного чтения для начальных классов

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Марта 2012 в 15:10, дипломная работа

Описание работы

Систематизировать виды речевых формул, как они представлены в специальной литературе, а затем найти их в художественных произведениях, которые имеются в учебниках литературного чтения «Родная речь» для 3 класса (1 и 2 ч.) Л. Ф. Климановой, В. Г. Горецкого, М. В. Головановой. И показать, как можно этот материал использовать при обучении школьников речевому этикету.
Задачи работы: Изучить научную и практическую литературу по теме русского речевого и неречевого этикета. Найти этикетные выражения в текстах художественных произведений, помещенных в учебниках «Родной речи» и расклассифицировать по видам:
1). Речевой этикет.
2). Неречевой этикет.

Содержание

Введение………………………………………………………………….…4 стр.
Глава 1. Система речевого и неречевого этикета в русском языке ...........7 стр.
1.1. Из истории возникновения речевого этикета ……………………...….7 стр.
1.2. Речевой этикет ………………..………………….…………………...…9 стр.
1.3.Неречевой этикет …...…………………………….……………………11 стр.
Обращение …….…………………………………….……………………...15 стр.
Реакция на обращение, на привлечение внимания …………..…………..17 стр.
Приветствие ….……………….…………………………………………….18 стр.
Приветствия в письме …………………….………………………………..19 стр.
Прощание …………………………………………………………….……..20 стр.
Пожелания при прощании ….…..…………….……………………….…...21 стр.
Знакомство …..…..……………………………………………………..…..21 стр.
Приглашение …..…………………….……………………………….……22 стр.
Просьба, совет, предложение ……………………………………….…..…24 стр.
Извинение ………………………………………………………….…….…26 стр.
Благодарность……………………….……………………………….……...26 стр.
Утешение, сочувствие, соболезнование …..…...…………….…………..27 стр.
Комплимент ...………………………………………………………………28 стр.
Поздравление .………………………………..……………………………..29 стр.
Глава 2. Речевой и неречевой этикет в учебниках литературного чтения для начальных классов ……………………………………………...………….34 стр.
2.1. Речевой и неречевой этикет в сказках ……………………………….37 стр.
2.2. Речевой и неречевой этикет в рассказах………………………...……43 стр.
2.3. Речевой и неречевой этикет в стихотворениях………………...…….47 стр.
2.4. Речевой и неречевой этикет в былях и небылицах ………………….48 стр.
2.5. Речевой и неречевой этикет в баснях ………………………...………52 стр.
Глава 3. Использование речевого и неречевого этикета в начальных классах (с примерами из учебника литературного чтения) ………………………55 стр.
3.1. Роль этикета в жизни ребенка ………………………………………...55 стр.
3.2. Разработка классного часа для 3 класса по учебнику литературного чтения Л. Ф. Климановой, В. Г. Горецкого, М. В. Головановой «Родная речь» 3 класс 1 часть……………………………………………………………....57 ср.
Заключение …………………………………………………………………64 стр.
Список литературы…………………………………………………………66 стр.
Приложение 1. Список исследованных текстов и этикетных выражений из них ….…………….…………68 стр.
Приложение 2 Образцы объяснения этикетных выражений школьникам ……………………………

Работа содержит 1 файл

ДИПЛОМ..doc

— 387.50 Кб (Скачать)

Разумеется, никуда не деть многовековую принадлежность этикета к высшим слоям общества, когда-то единственно способным, в силу своего социального и материального положения, изучить и взять на вооружение в поведении правила этикета. Однако не только представители высшего света способны соблюдать эти правила. В настоящее время этикет очень демократичен. И для того, чтобы он стал руководством к поведению, к стилю жизни и отношению к миру и обществу, нужно всего лишь желание.

Речевой этикет – это совокупность правил, опирающихся на речевые средства проявления уважения к людям. Как структурное подразделение он является формой этикета и взаимосвязан с неречевой формой. Например, собеседники соблюдают правила речевого этикета, высказывают этикетные формулы приветствия, комплимента, отстаивают свою точку зрения и т. д. Однако и правила неречевого этикета присутствуют в беседе, поскольку собеседники могут сидеть за столом, стоять, на что-то опираться, при этом определенным образом держа руки и корпус тела, могут действовать предметами.

Речевой и неречевой этикет не стоит разделять в поведении человека, да и не получится. Но во время освоения правил этикета, анализа поведения, собственного или других людей, мы проводим между ними разделительную черту. Поскольку многое в нашей жизни делается при непосредственном участии слова, желательно овладеть правилами речевого этикета. Владеть речевым этикетом – значит:

      знать основные правила речевого этикета, например: правила приветствия, знакомст­ва, высказывания критического замечания, комплимента, ведения спора, дискуссии, собрания, выступления с докладом или сообщением и др.;

      осознавать, что для развития доброжелательно-уважительных деловых и личностных отношений с людьми необходимо соблюдение речевого этикета, т. е. порядка построения предложения, высказывания, речи, а также подбора слов, подходящих в конкретной ситуации;

      обладать умениями и навыками по выполнению правил речевого этикета, например, уметь определить нужные громкость и тембр голоса, соблюдать речевые паузы, интонационное разнообразие, создавать сочетание формулы речевого этикета с мимикой, жестами и позами;

      соблюдать правила речевого этикета, при этом умея выбрать то из правил, которое подходит к конкретной жизненной ситуации.

 

1.3. Неречевой этикет.

Неречевой этикет - это система знаков. Сюда относятся жесты приветствия, прощания, знаки внимания и т.п.

Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду со словесной речью используют жесты и мимику.

Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу.

Главным показателем чувств говорящего является выражение его лица, его мимика.

Профессор Н. Кошанский говорил: "Нигде столько не отражаются чувства души, как в чертах лица и взорах, благороднейшей части нашего тела. Никакая наука не дает огня очам и живого румянца ланитам, если холодная душа дремлет в ораторе… Телодвижения оратора всегда бывают в тайном согласии с чувством души, со стремлением воли, с выражением голоса". [10]

Мимика позволяет нам лучше понять собеседника, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев.

Печаль отражают сведенные брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье - спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.

В связи с этим рекомендуется изучать свое лицо, знать, что происходит с ним во время разговора, следить, как изменяется мимика и передает ли она соответствующую эмоцию.

О многом может сказать и жестикуляция. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Это объясняется тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.[14]

В русском языке существует немало устойчивых выражений, возникших на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, например: опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руки, опустить руки, махнуть рукой, приложить руку, протянуть руку, положа руку на сердце, погрозить пальцем и т.д

Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают ее восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.

 

Жесты, имеющие какое-либо полезное значение для общения, подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические.

Ритмические жесты связаны с ритмикой речи, они подчеркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что в самой речи передает интонация.

Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств, например, волнение, радость, огорчение, досаду, растерянность, замешательство.

Указательные жесты требуются для выделения одного предмета из ряда однородных, обозначения места, где находится предмет, указания на порядок следования предметов. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость.

Изобразительные жесты появляются в следующих случаях:

      если не хватает слов, чтобы полностью передать представление;

      если самих слов недостаточно по причине повышенной эмоциональности говорящего, нервозности, несобранности, неуверенности;

      если необходимо усилить впечатление и воздействовать дополнительно на слушателя.

Изобразительные жесты используются как наглядное средство передачи мысли, они не должны подменять собой словесную речь.

Символические жесты условно обозначают некоторые типичные ситуации и сопровождают соответствующие высказывания:

      жест категоричности (сабельная отмашка кистью правой руки) сопровождает слова: Никогда не соглашусь. Это совершенно ясно. Никто не знал.

      жест интенсивности (рука сжимается в кулак) при словах: Он очень упорный. Какая она упрямая;

      жест отказа, отрицания (отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперёд) вместе с высказываниями: Не надо; Не надо, прошу вас; Нет, нет;

      жест противопоставления (кисть руки исполняет в воздухе движения "там" и "здесь") вместе со словами: Нечего туда-сюда ходить. Одно окно на север, другое на юг;

      жест разъединения, расподобления (ладони раскрываются, раздвигаются в разные стороны): Это надо различать. Это совершенно разные вещи. Они разошлись;

      жест объединения, сложения, суммы (пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук): Они хорошо сработались. Они очень подходят друг другу. А если это вместе положить. Давайте соединим усилия.[7]

 

Рассмотрим более подробно аспекты этих видов этикета.

Речевой этикет, так или иначе, привязывается к ситуации речевого общения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту, времени, мотиву и цели общения. Прежде всего, он представляет собой комплекс языковых явлений, ориентированных на адресата, хотя личность говорящего (или пишущего) также учитывается. Это может быть наилучшим образом продемонстрировано на употреблении Ты- и Вы- форм в общении. Общий принцип состоит в том, что Вы - формы употребляются как знак уважения и большей формальности общения; Ты - формы, напротив, соответствуют неформальному общению между равными. Однако реализация этого принципа может представать в различных вариантах в зависимости от того, как участники речевого общения соотносятся по возрастной и/или служебной иерархии, находятся ли они в родственных или дружеских отношениях; от возраста и социального положения каждого из них и т.д.[8]

Речевой этикет обнаруживает себя по-разному также в зависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения. Так, например, правила речевого общения могут различаться в зависимости от того, являются темой общения печальные или радостные для участников общения события; существуют специфические этикетные правила, связанные с местом общения (застолье, присутственное место, производственное совещание) и т.д.

Исследователями описывается целый спектр коммуникативных функций речевого этикета. Вот некоторые из них.

Речевой этикет:

      способствует установлению контакта между собеседниками;

      привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его среди других потенциальных собеседников;

      позволяет засвидетельствовать уважение;

      помогает определить статус происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.);

      формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения и оказывает положительное воздействие на слушателя (читателя).[21]

 

Следующая часть выстроена по учебнику Акишиной А. А., Формановской Н. И. Русский речевой этикет. Практикум вежливого речевого общения. [2]

 

Обращение.

Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно, это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам.

В фактическом общении, в речи близких людей, в разговорах с детьми обращение часто сопровождаются или заменяется перифразами, эпитетами с уменьшительно-ласкательными суффиксами: Оленька, зайчик мой, киса, милочка и т. д.

Особенно это характерно для речи женщин и людей особого склада, а также для эмоциональной речи.

Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения к незнакомым людям. Наиболее распространенная форма привлечения внимания, за которой обычно следует вопрос, просьба и т.д.:

Простите…, извините…, будьте добры…, будьте любезны…, скажите, пожалуйста…

              Подчеркнуто вежливое обращение, чаще всего среди людей старшего поколения:

Простите за беспокойство…, Не будете ли Вы так любезны…

При обращении к  аудитории обычно используется стандартные обращения:

Дружеское обращение к аудитории: Друзья! Дорогие друзья!

Официальное обращение, принятое в дипломатических сферах при обращении к представителям других стран: Господа! Дамы и господа! Так же можно обращаться и к большой аудитории не обязательно с представителями других стран.

Обращение к знакомым, близким, друзьям, родным носит более просторечный характер. Например:

Обращение к молодежи: Молодой человек! Девушка! Обращение к детям: Ребята! Девочка! Мальчик!

Обращение обычно пожилых людей к детям или молодежи: Сынок! Дочка! Внучек! Внученька!

Типичное обращение детей младшего возраста к незнакомым взрослым: Тетя! Дядя!

Непринужденное, ласковое обращение к старым людям, чаще со стороны детей: Бабушка! Дедушка!

Обращение к друзьям, родным часто происходит с использованием имен: Наташа! Наташенька! Петр! Петя! Петенька!

Обращение детей и внуков к отцу, матери, бабушке, дедушке: Мама! Мамочка! Мамуля! Папа! Папочка! Папуля! Бабушка! Дедушка!

Обращение к собственным детям и внукам. Употребляется реже, чем обращение по имени: Сын! Сынок! Сыночек! Дочь! Дочка! Доченька! Внучек! Внучка!

Вежливое обращение: Николай Иванович! Мария Александровна!

Обращение, преимущественно племянников к сестре, брату матери или отца: Тетя Маша! Дядя Вася!

 

Так же речевой этикет может встречаться и в письме. Например:

Официальное обращение к незнакомому или малознакомому адресату: Уважаемый…, Многоуважаемый…, Глубокоуважаемый…, если это письмо с  официальным обращением в дипломатической среде, то обычно пишут так: Уважаемый (-ая) господин (госпожа)…, Глубокоуважаемый (-ая) господин (госпожа)…

Вежливое обращение к хорошо знакомому адресату: Уважаемый (-ая) Антон Иванович (Мария Ивановна)!

Обращение к хорошо знакомому уважаемому адресату: Дорогой (-ая) Антон Иванович (Мария Ивановна)! Дорогой (-ая) Петя (Таня)!

Ласковое обращение к близким, любимым людям: Милый (-ая), Любимый (-ая), Родной (-ая)…далее, как правило, следует либо имя человека, к которому обращаются, либо слова типа мамочка и т.п.

 

Реакция на обращение, на привлечение внимания.

              Наиболее употребительное: Что? Да? А?

              Вежливое: Что, Иван Иванович (Таня, мама)? Да, Иван Иванович (Таня, мама)?

              Вежливый ответ на привлечение внимания выражениями «простите», «извините»: Пожалуйста. Да, пожалуйста.

Официальный и повторный ответ на обращение, если собеседник не расслышал первого ответа: Слушаю! Слушаю вас (тебя)! Я вас (тебя) слушаю!

Переспрос при неуверенности, что обращаются именно к этому человеку, выражается так: Вы (ты) ко мне обращаетесь? Вы (ты) меня зовете (спрашиваете)?

 

Приветствие.

Информация о работе Речевой и не речевой этикет в учебниках литературного чтения для начальных классов