Кросс-культурные различия в вербальном и невербальном общении

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2011 в 12:32, реферат

Описание работы

Обращение к проблематике кросс-культурной коммуникации определяется необходимостью преодоления кризисного состояния общества, вызванного изменением социально-экономических, институциональных, социокультурных оснований жизнедеятельности, быстро расширяющимся информационным пространством, поиском человечеством новых форм общения между культурами, народами, социальными группами, отдельными индивидами.

В современном мире, с его все нарастающими тенденциями к интеграции и диалогу все большую значимость приобретает вопрос о полноценном понимании друг другом людей, представляющих различные по форме и содержанию культуры мышления, ценностей и поведения. Межкультурные контакты порождают множество проблем, которые обусловлены несовпадением норм. Ценностей, особенностей мировоззрения партнеров и т. п. успешность взаимодействия зависит от достижения консенсуса по поводу правил и схем коммуникации, не ущемляющих интересов представителей разных культур. Неизбежной становится адаптация традиционных моделей монокультурных интеракций к новой социальной среде на фоне сохранения культурного многообразия мира.

Содержание

Введение……………………………………………………………...………3

Глава 1. Вербальная коммуникация………………….……………………4

1.1. Язык как элемент культуры………………………...………………….4

1.2. Роль языка в межкультурном общении………………….…………….7

1.3. Понятие «языковая личность»……………………………...………….9

1.4. Контекстуальность коммуникации………………………….………..12

1.5. Стиль коммуникации…………………………………….......………..14

Глава 2. Невербальная коммуникация……………………………………18

2.1. Классификация функций невербального поведения………….…….18

2.2. Невербальное поведение в процессе общения…………………...….20

2.3. Правила построения и интерпретации невербального поведения…22

2.4. Кросс-культурные исследования невербального поведения…….…24

Заключение ……………………………………………………………...…33

Библиографический список………………………..………………………35

Работа содержит 1 файл

к.р. по соц.псих..doc

— 157.00 Кб (Скачать)

    2.4. Кросс-культурные  исследования невербального  поведения

    Существует значительное число исследований, посвященных невербальному поведению и тому, как различные культуры по-разному используют его. Эти исследования охватывают много тем и типов невербальной коммуникации, включая взгляд и визуальное внимание, дистанцию между людьми при общении и проксемику, жесты, позы, невербальные голосовые характеристики, выражения лица, использование времени, одежду, прикосновения и даже запахи. Исследования во всех этих областях в изобилии дают нам информацию о сложности невербального поведения и важности его в общении и взаимодействии людей.

    Выражение лица

    Выражение лица, один из важнейших каналов невербального поведения, небольшой набор выражений лица, отражающих эмоции, является универсальным и распознается всеми, - все люди, независимо от расовой принадлежности, культуры или пола, выражают гнев, презрение, отвращение, страх, радость, печаль и удивление совершенно одинаковыми способами. Эти выражения лица, всегда несущие одно и то же значение, наблюдаются у людей по всему миру.

    Специфические правила выражения эмоций

    В одном оригинальном эксперименте, позволившем  документально зафиксировать существование таких правил, ученые сравнивали выражения, появлявшиеся на лицах американских и японских участников в ответ на стрессовые стимулы. Находясь в одиночестве, и американские, и японские участники демонстрировали совершенно одинаковые выражения лиц, что было зафиксировано при съемке скрытой камерой. Однако в измененных условиях, когда рядом присутствовал обладающий более высоким статусом руководитель эксперимента, поведение американцев и японцев существенно различалось. Если американцы, в целом, все так же открыто выражали негативные эмоции на своих лицах, то японцы по большей части маскировали негативные чувства улыбкой. Отсюда исследователи сделали вывод, что японцы руководствуются социальными законами, диктующими им скрывать негативные эмоции в присутствии лиц более высокого статуса.

    Проявление  эмоций - это не единственная функция  выражений лица. В действительности лицо принимает участие во всех формах невербального поведения, включая  иллюстрацию речи (например, человек  поднимает брови, когда говорит с повышенной интонацией, и опускает их, когда понижает голос), регулировку общения с помощью сигналов партнерам по взаимодействию о том, что вы закончили говорить, передачу эмблематической информации посредством ритуалов, приветствий и других видов поведения, несущих специфическое значение, а также адаптацию к окружающей среде. Хотя концепция правил демонстрации изначально разработана в связи с управлением отображением эмоций, разумно предположить, что мы выучиваем и правила, руководящие всеми нашими невербальными проявлениями. Точно так же как мы учим грамматические правила, помогающие нам организовать наш вербальный язык (например, добавлять соответствующее окончание для обозначения множественного числа), мы выучиваем правила невербальной демонстрации, организующим наше невербальное поведение [11].

    Кросс-культурные исследования, посвященные правилам использования взгляда у людей, также содержат некоторые интересные результаты. Например, люди из арабских культур смотрят друг на друга более долгим и прямым взглядом, чем американцы.

    Уотсон  изучил структуры визуального внимания в 30 странах и разделил эти страны согласно тому, была ли существующая в  них культура «контактной» (т. е. поощряющей физические прикосновения и контакт  во время общения) или «неконтактной». Уотсон установил, что люди из контактных культур больше смотрят друг на друга, чем люди из неконтактных культур. Кроме того, представители контактных культур при общении поддерживают меньшую дистанцию, используют более прямую ориентацию и чаще дотрагиваются друг до друга.

    Проблемы  общения, связанные  с визуальным поведением

      Работы, посвященные сравнению культур и изучению поведения людей, говорят о том, что взгляд - важная сторона социального поведения и взаимодействия. Когда мы встречаемся с людьми, которые смотрят на нас не так, как мы привыкли, у нас остаются негативные или не ясные впечатления от наших отношений с этими людьми или от самих людей.

    Если  человек, с которым мы общаемся, смотрит  на нас меньше, чем нам кажется  нормальным в данных обстоятельствах, мы склонны делать негативные заключения о его поведении. Мы можем подумать, что мы неинтересны собеседнику или ему неинтересна тема разговора. Мы можем решить, что этому человеку не хочется быть здесь или что он хочет прекратить общение. С другой стороны, если человек смотрит на нас слишком много и слишком прямо, мы начинаем воспринимать его в качестве агрессивного или стремящегося к доминированию. Мы делаем такие заключения потому, что используем привычные для нас правила интерпретации. Если человек, с которым мы взаимодействуем, принадлежит к нашей собственной культуре, эти выводы, скорее всего, будут правильными. Но если это человек из другой культуры, который руководствуется другим набором правил, наша интерпретация его визуального поведения может оказаться совсем неверной. Другой человек может избегать смотреть вам прямо в лицо, например, из почтительности и уважения к вашему статусу или к власти, которой вы наделены.

    Дистанции и проксемика

    Распределение пространства - еще один чрезвычайно  важный аспект невербального поведения, который мы обычно принимаем как данность. То, как мы используем пространство, может нести существенную информацию о власти, статусе и силе. Замечали ли вы, что люди, обладающие наибольшей властью в компании или организации, как правило, занимают места, которые кажутся наиболее уединенными и труднодоступными? Обычно они занимают самые привлекательные места и, конечно, имеют в своем распоряжении самое большое пространство. Даже когда несколько сотрудников помещаются в одной комнате, люди с большей властью обычно занимают места в углу, с хорошим обзором внешнего мира и затрудненным доступом изнутри. Люди с меньшей властью доступны для каждого с любой стороны, те же, кто пользуется большей властью, относительно недоступны.

    Правила распределения пространства

    Американская  культура, как и культуры других стран и народов, выработала у  себя правила, руководящие использованием пространства при общении.

    Холл  определяет четыре уровня распределения  пространства между людьми в зависимости  от типа социальных взаимоотношений. Для наиболее близких, интимных взаимоотношений характерна дистанция от 0 до 0,5 м. Личные взаимоотношения обычно происходят на расстоянии от 0,5 м до 1,2 м. Социальные взаимоотношения, как правило, характеризуются дистанцией от 1,2 м до 3 м приблизительно. Отношения, происходящие на дистанции больше 3 м, обычно рассматриваются как публичные взаимоотношения. Кросс-культурные исследования правил распределения пространства

    Большинство культур, вероятно, используют такие  же разграничения между типами социальных взаимоотношений. Однако культуры, скорее всего, должны различаться по тому, какая дистанция считается уместной для взаимоотношений каждого типа. И в самом деле, кросс-культурные исследования на тему дистанций и распределения пространства показывают значительные различия между культурами в области использования пространства при общении.

    Культура, а не возраст или пол, являются решающим фактором при определении  уместной для общения дистанции.

    Например, Уотсон и Грэйвс изучали пары студентов-мужчин из арабских культур и сравнивали использование пространства ими и подобными парами американских студентов. Они выяснили, что арабские молодые люди обычно сидят ближе друг к другу, используя более прямую, конфронтационного типа ориентацию тела. Они больше смотрят друг на друга и, как правило, говорят громче, чем американцы. Холл, фактически, делает вывод, что люди из арабских культур в целом приучены общаться друг с другом на дистанции, достаточно близкой, чтобы чувствовать дыхание другого человека.

    Другие  кросс-культурные исследования также  показывают, что люди различных культур  выучиваются по-разному использовать пространство при взаимодействии друг с другом. Форстон и Ларсон приводят яркие свидетельства того, что  студенты латиноамериканского происхождения склонны общаться с людьми на более близкой дистанции, чем студенты европейского происхождения. Шутер сообщает, что итальянцы взаимодействуют друг с другом на меньшей дистанции, чем немцы и американцы. Кроме того, установлено, что жители Колумбии общаются друг с другом на более короткой дистанции, чем люди из Коста-Рики [11].

    Различие  в правилах, которыми мы все руководствуемся относительно использования пространства при взаимодействии с людьми, может стать причиной серьезных проблем в ситуациях межкультурного общения. Мы усваиваем неписаные правила нашей культуры и действуем согласно им автоматически, так же как и люди из других культур. Но их правила могут отличаться от наших, и мы должны принимать во внимание эти различия, когда общаемся с людьми, принадлежащими к другой культуре.

    Межкультурные различия в использовании жестов как иллюстраторов

    Многие  культуры демонстрируют различия в использовании жестов как иллюстраторов. Некоторые культуры (например, еврейская или итальянская) поощряют использование экспрессивных жестов во время разговора. Другие культуры (например, японская или тайская) диктуют своим представителям соблюдать большую сдержанность в использовании жестов как иллюстраторов.

    Из-за культурных различий в значении жестов и допустимости их использования (жестикуляции), так же как и в других невербальных аспектах коммуникации, мы можем в результате общения с человеком из другой культуры оставить у себя негативное впечатление об этом человеке или о теме разговора. Такие чувства могут генерализоваться в разрушительные стереотипы по отношению к людям этой культуры вообще.

    Межкультурные различия в использовании  эмблем

    Большинство культур имеют достаточно разработанную  структуру эмблематических жестов. Эмблемы - это жесты и движения, которые сами по себе имеют определенное и четкое значение. «Палец», знак «о'кей» - большой палец, поднятый вверх, кивок и покачивание головой, знак «V» и другие подобные жесты представляют собой примеры эмблем, используемых в Соединенных Штатах. Пожимание плечами с поднятыми ладонями вверх кистями рук - еще один эмблематический жест, сообщающий о нашей неуверенности или незнании чего-то. Однако в некоторых частях Европы, например, не стоит использовать знак «о'кей». В то время как вы хотите сказать, что «все о'кей», в некоторых местностях этот жест считается грубым и вульгарным и часто интерпретируется как предложение заняться сексом. В некоторых других частях Европы он может значить: «Ты - ничто». Показывая указательным пальцем на собственную голову в области виска, в Соединенных Штатах вы сообщаете о том, что вы умны. Однако в некоторых частях Европы и Азии это движение может означать, что вы глупы.

    Знак  «V» - поднятые вверх средний и  указательный пальцы - еще один пример культурных различий в понимании жестов. Этот жест повсеместно используется в Соединенных Штатах со значением «победа», и в этом значении был подхвачен также и некоторыми другими культурами. Говорят, что некоторые греческие и американские военнослужащие, возможно, нанесли невольное оскорбление бывшему британскому премьер-министру Уинстону Черчиллю, показывая этот знак с ладонью, повернутой к себе, а не вовне. Такой жест, ладонью к себе, в Англии является общепринятым выражением пренебрежения. Оригинальный знак «V» демонстрируется с ладонью, повернутой вовне. Но вам не следовало бы делать это в Греции, потому что там это - замаскированная форма оскорбления. В Греции такой жест ведет свое происхождение от обычая бросать грязь и мусор с мостовой в преступников, когда их водили по улицам [12].

    Японцы  часто сигнализируют о том, что  некто сердит, показывая указательными  пальцами обеих рук наверх, по обе  стороны от своей головы. Однако в Бразилии и других странах Южной  Америки этот жест означает, что  человек, демонстрирующий его, хочет  вступить в сексуальные отношения.

    Таким образом, можно сделать следующие  выводы:

    1. Вклад невербального поведения в общий коммуникационный процесс сегодня общепризнан в социальных науках и это поведение может иметь немаловажные практические последствия;

    2.  Невербальные коммуникации охватывают не только разнообразные виды невербального поведения, но также и неповеденческие формы коммуникаций: одежду, косметику, архитектуру и все прочие невербальные аспекты нашей жизни, которые могут содержать в себе определенный смысл и нести конкретные сообщения. Эти неповеденческие аспекты невербальной коммуникации также важны для понимания общего характера воздействия культуры на процесс общения;

    3.  Невербальное поведение вносит свой вклад в грандиозный массив сообщений, получаемых и распознаваемых в ходе коммуникационного процесса, и это свойство является, по-видимому, общим для всех культур.

    4. Невербальное поведение - во многом такой же язык, как и любой другой. Вербальные языки отличаются в разных культурах, то же касается и невербальных языков. Зная о различиях между вербальными языками, мы не сомневаемся в том, что надо пользоваться словарями и другими средствами, способными помочь нам понять чужой вербальный язык. Но когда дело касается невербальных языков, мы часто ошибочно полагаем, что системы невербальной коммуникации одинаковы.

    Понимание культурных различий в невербальном поведении - это первый шаг к истинному  пониманию культурных различий в  сфере общения.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Заключение

    Процессы  коммуникации в современном поликультурном обществе обретают новые черты, связанные с тем, что их социальная и культурная детерминированность становится все менее жесткой. Абсолютизация или игнорирование данного обстоятельства искажает видение социальной реальности и затрудняет процессы формирования «неконфронтирующих» идентичностей, толерантной культуры и кросс-культурных коммуникационных взаимодействий.

Информация о работе Кросс-культурные различия в вербальном и невербальном общении