Флирт как коммуникативное явление

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2011 в 14:00, курсовая работа

Описание работы

цель курсового исследования - изучить коммуникативные основы флирта и выявить основные свойства, особенности этого явления, охарактеризовать модели речевого поведения флиртующих.
Для достижения цели исследования предстояло решить комплекс задач:
1. Установить степень разработанности различных аспектов данной темы в научной литературе; определить содержание ключевых понятий, необходимых для результативности исследования и охарактеризовать флирт как коммуникативное явление в повседневном непринужденном и официальном общении современного человека.
2. Проанализировать художественные тексты, реальную речевую практику современного общества с целью определить особенности флирта как коммуникативной модели, его жанровый репертуар и основные типичные ситуации.
3. Осуществить констатирующий эксперимент и провести статическую (аналитическую) обработку результатов экспериментальной работы с целью выявить особенности мотивов флирта анкетируемой аудитории, их опыта в данном виде общения, круга интенций и др.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3
1. Ключевые понятия курсового исследования ……………………………
2. Особенности поведения флиртующих партнеров и типичные речевые ситуации флирта……………………………………………………………………..
3. Экспериментальное исследование. Флирт в молодежной среде……………
Заключение……………………………………………………………………….
Библиографический список…………………………………………….

Работа содержит 1 файл

Курсовая работа.doc

— 329.00 Кб (Скачать)

    Данная  модель ситуации флирта реализуется, например, в диалоге Молчалина и Лизы (Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума»):  

     Молчалин   

     Веселое созданье ты! живое!   

     Лиза   

      Прошу пустить,  и без меня вас  двое.   

     Молчалин   

      Какое личико твое!   

      Как я тебя люблю!   

     Лиза   

     А барышню?   

     Молчалин   

      Ее   

      По должности,  тебя...   

     (Хочет ее обнять.)   

     Лиза   

      От скуки.   

      Прошу подальше  руки!   

     Молчалин   

     Есть у меня вещицы три:   

      Есть туалет, прехитрая  работа -   

      Снаружи зеркальцо, и зеркальцо внутри,   

      Кругом все прорезь,  позолота;   

      Подушечка, из  бисера узор;   

      И перламутровый  прибор -   

      Игольничек и ножинки,  как милы!   

      Жемчужинки, растертые  в белилы!   

      Помада есть для  губ, и для других  причин,

    С духами скляночка: резеда и жасмин.   

     Лиза   

     Вы знаете, что я не льщусь на интересы;   

      Скажите лучше,  почему   

      Вы с барышней  скромны, а с  горнишной повесы?   

     Молчалин   

     Сегодня болен я, обвязки не сниму;   

      Приди в обед, побудь  со мною;   

      Я правду всю  тебе открою [2, с.56].

     Инициатором флирта явно выступает Молчалин. Его  цели недвусмысленны («Хочет ее обнять», «Приди в обед, побудь со мною»). Он использует такие приемы, как комплимент («Какое личико твое!», «Веселое созданье ты! живое!»), намек («Ее по должности, тебя… (Хочет ее обнять»), явное лукавство («Как я тебя люблю!»). В данном случае герой выбирает напористую тактику поведения: пристает, заманивает подарками. Флирт не имеет успеха, так как цели и интересы объекта флирта – Лизы не совпадают с целями инициатора – Молчалина.

       Также ярким примером данной  модели ситуации флирта в классике  является следующий отрывок из  романа «Отцы и дети» И. С.  Тургенев:

    Однажды, часу в седьмом утра, Базаров, возвращаясь  с прогулки, застал в давно отцветшей,  но  еще  густой и  зеленой сиреневой беседке Фенечку.  Она сидела на скамейке,  накинув,  по обыкновению, белый платок на голову; подле нее лежал целый пук еще мокрых от росы красных и белых роз.  Он поздоровался с нею.

    - А!  Евгений Васильич!  -  проговорила  она  и  приподняла немного край платка, чтобы взглянуть на него, причем ее рука обнажилась до локтя.

      - Что вы  это тут делаете?  -  промолвил Базаров,  садясь возле нее.  - Букет вяжете?

     - Да; на стол к завтраку. Николай  Петрович это любит.

      - Но до завтрака еще далеко. Экая пропасть цветов!

      - Я их теперь нарвала,  а то станет жарко и выйти нельзя. Только теперь и дышишь. Совсем я расслабела от этого жару. Уж я боюсь, не заболею ли я?

      - Это что за фантазия!  Дайте-ка ваш пульс пощупать.  - Базаров взял ее руку,  отыскал ровно бившуюся жилку и даже не стал считать ее ударов.  – Сто лет проживете, - промолвил он, выпуская ее руку.

      - Ах, сохрани Бог! - воскликнула она.

      - А что? Разве вам не хочется долго пожить?

     - Да ведь сто лет!  У  нас  бабушка была восьмидесяти пяти лет -  так уж что же это была за мученица!  Черная,  глухая,  горбатая,  все кашляла; себе только в тягость. Какая уж это жизнь!

     - Так лучше быть молодою?

     - А то как же?

     - Да чем же оно лучше? Скажите  мне!

      - Как чем?  Да вот я теперь,  молодаявсе могу сделать -  и пойду,  и приду, и принесу, и никого мне просить не нужно... Чего лучше?

     - А вот мне все равно: молод  ли я или стар.

     - Как это вы говорите - все равно?  это невозможно, что вы говорите.

     - Да  вы сами посудите,  Федосья  Николаевна,  на что мне моя молодость? Живу я один, бобылем...

     - Это от вас всегда зависит.

     - То-то что не  от меня! Хоть бы  кто-нибудь надо  мною сжалился.

      Фенечка сбоку посмотрела на Базарова, но ничего не сказала.

      - Это что у вас за книга? - спросила она, погодя не много.

     - Эта-то? Это ученая книга, мудреная.

     - А вы все учитесь? И не  скучно вам? Вы уж и так,  я чай, все знаете.

     - Видно, не все. Попробуйте-ка  вы прочесть немного.

     - Да я  ничего тут не пойму.  Она у  вас русская?  -  спросила Фенечка, принимая в обе руки тяжело переплетенный том. - Какая толстая!

     - Русская.

     - Все равно я ничего не пойму.

     - Да я и не с тем,  чтобы  вы поняли. Мне хочется посмотреть  на вас, как вы  читать  будете.  У  вас,  когда  вы  читаете,  кончик носика очень  мило двигается.

      Фенечка,  которая  принялась  было  разбирать  вполголоса попавшуюся ей статью  "о  креозоте",  засмеялась  и  бросила  книгу...  она скользнула со скамейки на землю.

     - Я люблю тоже, когда вы смеетесь, - промолвил Базаров.

     - Полноте!

     - Я люблю, когда вы говорите. Точно ручеек журчит.

      Фенечка отворотила голову.

     - Какой вы! - промолвила она, перебирая пальцами по цветам. - И что вам меня слушать? Вы с такими умными дамами разговор имели.

     - Эх,  Федосья Николаевна!  поверьте  мне:  все  умные дамы на  свете не стоят вашего локотка.

     - Ну, вот еще что выдумали! - шепнула Фенечка и поджала руки.

      Базаров поднял с земли книгу.

     - Это лекарская книга, зачем  вы ее бросаете?

     - Лекарская?  - повторила Фенечка  и повернулась к нему. - А знаете  что? Ведь с  тех пор,  как вы  мне те  капельки дали,  помните?  уж как Митя спит хорошо! Я уж и не придумаю, как мне вас благодарить; такой вы добрый, право.

     - А по-настоящему,  надо лекарям  платить, - заметил с усмешкой  Базаров.

      - Лекаря, вы сами знаете, люди корыстные.

      Фенечка  подняла  на  Базарова свои  глаза,  казавшиеся еще темнее  от беловатого отблеска,  падавшего на  верхнюю часть ее  лица.  Она не  знала - шутит ли он или нет.

      - Если вам угодно, мы с удовольствием... Надо будет у Николая Петровича спросить...

      - Да вы думаете,  я денег хочу? - перебил ее Базаров. - Нет, мне от вас не деньги нужны.

      - Что же? - проговорила Фенечка.

     - Что? - повторил Базаров. - Угадайте.

     - Что я за отгадчица!

     - Так я вам скажу;  мне нужно... одну  из этих роз.

      Фенечка  опять  засмеялась  и  даже  руками  всплеснула -  до  того  ей показалось  забавным  желание  Базарова.  Она  смеялась  и  в  то  же  время чувствовала себя польщенною. Базаров пристально смотрел на нее.

     - Извольте,   извольте,  -  промолвила  она  наконец  и,  нагнувшись  к скамейке, принялась перебирать розы. - Какую вам, красную или белую?

     - Красную, и не слишком большую.

      Она выпрямилась.

     - Вот,  возьмите, - сказала она, - понюхайте, как славно пахнет роза, что вы мне дали.

      Фенечка вытянула шейку и приблизила лицо к цветку...  Платок скатился с ее  головы  на  плеча;  показалась мягкая масса  черных,  блестящих,  слегка растрепанных волос.

     - Постойте,  я хочу  понюхать с вами,  -  промолвил Базаров,  нагнулся и крепко поцеловал ее в раскрытые губы.

      Она дрогнула,  уперлась обеими руками в его грудь, но уперлась слабо, и он мог возобновить и продлить свой поцелуй [17, с.180].

     Анализируя  этот отрывок текста, мы испытывали сложность в отнесение его к той или иной схеме – модель ситуации флирта. До последнего моменты с поцелуем создается впечатление, что данная ситуация - это классический «флирта ради флирта», который не имеет под собой никаких последствий кроме самого процесса флирта. («Постойте,  я хочу понюхать с вами,  -  промолвил Базаров,  нагнулся и крепко поцеловал ее в раскрытые губы. Она дрогнула,  уперлась обеими руками в его грудь, но уперлась слабо, и он мог возобновить и продлить свой поцелуй»). Инициатором флирта выступает Базаров, как коммуникативный лидер их общения, он направление ход и развитие действия в разговоре, его тактики - напористость (причем именно его мотивы и вызывают сомнение: была ли близость с поцелуем самоцелью или же поцелуй здесь нечто сродни элементу флирта). В отличие от предыдущего примера, героиня Фенечка в этом отрывке выступает в качестве активного флиртующего объекта. Она «не специально» поддерживает флирт Базарова, можно сказать, в некотором роде «кокетничает» с ним. Это проявляется в разнообразных приемах:

     1.Особое  внимание автор уделяет в ее  поведении взглядам, чаще всего он непрямой («Фенечка  подняла  на  Базарова свои  глаза» ).

    2. Тургенев представил нам яркий  пример игры во флирте с  ролями, победителем (Базаровым) и призом (поцелуем) – это сцена с выбором оплаты для героя и в итоге поцелуем ( « - Да вы думаете,  я денег хочу? - перебил ее Базаров. - Нет, мне от вас не деньги нужны.

     - Что же? - проговорила  Фенечка.

     - Что? - повторил Базаров. - Угадайте.

     - Что я за отгадчица!

     - Так я вам скажу;  мне нужно... одну  из этих роз.

      Фенечка  опять  засмеялась  и  даже  руками  всплеснула -  до  того  ей показалось  забавным  желание  Базарова.  Она  смеялась  и  в  то  же  время чувствовала себя польщенною. Базаров пристально смотрел на нее»).

    3. Активно используются телодвижения  для, возможно и бессознательного, привлечения внимания (« … причем ее рука обнажилась до локтя…», «…засмеялась  и  бросила  книгу...», «Платок скатился с ее  головы  на  плечи…», « Она дрогнула,  уперлась обеими руками в его грудь, но уперлась слабо, и он мог возобновить и продлить свой поцелуй»).

    4. В речи Фенечки присутствуют: - ответный комплимент- Какой вы!»), - самопрезентация («Да вот я теперь,  молодаявсе могу сделать…»), - благодарность за ранее оказанную помощь (она и явилось поводом, «крючком» к языковой игре, повлекшей за собой поцелуй) («…Я уж и не придумаю, как мне вас благодарить; такой вы добрый, право…»).

    Речь  Базарова полна комплиментов, он даже принижает свой образ, возвышая партнера по флирту. Пользуется поводом прикоснуться к Фенечке.

(« - Совсем я расслабела от этого жару… - Дайте-ка ваш пульс пощупать») и, в конце концов, он целует ее.

    Флирт в этой ситуации успешен, так как оба его участника были заинтересованы в нем, между ними были особые доверительные отношения, которые позволили приемам флирта воздействовать в полной мере, «работать». Этот пример флирта очень показателен, его особенность в том, что он строится как «паровозик», каждый новый прием является «крючком» для следующего.

    Рассмотрим  еще одну модель ситуации флирта. Она  отличается от предыдущей только сменой ролей: теперь мужчина – объект воздействия, а женщина – инициатор. 

Информация о работе Флирт как коммуникативное явление