Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2011 в 14:00, курсовая работа
цель курсового исследования - изучить коммуникативные основы флирта и выявить основные свойства, особенности этого явления, охарактеризовать модели речевого поведения флиртующих.
Для достижения цели исследования предстояло решить комплекс задач:
1. Установить степень разработанности различных аспектов данной темы в научной литературе; определить содержание ключевых понятий, необходимых для результативности исследования и охарактеризовать флирт как коммуникативное явление в повседневном непринужденном и официальном общении современного человека.
2. Проанализировать художественные тексты, реальную речевую практику современного общества с целью определить особенности флирта как коммуникативной модели, его жанровый репертуар и основные типичные ситуации.
3. Осуществить констатирующий эксперимент и провести статическую (аналитическую) обработку результатов экспериментальной работы с целью выявить особенности мотивов флирта анкетируемой аудитории, их опыта в данном виде общения, круга интенций и др.
Введение………………………………………………………………………….3
1. Ключевые понятия курсового исследования ……………………………
2. Особенности поведения флиртующих партнеров и типичные речевые ситуации флирта……………………………………………………………………..
3. Экспериментальное исследование. Флирт в молодежной среде……………
Заключение……………………………………………………………………….
Библиографический список…………………………………………….
Данная модель ситуации флирта реализуется, например, в диалоге Молчалина и Лизы (Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума»):
Молчалин
Веселое созданье ты! живое!
Лиза
Прошу пустить, и без меня вас двое.
Молчалин
Какое личико твое!
Как я тебя люблю!
Лиза
А барышню?
Молчалин
Ее
По должности, тебя...
(Хочет ее обнять.)
Лиза
От скуки.
Прошу подальше руки!
Молчалин
Есть у меня вещицы три:
Есть туалет, прехитрая работа -
Снаружи зеркальцо, и зеркальцо внутри,
Кругом все прорезь, позолота;
Подушечка, из бисера узор;
И перламутровый прибор -
Игольничек и ножинки, как милы!
Жемчужинки, растертые в белилы!
Помада есть для губ, и для других причин,
С духами скляночка: резеда и жасмин.
Лиза
Вы знаете, что я не льщусь на интересы;
Скажите лучше, почему
Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?
Молчалин
Сегодня болен я, обвязки не сниму;
Приди в обед, побудь со мною;
Я правду всю тебе открою [2, с.56].
Инициатором флирта явно выступает Молчалин. Его цели недвусмысленны («Хочет ее обнять», «Приди в обед, побудь со мною»). Он использует такие приемы, как комплимент («Какое личико твое!», «Веселое созданье ты! живое!»), намек («Ее по должности, тебя… (Хочет ее обнять»), явное лукавство («Как я тебя люблю!»). В данном случае герой выбирает напористую тактику поведения: пристает, заманивает подарками. Флирт не имеет успеха, так как цели и интересы объекта флирта – Лизы не совпадают с целями инициатора – Молчалина.
Также ярким примером данной
модели ситуации флирта в
Однажды, часу в седьмом утра, Базаров, возвращаясь с прогулки, застал в давно отцветшей, но еще густой и зеленой сиреневой беседке Фенечку. Она сидела на скамейке, накинув, по обыкновению, белый платок на голову; подле нее лежал целый пук еще мокрых от росы красных и белых роз. Он поздоровался с нею.
- А! Евгений Васильич! - проговорила она и приподняла немного край платка, чтобы взглянуть на него, причем ее рука обнажилась до локтя.
- Что вы это тут делаете? - промолвил Базаров, садясь возле нее. - Букет вяжете?
- Да; на стол к завтраку. Николай Петрович это любит.
- Но до завтрака еще далеко. Экая пропасть цветов!
- Я их теперь нарвала, а то станет жарко и выйти нельзя. Только теперь и дышишь. Совсем я расслабела от этого жару. Уж я боюсь, не заболею ли я?
- Это что за фантазия! Дайте-ка ваш пульс пощупать. - Базаров взял ее руку, отыскал ровно бившуюся жилку и даже не стал считать ее ударов. – Сто лет проживете, - промолвил он, выпуская ее руку.
- Ах, сохрани Бог! - воскликнула она.
- А что? Разве вам не хочется долго пожить?
- Да ведь сто лет! У нас бабушка была восьмидесяти пяти лет - так уж что же это была за мученица! Черная, глухая, горбатая, все кашляла; себе только в тягость. Какая уж это жизнь!
- Так лучше быть молодою?
- А то как же?
- Да чем же оно лучше? Скажите мне!
- Как чем? Да вот я теперь, молодая, все могу сделать - и пойду, и приду, и принесу, и никого мне просить не нужно... Чего лучше?
- А вот мне все равно: молод ли я или стар.
- Как это вы говорите - все равно? это невозможно, что вы говорите.
- Да вы сами посудите, Федосья Николаевна, на что мне моя молодость? Живу я один, бобылем...
- Это от вас всегда зависит.
- То-то что не от меня! Хоть бы кто-нибудь надо мною сжалился.
Фенечка сбоку посмотрела на Базарова, но ничего не сказала.
- Это что у вас за книга? - спросила она, погодя не много.
- Эта-то? Это ученая книга, мудреная.
- А вы все учитесь? И не скучно вам? Вы уж и так, я чай, все знаете.
- Видно, не все. Попробуйте-ка вы прочесть немного.
- Да я ничего тут не пойму. Она у вас русская? - спросила Фенечка, принимая в обе руки тяжело переплетенный том. - Какая толстая!
- Русская.
- Все равно я ничего не пойму.
- Да я и не с тем, чтобы вы поняли. Мне хочется посмотреть на вас, как вы читать будете. У вас, когда вы читаете, кончик носика очень мило двигается.
Фенечка, которая принялась было разбирать вполголоса попавшуюся ей статью "о креозоте", засмеялась и бросила книгу... она скользнула со скамейки на землю.
- Я люблю тоже, когда вы смеетесь, - промолвил Базаров.
- Полноте!
- Я люблю, когда вы говорите. Точно ручеек журчит.
Фенечка отворотила голову.
- Какой вы! - промолвила она, перебирая пальцами по цветам. - И что вам меня слушать? Вы с такими умными дамами разговор имели.
- Эх, Федосья Николаевна! поверьте мне: все умные дамы на свете не стоят вашего локотка.
- Ну, вот еще что выдумали! - шепнула Фенечка и поджала руки.
Базаров поднял с земли книгу.
- Это лекарская книга, зачем вы ее бросаете?
- Лекарская? - повторила Фенечка и повернулась к нему. - А знаете что? Ведь с тех пор, как вы мне те капельки дали, помните? уж как Митя спит хорошо! Я уж и не придумаю, как мне вас благодарить; такой вы добрый, право.
- А по-настоящему, надо лекарям платить, - заметил с усмешкой Базаров.
- Лекаря, вы сами знаете, люди корыстные.
Фенечка подняла на Базарова свои глаза, казавшиеся еще темнее от беловатого отблеска, падавшего на верхнюю часть ее лица. Она не знала - шутит ли он или нет.
- Если вам угодно, мы с удовольствием... Надо будет у Николая Петровича спросить...
- Да вы думаете, я денег хочу? - перебил ее Базаров. - Нет, мне от вас не деньги нужны.
- Что же? - проговорила Фенечка.
- Что? - повторил Базаров. - Угадайте.
- Что я за отгадчица!
- Так я вам скажу; мне нужно... одну из этих роз.
Фенечка опять засмеялась и даже руками всплеснула - до того ей показалось забавным желание Базарова. Она смеялась и в то же время чувствовала себя польщенною. Базаров пристально смотрел на нее.
- Извольте, извольте, - промолвила она наконец и, нагнувшись к скамейке, принялась перебирать розы. - Какую вам, красную или белую?
- Красную, и не слишком большую.
Она выпрямилась.
- Вот, возьмите, - сказала она, - понюхайте, как славно пахнет роза, что вы мне дали.
Фенечка вытянула шейку и
- Постойте, я хочу понюхать с вами, - промолвил Базаров, нагнулся и крепко поцеловал ее в раскрытые губы.
Она дрогнула, уперлась обеими руками в его грудь, но уперлась слабо, и он мог возобновить и продлить свой поцелуй [17, с.180].
Анализируя этот отрывок текста, мы испытывали сложность в отнесение его к той или иной схеме – модель ситуации флирта. До последнего моменты с поцелуем создается впечатление, что данная ситуация - это классический «флирта ради флирта», который не имеет под собой никаких последствий кроме самого процесса флирта. («Постойте, я хочу понюхать с вами, - промолвил Базаров, нагнулся и крепко поцеловал ее в раскрытые губы. Она дрогнула, уперлась обеими руками в его грудь, но уперлась слабо, и он мог возобновить и продлить свой поцелуй»). Инициатором флирта выступает Базаров, как коммуникативный лидер их общения, он направление ход и развитие действия в разговоре, его тактики - напористость (причем именно его мотивы и вызывают сомнение: была ли близость с поцелуем самоцелью или же поцелуй здесь нечто сродни элементу флирта). В отличие от предыдущего примера, героиня Фенечка в этом отрывке выступает в качестве активного флиртующего объекта. Она «не специально» поддерживает флирт Базарова, можно сказать, в некотором роде «кокетничает» с ним. Это проявляется в разнообразных приемах:
1.Особое внимание автор уделяет в ее поведении взглядам, чаще всего он непрямой («Фенечка подняла на Базарова свои глаза» ).
2. Тургенев представил нам яркий пример игры во флирте с ролями, победителем (Базаровым) и призом (поцелуем) – это сцена с выбором оплаты для героя и в итоге поцелуем ( « - Да вы думаете, я денег хочу? - перебил ее Базаров. - Нет, мне от вас не деньги нужны.
- Что же? - проговорила Фенечка.
- Что? - повторил Базаров. - Угадайте.
- Что я за отгадчица!
- Так я вам скажу; мне нужно... одну из этих роз.
Фенечка опять засмеялась и даже руками всплеснула - до того ей показалось забавным желание Базарова. Она смеялась и в то же время чувствовала себя польщенною. Базаров пристально смотрел на нее»).
3.
Активно используются
4. В речи Фенечки присутствуют: - ответный комплимент («- Какой вы!»), - самопрезентация («Да вот я теперь, молодая, все могу сделать…»), - благодарность за ранее оказанную помощь (она и явилось поводом, «крючком» к языковой игре, повлекшей за собой поцелуй) («…Я уж и не придумаю, как мне вас благодарить; такой вы добрый, право…»).
Речь Базарова полна комплиментов, он даже принижает свой образ, возвышая партнера по флирту. Пользуется поводом прикоснуться к Фенечке.
(« - Совсем я расслабела от этого жару… - Дайте-ка ваш пульс пощупать») и, в конце концов, он целует ее.
Флирт в этой ситуации успешен, так как оба его участника были заинтересованы в нем, между ними были особые доверительные отношения, которые позволили приемам флирта воздействовать в полной мере, «работать». Этот пример флирта очень показателен, его особенность в том, что он строится как «паровозик», каждый новый прием является «крючком» для следующего.
Рассмотрим
еще одну модель ситуации флирта. Она
отличается от предыдущей только сменой
ролей: теперь мужчина – объект воздействия,
а женщина – инициатор.