Основы обучения чтению с использованием гипертекста на английском языке на среднем этапе

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Октября 2011 в 18:45, курсовая работа

Описание работы

Объектом нашего исследования является процесс обучения чтению на среднем этапе обучения.
Предметом исследования является гипертекст в обучении чтению на уроках английского языка на среднем этапе обучения.
Цель исследования заключается в выявлении роли гипертекста при развитии навыков чтения на среднем этапе обучения.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
Изучить понятие «текст», выделить критерии текста.
Дать определение, понятия «гипертекста», выявить недостатки, преимущества и требования к использованию данной технологии.
Дать теоретическую характеристику чтения на среднем этапе обучения.
На практике осуществить обучение чтению на основе гипертекстов.

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические основы обучения чтению с использованием гипертекста на английском языке на среднем этапе
Психолого-педагогические особенности возраста учащихся на среднем этапе (младший подросток)
Понятие гипертекста, гипертекстовой технологии и его функции в изучении иностранного языка
Преимущества гипертекста и возможности использовании гипертекстовой технологии в процессе обучения иностранному языку на среднем этапе обучения

Глава 2. Методические основы обучения чтению на основе гипертекста на английском языке на среднем этапе
2.1 Чтение и понимание текста, определение текста и его отличие от гипертекста
2.2 Технология обучения чтению и понимания гипертекста
Приложения
Работа с текстом на уроках английского язык
Как пользоваться гипертекстом
Заключение
Литература
Терминологический словарь

Работа содержит 1 файл

мире ильинишне.doc

— 219.50 Кб (Скачать)

При поиске сходных характеристик текста и  гипертекста обнаруживается, что  такие традиционные текстовые характеристики, как связность, целостность, законченность, статика и динамика не входят в противоречие с основными принципами гипертекста: нелинейностью, дисперсностью структуры, мультимедийностью.

Это позволяет  предположить, что гипертекст в первую очередь является текстом, основным отличием которого является нелинейность его структуры. Однако данная особенность лишь отражает результат совершенствования взаимодействия человека и технологий. В целом, можно сделать вывод, что гипертекст должен занять свое место в иерархии текстов наравне с традиционным линейным текстом. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.2. Технология  обучения чтению и понимание  гипертекста 

Основной  целью обучения иностранному языку  в школе является развитие способностей учащихся к речевой коммуникации в диалоге культур современного мира. Эта цель предполагает взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие школьников при подготовке к межкультурному общению, а это значит, что все большее значение приобретают элементы лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе.

На современном  этапе развития общества новейшие информационные технологии в обучении позволяют существенно облегчить процесс изучения иностранного языка за счет:[Гильперин 1981: с. 72]

– активного  использования научного и образовательного потенциала ведущих российских и зарубежных университетов;

– привлечения  лучших преподавателей к созданию курсов дистанционного обучения;

– расширения аудитории обучаемых.

Одну  из новейших информационных технологий, позволяющих решать данные проблемы, называют гипертекстовой технологией.

В нашей  работе мы исследовали роль гипертекста  при развитии умений чтения на основе текстов. Гипотезой нашего исследования явилось предположение о том, что активное использование гипертекста  при чтении лингвострановедческих текстов в обучении английскому языку учащихся старших классов будет способствовать эффективному развитию умений чтения.

При чтении текстов использование чтения наиболее эффективно. Поскольку данный вид коммуникативного чтения предполагает общий охват содержания и установку на понимание главного, наиболее существенного, при этом второстепенные, несущественные факты могут быть пропущены.

Нами  был выбран средний этап обучения английскому языку, так как именно в этот период происходит полное развитие умений ознакомительного чтения, что соответствует требованиям программы среднего (полного) образования.

Технологии, которые мы использовали при обучении ознакомительному чтению [Вайсбурд, Блохина 1997: с.96], называются гипертекстовыми. Данные технологии обеспечивают поиск заданных тем в текстовых массивах посредством включения в учебные тексты специальных указателей, называемых гипертекстовыми ссылками. Данные ссылки определяются как слова или фразы в электронном документе, которые, будучи выбраны читателем, помогают перейти в другой документ и вывести его на экран компьютера.

Основными преимуществами гипертекстовой технологии являются:

– мультимедийные возможности;

– разветвленная  система гиперссылок;

– управление структурой гипертекста;

– система  контроля знаний.

Рассмотренные возможности гипертекста позволяют обратиться к вопросу структурирования учебного материала с помощью гипертекстовой технологии. Это означает, что необходимо выявить определенную совокупность элементов учебного материала и установить связи между ними на базе гипертекстовой технологии. Гипертекстовая структура учебного материала представляет собой совокупность понятий, предложений и логических связей между ними, а значит и отражает логику соответствующей научной области, которая отражена в тексте.

Основными моментами понимания текста являются:

1. выдвижение  предварительной гипотезы о смысле  текста (предугадывание);

2. определение  значений непонятных слов (т. е. специальной терминологии);

3. возникновение  общей гипотезы о содержании  текста (о знаниях);

4. уточнение  значения терминов и интерпретация отдельных фрагментов текста под влиянием общей гипотезы (от целого к частям);

5. формирование  некоторой смысловой структуры  текста за счёт установления  внутренних связей между отдельными важными ключевыми словами и фрагментами, а также за счёт образования абстрактных понятий, обобщающих конкретные фрагменты знаний;

6. корректировка  общей гипотезы относительно содержащихся в тексте фрагментов знаний (от частей к целому);

7. принятие  основной гипотезы, т.е. формирование смысла. [Какорина 2007: с.68]  Важным моментом считается наличие дедуктивной (пункт 4) и индуктивной (пункт 6) составляющих процесса понимания, что позволяет воспринимать текст как смысловое единство особого рода, обладающее связанностью, цельностью, законченностью и т.д. Центральными моментами процесса интерпретации считаются шаги 5 и 7, т.е. формирование смысловой структуры путём выделения «опорных» слов и заключение их в единую семантическую структуру. Причём семантическая структура текста выстраивается в сознании студента с помощью уже имеющихся языковых знаний, общих знаний о мире и фоновых знаний в той предметной области, из которой взят текст. Фоновые знания могут быть различными в зависимости от категории студентов; самые общие, а зачастую очень поверхностные, у студентов первого курса, почти профессиональные у магистрантов. С целью структурирования учебной информации в гипертекстовую для формирования знаний по профессиональному английскому языку и умению извлекать необходимую информацию важно придерживаться следующей стратегии:

1. составление  словаря терминов. Преподаватель отбирает все значимые слова, обозначающие понятия, явления, процессы, предметы, признаки и т.п. При этом следует разобраться в значении терминов; важен осмысленный словарь;

2. выявление  объектов и понятий. Производится «просеивание» словаря и выбор значимых для принятия решений понятий и их признаков. На этом шаге формируется полный систематический набор терминов из предметной области знаний;

3. выявление связи между понятиями. Необходимо определить, как направлены связи, что ближе, а что дальше, т.е. строится сеть ассоциаций, где намечаются связи;

4. выявление  метапонятий и детализация понятий; 

5. определение  отношений между понятиями. На  этом этапе даются имена тем связям, которые вывялены на этапах 3 и 4 (синонимия-антонимия, подчинение, часть-целое и т.д.);

6. определение  стратегий принятия решений. [Валгина 2004: с.125]

Это выявление цепочек рассуждений, т.е. объединение всех сформированных ранее понятий и отношений в динамическую систему поля знаний. Эта стратегия определяет конечный вариант учебного гипертекста.  
 
 
 

Выводы  по 2 главе.

Во 2 главе  нами были рассмотрены вопросы, как: какие технологии употребляются  с помощью гипертекста. При рассмотрении возможностей гипертекста  мы проанализировали моменты понимания текста. С целью структурирования учебной информации в гипертекстовую для формирования знаний по английскому языку и умению извлекать необходимую информацию при  чтении текстов, составили ряд стратегий. Наконец, мы рассмотрели одну из новейших информационных технологий, которая позволяющих решать многие проблемы при обучении чтению, называют гипертекстовой технологией. Данная технология обеспечивают поиск заданных тем в текстовых массивах посредством включения в учебные тексты специальных указателей.

С точки зрения лингвистики (теория И.Р. Гальперина) понимание текста – это вычитывание разных видов текстовой информации. Рассмотрели определение «текста». Текст (от лат. textus «ткань; сплетение, связь, сочетание») — в общем плане связная и полная последовательность предложений, выделили наиболее важные признаки текста. В результате анализа работы были выявлены отличия гипертекста от текста. 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение

В мире информационных технологий, владение информацией решает все. Гипертекст позволяет сделать ее поиск доступнее  и проще. Сложно представить, если бы информацию в Интернете мы искали, например, по алфавиту. Человек выбирает удобные и естественные для него механизмы работы. Легко и быстро ориентироваться в сети информации важно для журналистов, экономистов, политиков и так далее. Гипертекст как информационная система является неотъемлемой частью сети Интернет. Однако в этом узком качестве он не очень интересен с научной точки зрения. Гораздо важнее то, что гипертекст является переведенным в цифровую форму, визуализированным механизмом человеческого сознания. Он появился уже тогда, когда появилась первая аллюзия, и живет до сих пор вне цифровой формы и в газетах, и в журналах, и в книгах, и в других текстовых материалах. Когда понадобилось обновление формы подачи материала, построения текста, постмодернисты обратились именно к гипертексту.

В нашей  работе рассматривается гипертекст с позиции педагогической науки  и интерпретируется как «информационный  фонд, характеризующийся информационной полнотой изложения, наличием ссылок между  статьями, а также определенным количеством разделов, сведений по тематике».

Сущность  гипертекста раскрывается через  описание его компонентов, основным из которых является справочная статья и тезаурус – главная часть гипертекста, служащей основой для систематизации и поиска сведений.

Интегрируя модель гипертекста в методически правильно  организованный процесс обучения, можно  добиться существенных результатов  в развитии познавательной активности студентов, их самостоятельности в  выборе средств и стратегий организации  самостоятельной работы, что способствует повышению качества учебного труда.

Гипертекстовые  технологии можно использовать для  любых видов текста, как для  научных, так и для художественных. Гипертекстовую технологию нужно использовать в обучении чтению, что позволит сделать урок более интересным и запоминающим.

Лингвистам гипертекст важен как языковое явление, он помогает для, расширения рамок текста, «повторения», выражения имплицитного содержания и экспрессивности. Когда явление не только интересно, но и функционально, это делает его еще более ценным с научной точки зрения. Поэтому интерес к гипертексту исследователей будет только возрастать и находить все новые грани и формы его проявления.

Материалы исследования были заслушаны:

  • на XIII студенческой научной конференции 2009 года, работа заняла 2 место на секции «Иностранный язык в жизни будущего специалиста».
  • на студенческой научно-практической конференции 31.03.2011г. «Методы работы с текстом в аспекте личностно-деятельностного подхода на занятиях  по иностранному языку в школе и в вузе». Работа была заслушана на пленарном заседании.

Приложение

Работа  с текстом на уроках английского языка

Предтекстовый этап

1. What parts of speech do the following words belong to: a) certainly, simply, awfully, actually; b) countless, homeless? What effects do the suffixes –ly, -less have on the meaning of the words?

2. Paraphrase the following sentences paying attention to the underlined phrases.

At school he was very good at imitating people.

… he has been the subject of countless articles, rumours and showbiz gossip.

I was part of something that doesn’t come about often, if ever.

He turned down the role of Robin in ‘Batman Forever’…

3. The title, the 1st sentence and the 1st words of some paragraphs of a text have been given below. Guess what the author tells about.

Leonardo DiCaprio

He certainly knows what he wants. At the age of 6… 
Leonardo DiCaprio is one of the hottest young… 
Leonardo DiCaprio was born in… 
At school he was… 
His big break was… 
One of his least… 
One of his famous… 
After the tremendous success… 
Leonardo is very careful about… 
Leo likes his job…

4. Group work.

a) Look at the following word combinations and think of a story that might combine them all. You may reorder them in any way you want and you can use any form of the verb:

certainly knows, to be part of something, to remember forever, to change the name, to start kicking, appearing in TV commercials, a childhood hero, a modern version, a huge learning experience, top movie and youth magazines, it seems.

b) When you have decided upon the story, tell the story to your partner. Then listen to that of your partner. Ask each other as many questions as you can to learn further details or clarify some points. 

Текстовый этап

Информация о работе Основы обучения чтению с использованием гипертекста на английском языке на среднем этапе