Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2011 в 18:23, курсовая работа
Единственная известная мне роскошь —
это роскошь человеческого общения…
Антуан Сент-Экзюпери
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
1.1. Коммуникативно-ориентированная система обучения иностранным языкам
1.1.1. Характеристика коммуникативного метода
1.1.2. Коммуникативно-ориентированное обучение
1.1.3. Понятие коммуникативной компетенции
1.2. Педагогическое тестирование
1.2.1. История возникновения тестов
1.2.2. Понятие педагогического теста
1.2.3. Классификации тестов
1.3. Роль тестирования в коммуникативно-ориентированной системе обучения
1.3.1. Тестирование как способ контроля на уроках иностранного языка
1.3.2. Языковые тесты на уроках иностранного языка
1.3.3. Речевые тесты на уроках иностранного языка
1.3.4. Методические рекомендации по составлению коммуникативных тестов
2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
2.1. Диагностика отношения учеников и учителей 8 класса к тестированию на уроках английского языка
2.2. Методические разработки коммуникативных тестов для уроков английского языка в 8 классе
2.3. Диагностика качества проверки усвоения одних и тех же лексических знаний с помощью трех методов на уроке английского языка в 8 классе
Таким образом, мы можем сказать, что тест включает в свой состав следующие элементы:
1. специально разработанные задания с возрастающей степенью трудности;
2. варианты ответов, в которых присутствуют наряду с правильными ответами и неправильные ответы;
3. эталон;
4. правила их применения;
5. отработанную систему организации испытания;
6. систему обработки и анализа результатов;
7. систему оценок за выполнение каждого задания.
1.2.3. Классификации тестов
Существует огромное количество различных классификаций тестов. Наиболее содержательная, на наш взгляд, представлена у А.Н.Майорова (см. Приложение А).
Хотелось бы более детально рассмотреть разделение тестов по характеру ответов на вопросы. А.Н.Майоров выделял 2 основные формы: открытую и закрытую. К заданиям открытого типа относятся задания-дополнения, где ученику необходимо дописать ответ в месте прочерка, и задания свободного изложения. Работая с открытой формой тестовых заданий, обучаемый учится правильно излагать свою мысль на иностранном языке.
К заданиям закрытого типа, по его мнению, относятся задания на выбор альтернативных ответов, задания на соответствие (установление соответствия элементов одного множества элементам другого), задания множественного выбора (из списка ответов выбор правильного), задания на исключения лишнего элемента, задания-аналогии и задания-последовательности [16, c.33].
В.С.Аванесов же выделил среди этого ряда задания на соответствие и задания на установление правильной последовательности в отдельные группы. Так, по мнению В.С.Аванесова, по характеру ответов тесты делятся на 4 формы [4, с. 234].
Разновидностей
тестов очень много, как видно
из таблицы. Важно правильно подбирать
те или иные, исходя из уровня подготовки
класса, возрастных и психологических
особенностей учеников, исходя из целей
и задач, которые учитель перед собой ставит
и т.д.
Выводы: Появление тестов вызвано достаточно объективными и актуальными проблемами.
Хочется отметить, что очень много уже изучено, проанализировано, разработано в области тестирования. Тем не менее, многое остается еще не раскрытым. Ведь процесс тестирования требует тщательной подготовки, большой затраты времени. Так, до сих пор еще не существует единого понятия, что же такое тест. Однако, как сказал Вольтер, «успехи науки — дело времени и смелости ума…». И в скором времени, на наш взгляд, ученые придут к единому мнению.
1.3. Роль тестирования
в коммуникативно-
Плохой учитель преподносит истину,
хороший учит ее находить…
Бернард Шоу
1.3.1. Тестирование как способ контроля на уроках иностранного языка
Контроль
и обучение – взаимообусловленные
понятия и связаны
Исходя из всех этих критериев, можно утверждать, что тестирование является ведущим компонентом в ходе проверки умений учащегося. Так, тест позволяет проверить одновременно всех участников группы, выполнение теста занимает немного времени, при выполнении теста все ученики поставлены в равные условия - они работают в одно и то же время с одинаковым по объему и сложности материалом. Также тест дает возможность включать большой объем материала, контролировать не только усвоение, но и наличие отдельных умений пользоваться этим языковым материалом [4, с. 232].
Ф.М. Рабинович считает, что при проведении контроля необходимо руководствоваться следующими правилами:
1. Контроль должен носить регулярный характер.
2. Контроль должен охватывать максимальное количество учащихся за единицу времени.
3. Объем контролируемого материала должен быть небольшим, но репрезентативным, чтобы по степени его усвоения (неусвоения), владения (невладения) им учащимися можно было судить, приобрели ли они необходимые навыки и умения.
4.
При проведении контроля следует исходить
от конкретных задач урока.
Фактически осуществление каждой из задач
урока должно контролироваться путем
использования целесообразных форм и
приемов контроля [8, с. 252].
Вопросы совершенствования контроля в обучении иностранным языкам волновали немалое число ученых и становились предметом защиты многих диссертаций. И все же проблемы проверки и учета знаний, умений и навыков, методики их организации и проведения не утратили своей актуальности.
Несмотря на обширную литературу по данным видам тестов, их широкую апробацию на практике и многочисленные экспериментальные исследования, ряд кардинальных вопросов остается, по свидетельству самих тестологов, не до конца выясненным. В частности, сомнению подвергается реализация в рассматриваемых тестах одного из самых основных требований — требования их адекватности и коммуникативности.
Предполагается, что основными требованиями к конструированию теста с учетом коммуникативного подхода являются следующие:
- тестовое задание по английскому языку формулируется в виде коммуникативной задачи и соотносится с поступками учащихся, которые ожидаются в условиях естественной коммуникации;
- материал теста должен основываться на коммуникативно-значимых текстах, иметь тематическую направленность, познавательную ценность и представлять интерес для учащегося;
- оценивание теста производится исходя из эффективности выполнения коммуникативной задачи и правильного высказывания [15, с. 77].
Мы
делаем вывод, что далеко не все тесты
на уроках иностранного языка соответствуют
данным требования. Мы хотим более подробно
изучить языковые и речевые тесты и требования
к их разработке.
1.3.2. Языковые тесты на уроках иностранного языка
Языковые тесты при обучении иностранным языкам делятся на лексические, грамматические и фонетические. Исходя из требований к коммуникативной ориентации, даже речевые тесты должны носить речевую направленность. Но дело в том, что в речевых тестах испытуемому дается весь языковой материал, в том числе и тот, который представляет собой правильный ответ и который испытуемый должен лишь узнать (увидеть или услышать). Другими словами, в основе выполнения тестового задания лежит узнавание, а убедительных данных, определяющих условия, при которых узнавание свидетельствует о том, что испытуемый может воспроизвести эту же единицу самостоятельно, пока нет. Более того, нет надежных данных, подтверждающих, что узнавание языковой единицы среди похожих на неё является показателем того, что испытуемый сможет узнать её в естественной речи или при чтении. Ведь помещение контролируемой единицы среди похожих на неё единиц невольно заставляет испытуемого сосредоточивать своё внимание на их дифференциальных признаках, что служит для него своеобразной подсказкой.
Но это лишь одна сторона медали. Другая заключается в том, что можно все-таки подобрать такие задания для речевого теста, которые были бы основаны на ситуативности и коммуникативности.
1. Языковые тесты при обучении лексики
Главная цель при обучении лексики – научить ребят использовать данные лексические единицы в речи. Для того, чтобы проконтролировать уровень усвоения лексического материала с помощью коммуникативного теста, необходимо ввести лексические единицы с помощью живого общения. Так, на наш взгляд, целесообразно использовать наглядность. При этом не просто демонстрировать, напр., картинку с изображением нового слова, но и давать установку описать эту картинку. При выполнении теста, можно использовать ту же картинку с той же установкой. Таким образом, ребята смогут не просто воспроизвести и записать новое слово, но и описать то, что они видят. Тем самым, учителю удастся использовать коммуникативный акт.
2. Языковые тесты при обучении грамматики
Коммуникативно-
Для примера возьмем тему изучения модальных глаголов. В тесте можно использовать два задания. Первое направлено на коммуникативность второго. В первом задании даны, например, предложения с пропусками, куда необходимо вставить модальные глаголы, выбор которых зависит от жизненного опыта того или иного ученика. То есть, ответов неправильных нет. А во втором задании, детям необходимо дописать предложения, используя модальные глаголы. Предложения из первого задания взаимосвязаны с предложениями из второго. Данный тест позволяет учителю с помощью использования ситуативности проверить уровень усвоения грамматических навыков.
3. Коммуникативные тесты при обучении фонетики
Данные тесты целесообразней проводить устно. Коммуникативная ориентация будет заключаться в правильном подборе звуков. Например, учитель задает вопрос одному ученику, остальным дает установку запомнить слова, произнесенные отвечающим, с каким-либо звуком.
Таким
образом, можно сделать вывод, что при
правильной разработке, языковой тест
может носить деятельностный характер.
Однако успешное выполнение языкового
теста не является однозначным показателем
умения учащегося оперировать соответствующим
материалом в речевой деятельности, продуктивной
или даже рецептивной. Единственное, о
чём можно говорить с уверенностью, это
то, что отрицательный результат выполнения
теста свидетельствует о невладении соответствующим
материалом [7, с. 48-49].
1.3.3. Речевые тесты на уроках иностранного языка
С речевым тестом дело обстоит гораздо сложнее. Речевые тесты по определению должны охватывать четыре вида речевой деятельности – чтение, письмо, аудирование и говорение. Их разработкой стали заниматься совсем недавно.
Сложность
вопроса усугубляется тем, что до
сих пор остаётся неясным, каким
образом с помощью теста
а)
непосредственно, путём оценки речевого
поведения испытуемого в
б) опосредованно, через проверку владения учащимся определенным языковым материалом (для чего используются «языковые» тесты).
1. Коммуникативный тест при обучении письму
В данном случае тест может быть использован только при обучении письму, как репродуктивному виду речевой деятельности. Например, задание, где необходимо выбрать и написать правильный ответ на вопрос. По своей сути, письмо – это вспомогательный вид речевой деятельности, поэтому он может проверяться тестом при выполнении любого другого вида речевой деятельности.
2. Коммуникативный тест при обучении чтению
Тут широкое применение имеет клоуз-тест. Этот вид теста описан в методической литературе как тест дополнения или тест восстановления. Клоуз-тест был придуман и разработан В. Тейлором для определения того, насколько труден тот или иной текст для чтения, а также того, насколько этот текст интересен для читающего. Однако для принятой коммуникативной направленности обучения, имеет важное значение правильное составление клоуз-теста. В качестве проверки коммуникативных умений ситуация в данном тесте представляется в виде связного текста (как монолога, так и диалога). Успешность выполнения клоуз-теста зависит, насколько быстро испытуемый может понять весь текст и восстановить связи между событиями и героями. В контексте пропущено каждое N-ое слово (например, 5, 8, 11 и т.д.).
3. Коммуникативный тест при обучении говорению
Тут можно использовать тест как при обучении монологической речи, так и при обучении диалогической речи. Говорение на основе ситуации с выбором того или иного контекста. Например, дополните предложения.