Этническая толерантность

Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2012 в 18:42, дипломная работа

Описание работы

Цель исследования - выявить и экспериментально проверить влияние народных праздников на формирование этнической толерантности младших школьников.
Объект исследования- процесс формирование этнической толерантности младших школьников.

Работа содержит 1 файл

диплом.docx

— 139.10 Кб (Скачать)

            Слайд 6

            – «Одним из ремесел татар  была выделка кожи. Из нее сапожники  шили вот такие красивые сапоги, украшали их вышивкой, кожаной  аппликацией, а затем продавали  на ярмарках».

            – Называются такие сапожки  – читек. Кто запомнил, как называются сапожки? (Читек - хоровое и индивидуальное проговаривание).

            Слайд 7

            – Для мужчин тоже готовили  красивые национальные костюмы:  прямые рубахи и длинные или  короткие джиляны. Давайте, повторим все вместе «Джиляны» (повторяют несколько раз). Так называются татарские кафтаны из атласа, бархата и парчи, богато украшенные аппликацией.

            – Вам знакомо слово атлас? (Да, это ткань).

            – Обязательный элемент гардероба  – это тюбетейка – мужской  головной убор с вышитым национальным  орнаментом.

            У меня в руках тюбетейка.  Я приглашаю Севу, чтобы показать, как носили мужчины тюбетейку  (демонстрация тюбетейки).

            – Как называется мужской головной  убор? (тюбетейка).

            Слайд 1

            – Следующий обряд сабантуя  – это подготовка подарков.

            Всю зиму девушки и молодые  женщины готовили подарки –  шили рубашки, платья, ткали, вышивали  платки и главный символ сабантуя  – вышитые полотенца.

            Весной, за несколько дней до  сабантуя, молодые парни – джигит  – запрягали лошадей и по  всей деревне собирали подарки:  вышитые платки и полотенца,  куски ткани, яйца. Привязывали  подарки к длинному шесту и  провозили этот шест по всей  деревне, демонстрируя всем односельчанам  творения рукодельниц. Сопровождались  сборы эти песнями, шутками  – прибаутками.

            (Показ шеста с подарками –  платками и полотенцами с национальным  орнаментом).

            – Давайте, мы тоже соберем  свои подарки. (дети привязывают к шесту заранее приготовленные платочки).

            Слайд 8, 9, 10

            – Вот и настал день сабантуя. К майдану стал стекаться народ  со всей округи: и стар, и мал:  гармонисты, певцы, танцоры –  поодиночке или целыми ансамблями. С хлебом, солью, с национальным  блюдом – чак-чак встречают всех гостей.

Слышите, зазвучала над  майданом задорная плясовая. Аж ноги сами пустились плясать!

И всех  вас  я приглашаю  на этот весёлый  танец!

            (Звучит татарская плясовая, дети танцуют).

            – Всё! Праздник Сабантуя начался!  Аксакалы, своего рода Совет Сабантуя, назначают жюри для вручения  подарков. Наступает кульминация  праздника – состязание в меткости, в упорстве, в силе, ловкости.

Слайд 11, 12

– Вот самые меткие с  завязанными глазами бьют горшки.

Слайд 13   

– А здесь самые ловкие и упорные по наклонному бревну идут к своему призу.

Слайд 14   

– А вот смелые пытаются определить, кто из них сильнее  и перетянет канат с соперником!

Слайд 14   

Без мешка-то просто пробежать, вот попробуй обогнать всех в мешке!

А состязание называется «бег в мешках».

Слайд 15, 16, 17   

Смотрите, там, на майдане, начинается главное состязание – курэш – татарский национальный вид борьбы. А вот и победитель! Ему и главный приз сабантуя – кудрявый барашек!

Слайд 18   

– А это бой с мешками  с сеном. Так и пытаются сбить  друг друга с бревна эти удалые мужчины. Кто усидит на бревне, тот  и победитель! Тому и приз!

Слайд 19   

Самое зрелищное состязание – это конные скачки. Вот они, резвые, несутся изо всех сил к  заветному для наездника подарку  – к красивому вышитому полотенцу!

Слайд 20   

На самой верхушке этого  гладкого столба – подарок. Но самое-то главное – залезть на этот столб! Это, братцы, не всякому по плечу!

– А сейчас представьте  себе, что мы с вами тоже на сабантуе. А поиграем мы в игру «конные скачки».

– А, ну, мальчики-наездники, становитесь в ряд. Я сейчас дам  старт, а вы должны быстро пробежать  дистанцию – добежать до своих  стульчиков. Кто быстрее добежит, тот и победитель! (проводится игра «Конные скачки» – отдельно с  мальчиками и девочкками).

– Молодцы!

– Ребята, на каком празднике  мы сегодня побывали? (на сабантуе).

– Вам понравилось? (ответы детей)

– Какие игры вам понравились? (ответы детей).

– Как называются женский  и мужской головной убор? (тюбетейка  и калфак).

– Как называется женская  безрукавка? (камзол).

– А что такое джилян? (мужской кафтан).

– Ну вот,  уже и день прошел, солнце садится. Пора и нам  в группу.

(Звучит татарская музыка.Дети уходят в группу).

 

 

 

 

 

 

Приложение 6

Праздник «Наурыз»

Классный час совместно  с родителями.

Форма проведения – национальная гостиная.

Цели:

1) Познакомить учащихся  и родителей с казахскими обычаями  и обрядами, национальными блюдами,  ритуалами встречи праздника  «Наурыз»;

2)Воспитывать культуру  общения, толерантности, уважения  к семейным традициями.

Классный руководитель: Уважаемые наши родители, дорогие наши гости, ребята! Сегодня мы находимся в национальной гостиной. В процессе нашего мероприятия мы познакомимся с казахскими обычаями, с ритуалами и обрядами праздника «Наурыз». Наше с вами занятие будет проходить за праздничным столом. Добро пожаловать!

По нашим семейным традициям, прежде чем сесть за стол необходимо тщательно вымыть руки. Почему?  Мы с вами сейчас будем кушать казахское  национальное блюдо «Бишбармак», дословный перевод которого обозначает «пять пальцев». Мы с вами будем кушать руками без ложек. Прошу всех омыть руки.

Ученик 1: У многих мусульманских  народов существует строгий ритуал омывания рук. Заранее готовится теплая чистая вода, которая подается в специальномкумгане. Ритуал этот выполняется только мужчинами,  к которому начинают приучать мальчиков с подросткового возраста. Кумган берется в правую руку, на левое плечо кладется полотенце. Гость держит руки над медным тазом. Медленно, прерывистой струйкой, не менее трех раз, строго с правой стороны льется вода. Гость должен омыть руки, сполоснуть рот, при необходимости ополоснуть лицо. Вытерев руки, он должен обязательно поблагодарить юношу. Струйка воды прерывистая означает – пожелание гостю долгой размеренной жизни, а спасибо гостя – спасает от тысячи бед. Многие юноши в будущем становились воинами, которые защищали свой род, семью, поэтому старшее поколение благословляло их на подвиги. Сразу двое гостей не должны одновременно омывать руки, а тем более одновременно вытирать руки с двух сторон полотенцем. Примета – раздор. Сначала за стол садились старики.

Ученик 2.         Тюркоязычное население степей отмечает 1 (14) марта Наурыз. Само слово «наурыз» - «март» восходит к персидским нау «новый» и руз «день» и переводится «новый день, новый год». Для земледельца и скотовода март месяц есть начало года, когда плодится скот, когда отступают вместе с весенним теплом болезни и недомогания, когда начинается весна и возрождается природа.

Наурыз сопровождается множеством ритуальных моментов. Все поздравляют друг друга с наступающим новым годом. Уважаемым старикам во время застольных трапез почетно преподносились отваренные височные части воловьих голов, молодежь отведывала специально приготовленное пшеничное куже (жидкая каша, похлебка), включающие в себя семь разных компонентов. Пелись песни, велись веселые и шумные  состязания в острословии, юморе. Наурыз – привнесенная с исламом традиция, естественный и логичный рубеж между зимой и летом, голодом и сытостью. Как отдельный ритуал этого праздника сохранился обычая съедать голову согыма. Та хозяйка считалась бережливой и гостеприимной, у которой до этого дня хватило мяса, а голова коровы, быка, забитого на согым, сохранилась в свежести и от засолки и хранения не потеряла вкусовых качеств. Из этой головы и готовили замечательныйбишбармак, приглашали гостей.

До сих пор с 14 по 21 марта  все ходят друг другу в гости, узнают, как прошла зима, желают друг другу здоровья. Молодые должны посещать старших. В старину между враждующими племенами в эти дни заключалось перемирие. Люди просили прощения друг у друга, мирились перед весенней и летней страдой.

Исполняется песня на казахском  языке.

Ребята читают небольшие  стишки-потешки на казахском языке.

Девочки исполняют танец.

Классный руководитель:  Жизнь и быт казахского народа связан с 4 видами скота. Это: лошадь, верблюд, корова, овца. Они могут служить  и едой, и транспортом для передвижения по просторным степям, и одеждой. Про  них казахский народ слагал песни, рассказы, сказки, пословицы. Также  у каждого вида этого скота  имелись покровители. Например: покровитель  лошади – «Комбарата», овцы- «Шопаната», верблюда – «Ойсыл кара», коровы – «Зенш баба». Они также были хозяйством каждого казаха. Лошадь-царь домашнего скота. Лошадь». Они также были хозяйством каждого казаха. Лошадь-царь домашнего скота. Лошадь являлась почитаемым животным. Группу лошадей называли уйыр. Из лошадиного молока изготавливали лечебный напиток –кумыс. У казахов почитаемым после лошади – верблюд. Он служил для перекочевки. Бывают 2 вида верблюдов: двугорбый – бактериан, и одногорбый – дромедор. Следующим является корова. Существует много пород коров. Группы верблюдов и коров называют – табун. И ещё одним из видов домашнего скота является овца. Группу овец называют – отара. Все эти 4 вида скота имеют огромное значение для жизни населения Казахстана. Из них получают шкуру, продукты питания, молочные продукты: Катык, айран, сметану, шубат, кумыс и другие.

А теперь давайте посмотрим, внимательно ли вы меня слушали. Ответьте на мои вопросы:

1) Назовите 4 вида домашнего  скота?

2) Чем они служат в  жизни человека?

3) Как называют группу  лошадей и овец?

4) Как называют группу  коров и верблюдов?

5) Какие молочные продукты  получают из них?

6) Назовите покровителей  лошади и коровы?

7) Назовите покровителей овцы и верблюда?

 Хорошо, а теперь отгадайте  загадки.

1. Заплелись густые травы

Закудрявились луга

Да и сам я весь кудрявый

Даже завитком рога.

        (барашек)

2.  Хоть зверь я горбатый,

     Но нравлюсь  ребятам. 

        (верблюд)

3. Рыжий молокозавод

День жует и ночь жуёт

Ведь траву не так легко

Переделать а молоко.

    (корова)

4. Не мой бы труд,

Не мой бы бег

Ты плохо жил бы человек,

Но в век машины и  мотора,

Боюсь в отставке буду скоро.    (конь)

 Много сказок и былин  было сложено казахским народом.  Посмотрим инсценировку сказки.

Лиса и муравей.

Лиса и муравей решили подружиться и вместе посеяли  пшеницу. Хитрая лиса каждый день жаловалась, что у неё болит то живот, то голова, и уходила, чтобы полакомится  кумысом.

Муравей один трудился с  утра до вечера - то поливал поле, то полол. Наконец созрел урожай. Увидела  лисица полный ток чистого зерна  и решила обмануть муравья: весь урожай взять себе.

- Друг мой муравей,  зачем нам делить всю эту  пшеницу? Лучше давай побежим  на перегонки. Кто из нас первым прибежит к току, тот пусть и берет весь урожай, - сказала лиса.Муравей подумал и согласился. Стали они рядом.

- Давай! – крикнула  лиса. И побежали в сторону  тока.

Задрала она хвост, уши  прижала, бежит во всю мочь. Но и муравей не зевал – уцепился за её хвост.

Прибежала лиса к току и  отряхнулась. Муравей отлетел в  сторону, залез на кучу пшеницы и  крикнул:

- Эй, лиса, почему ты так  замешкалась?

Лиса растерялась:

- Когда ты прибежал  сюда?

- Давным-давно! Я уже  успел отдохнуть, а ты вот  еле дышишь. Так лиса оказалась  побежденной. Не сумела она  придумать новую хитрость и  побрела прочь.

Муравей перетащил в амбар  весь урожай и жил спокойно, сыто. А ленивая лиса голодала всю зиму.

Красавица Бакбакай.

Жила когда-то красавица  Бакбакай, дочь Лягушки. В неё влюбился Овод и прилетел свататься.

-Благодарю за честь, - сказала Лягушка.- Заполни скотом  все мои долины и ущелья, заплатишь  такой калым, я и отдам тебе  свою дочь.

- За красавицу Бакбакай я готов отдать не только скот, но и душу!

- Прилетел Овод к овцам и объявил:

- -Я женюсь на красавице Бакбакай. А вас всех отдаю за неё.

- Хочешь – отдай одну. Хочешь – отдай всех. Мы на все согласны, - ответили овцы.

Прилетел Овод к козам.

_ Мы к Лягушке не  пойдем. Не станем мучиться у  неё, - заблеяли козы и, задрав  хвосты, побежали на скалу.

Полетел Овод к верблюдам.

Верблюды посоветовались и тоже отказались идти к Лягушке.

Информация о работе Этническая толерантность