Составление и анализ статей проекта внешнеторгового контракта (на примере импорта видеокамер)

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2012 в 13:38, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является составление внешнеторгового контракта на примере импорта видеокамер в Россию.
Для достижения данной цели в работе решаются следующие задачи:
анализ конъюнктуры мирового рынка видеокамер;
обоснование выбора зарубежного партнера и способа установления контакта с ним
расчет и обоснование внешнеторговых цен и таможенной стоимости товара
изучение статей проекта внешнеторгового контракта.

Содержание

Введение 3
Глава 1. Анализ конъюнктуры мирового рынка видеокамер 4
Глава 2. Обоснование выбора зарубежного партнера и способа установления контакта с ним 7
2.1 Выбор страны партнера 7
2.2 Выбор фирмы иностранного партнера 9
2.3. Выбор способа установления контакта с зарубежным партнером 11
Глава 3. Расчет и обоснование внешнеторговых контрактных цен, определение таможенной стоимости товара и цены товара на внутреннем рынке России 13
Глава 4. Подготовка проекта внешнеторгового контракта 16
Глава 5. Анализ статей внешнеторгового контракта. 17
Заключение 22
Библиографический список

Работа содержит 1 файл

import_2.doc

— 379.50 Кб (Скачать)

      8. СДАЧА-ПРИЕМКА ТОВАРА  И ПРОВЕРКА ЕГО  КАЧЕСТВА

      8.1. Приемка Товара на соответствие  количеству, заявленному в статье 1 настоящего контракта, а также качеству в соответствие с условиями статьи 4 контракта, производится Покупателем в течение пяти рабочих дней с даты поступления Товара на склад Покупателя.

      8.2. Товар по настоящему контракту  считается сданным Продавцом и принятым Покупателем: по количеству мест и весу брутто, указанным в коносаменте, а по весу нетто – в количестве, указанном в спецификации Продавца; по качеству – на основании сертификата качества Товара.

9. РЕКЛАМАЦИИ

      9.1. В случае обнаружения несоответствия качества и количества поставленного Товара, Покупатель направляет Продавцу рекламационные материалы, оформленные при участии независимого эксперта Торговой Палаты РФ не позднее двадцати календарных дней с даты  прибытия Товара в страну Покупателя.

      9.2. Продавец обязуется в течение десяти календарных дней с даты  Получения рекламационного акта, рассмотреть предъявленные претензии с предоставлением письменного ответа. Продавец должен возместить недостачу Товара и заменить некачественный Товар в течение тридцати календарных дней с даты оформления рекламационного акта.

10. САНКЦИИ

      10.1. В случае просрочки поставки  Товара против установленных  в пункте 3.1. сроков Продавцом  будет уплачена Покупателю пеня  в размере 0,02 % от стоимости Товара, поставка которого просрочена, за каждый день просрочки.

      10.2. Уплата пени не освобождает  Стороны от обязанности выполнения  контрактных обязательств.

11. Форс-мажор

      11.1. При наступлении обстоятельств невозможного полного или частичного выполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту, а именно: пожара, аварий на транспорте, землетрясения, наводнения, войны, военных операций любого характера, блокады, эмбарго, срок исполнения обязательств отодвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства.

      11.2. О наступлении обстоятельств непреодолимой силы, стороны обязаны известить не позднее 14 дней со дня наступления. Сообщение должно быть заверено Торгово-промышленной палатой страны, для которой создалось такое положение.

      11.3. Если эти обстоятельства и их последствия будут продолжаться более 2-х месяцев, то каждая из сторон будет иметь право отказаться от выполнения условий настоящего Контракта, о чем обязана известить другую сторону.

      11.4. Неуведомление о наступлении или прекращении форс-мажорных обстоятельств в порядке, предусмотренном пунктом п. 10.2., лишает Стороны права ссылки на них.

12. СТРАХОВАНИЕ

      12.1. В соответствии с согласованными условиями поставки страхование проданного товара производит Продавец.

      12.2. Продавец обязан застраховать  товар в первоклассном страховом  обществе по своему усмотрению  с момента погрузки товара  на судно до получения его Покупателем.

      13. Прочие условия

      13.1. Все приложения к настоящему контракту составляют его неотъемлемую часть.

      13.2. Всякие изменения и дополнения  к настоящему контракту будут  действительны лишь при условии,  если они выполнены в письменной  форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.

      13.3. После подписания настоящего  контракта все предварительные  переговоры и вся переписка  по нему утрачивает силу.

      13.4. Контракт и последующие документы,  переданные по факсимильной связи  или электронной почте, имеют юридическую силу.

      13.5. Риск случайной утраты или  повреждения Товара переходит  от Продавца к Покупателю в  соответствии с условиями CIF Владивосток (Инкотермс 2000).

      13.6. Право собственности на Товар  возникает у Покупателя с даты  подписания двустороннего Акта-приемки передачи Товара.

      13.7. Получение экспортной лицензии (в  случае необходимости), декларирование, оплата всех налоговых платежей  и таможенных пошлин в стране  Продавца является обязанностью  Продавца.

      13.8. Получение импортной лицензии (в  случае необходимости), декларирование, оплата всех налоговых платежей и таможенных пошлин в стране Покупателя является обязанностью Покупателя.

      13.9. Настоящий контракт составлен  в 2 экземплярах на русском  и на английском языках по  одному экземпляру для каждой из сторон, имеющих одинаковую юридическую силу.

14. Разрешение споров. Арбитраж

      14.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть по настоящему Контракта или в связи с ним, будут по возможности решаться путем переговоров c оформлением договоренностей в письменной форме.

      14.2. В случае, если споры и разногласия не могут быть решены путем переговоров, они подлежат рассмотрению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации. При рассмотрении споров применяется международное законодательство и законодательство РФ.

15. Срок действия контракта

      Настоящий Контракт действует с момента  подписания обеими сторонами и действует до полного выполнения сторонами своих обязательств по нему.

16. Юридические адреса сторон

 
ПРОДАВЕЦ

Sony Corporation 

6-7-35 Kitashinagawa, Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0001, Japan

Tel: 81-3-5448-2111

Fax: 81-3-5448-2112 

ПОКУПАТЕЛЬ

ООО «MERLION» 

127521, Россия, г.  Москва,

ул. Шереметьевская, д. 47

Тел.: +7 (495) 981-84-84

Факс: +7 (495) 981-84-86

 

17. ПОДПИСИ СТОРОН

    ПРОДАВЕЦ

Глава компании Sony Corp. 
 

____________/Х. Стринжер/

       М.П

ПОКУПАТЕЛЬ

Генеральный директор ООО «MERLION»

____________/Симоненко В.А./

        М.П.

Информация о работе Составление и анализ статей проекта внешнеторгового контракта (на примере импорта видеокамер)