Роль имен собственных в пьесах А.Н. Островского

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2012 в 14:35, курсовая работа

Описание работы

Цель курсовой работы – выявить роль имен собственных в пьесах А.Н. Островского («Гроза» и «Бесприданница»).
Общая цель обусловила постановку следующих задач исследования:
1.Рассмотреть основные теоретические положения, касающиеся имен собственных в современной лингвистике;
2.Выявить особенности функционирования разных разрядов имен собственных;

Содержание

Введение………………………………………………………………………...3
Глава I. Имя собственное как объект лингвистических исследований
1.1.Ономастика как наука……………………………………………….….....6
1.2.Специфика имени собственного как особой языковой категории…......9
1.3. Проблема классификации имен собственных…………..………………13
Выводы по главе……………………………………………………………….28

Глава II. Роль имен собственных в пьесах А.Н. Островского («Гроза», «Бесприданница»)
2.1. Имя собственное в художественном тексте………………………………32
2.2. Семантика фамилий персонажей………………………………………….33
2.3. Имена и отчества персонажей……………………………………………..37
Выводы по главе………………………………………………………………...45
Заключение……………………………………………………………………....47
Список литературы……………………………

Работа содержит 1 файл

курсовая 1.docx

— 69.58 Кб (Скачать)

Фамилии у женщин не указываются, они легко определяются из контекста. Женщина обычно несамостоятельна, ее положение в обществе зависит  от ее отца или мужа. Разница в  обозначении героинь пьес «Гроза» и «Бесприданница» (Катерина, Варвара, Лариса Дмитриевна) может быть объяснена разницей их социального положения: Катерина и Варвара – из купеческой среды, Лариса – дворянка. И обращаются к ним по-разному: Ларису по имени называет только мать, пять раз Вожеватов и Паратов, в разговоре о ней. Герои привыкли так ее называть: у Паратова был роман с Ларисой, а Вожеватов знаком с ней с детства. Но сейчас отношения у Вожеватова с Ларисой другие, поэтому он старается даже в разговорах с другими называть ее по имени-отчеству. Лариса же не изменяет форму обращения к Вожеватову, продолжая называть его Васей, даже после того, как Карандышев делает ей за это замечание. Человеческие отношения, воспоминания о детстве для нее важнее условностей. Паратов один раз обращается к Ларисе просто по имени. Это обусловлено ситуацией общения. Приехав к девушке после разлуки, Паратов ведет с ней задушевный разговор. Это обращение вполне уместно, тем более что оно воспринимается как знак прошлых отношений между героями: Лариса может подумать, что у Паратова до сих пор сохранились нежные чувства к ней (она для него все еще просто Лариса), ведь он утверждает, что ему будет больно, если она полюбит другого.

Катерину же все персонажи называют только по имени, по имени-отчеству один раз называет Борис, когда она приходит к нему на свидание. Обращение также обусловлено ситуацией общения: Борис удивлен тем, что Катерина сама назначила свидание, боится подойти к ней, начать разговор.

Вдовы, как правило, независимо от социального статуса имеют  трехчленные антропонимы: это самостоятельные  женщины, которым приходится растить  детей, устраивать их судьбы. В анализируемых  пьесах у обеих вдов еще и высокое  социальное положение. Показательно, что Тихон, женатый сын Кабанихи, обозначен как ее сын: он так и не смог освободиться от власти матери, стать по-настоящему самостоятельным.

Слуги, приказчики в драматургии  Островского названы, как правило, только по имени: Гаврило, Иван («Бесприданница»), нередко используется уменьшительная форма имени: Глаша («Гроза»). Мещане часто названы по фамилии: Кулигин, Шапкин («Гроза»). Странницу Феклушу все называют по имени, используют народную уменьшительно-ласкательную форму, что отражает реальное употребление имен в речи (вспомним, например, странницу Федосьюшку в романе Л.Н. Толстого «Война и мир»).

Выразительны топонимы в  пьесах Островского. В «Грозе» действие происходит в городе Калинове. Существуют два города Калинова, возможно, во времена Островского это были поселки. Калина часто упоминается в пословицах и поговорках, а в народных песнях является устойчивым параллелизмом к девушке. Бряхимов (место действия в «Бесприданнице») – город на земле волжских болгар, упоминается в летописи под 1164 г. Местонахождение его неизвестно. Таким образом, города можно считать вымышленными, но национальный, местный колорит подчеркнут. Все населенные пункты, упоминаемые героями, реально существуют: Москва, Париж, Тяхта, место, куда Дикой отправляет Бориса, – село в Алтайском крае. Вряд ли Островский надеялся, что зрителям известен этот поселок, поэтому он конкретизирует, что Борис едет к «китайцам», что недалеко от истины, учитывает фоносемантику топонима: так может называться только очень глухое место.

Употребление собственных  имен определяют две основные тенденции. Используются реально существующие (или существовавшие) имена и топонимы, хотя и необычные (широко употребительных  фамилий Островский не дает своим  героям, часто выбирает редкие имена); фамилии могут быть придуманы, но обязательно с учетом антропонимических  норм второй половины XIX века. В то же время Островский стремился сделать  имена и фамилии «говорящими», он нередко "оживлял" семантику даже самого обычного имени. Семантика фамилии во многих случаях оказывается завуалированной, имена и отчества могут быть нейтральными. Семантика антропонима может быть и вовсе не связана с характером персонажа: Островский, скорее всего, стремился к тому, чтобы у зрителя не было стремления всегда соотносить имя и характер. При этом драматург учитывал употребление имени в той или иной социальной среде. И здесь особенно важны принципы именования (одночленный, двучленный, трехчленный). Функционирование антропонимов в произведении определяется в первую очередь социальными и семейными ролями.

Выводы по главе

  1. Антропонимы и топонимы участвуют в создании образов героев литературного произведения, развертывания его основных тем и мотивов, формировании художественного времени и пространства, передают не только содержательно-фактическую, но и подтекстовую информацию, способствуют раскрытию идейно-эстетического содержания текста, часто выявляя его скрытые смыслы.
  2. Имена собственные в их взаимодействии образуют ономастическое пространство текста, анализ которого позволяет выявить связи и отношения, существующие между разными персонажами произведения в их динамике, раскрыть особенности его художественного мира.
  3. Семантика почти всех фамилий оказывается завуалированной. Общеупотребительным оказывается только слово вожеватый; карандыш известно в восточных диалектах, все остальные слова встречаются в отдельных областях: кнур – в курской, калужской и тверской; огудать – в тамбовской, вологодской и пермской. Показательно, что ни одной из фамилий героев пьесы нет в словаре В.А. Никонова (социолога и этнографа), зато они есть в словаре Ю.А. Федосюка (филолога).
  4. Любая фамилия отсылает к какому-либо предмету, растению, животному, понятию, но не всегда их семантика обыгрывается: например, по фамилии Шапкин («Гроза») можно только сказать, что социальное положение персонажа невысоко (он мещанин). Если семантика фамилии обыгрывается драматургом, то черта персонажа, о которой говорит его имя, расшифровывается при первом же появлении героя, а иногда и до его появления, в разговорах других персонажей: об Огудаловой сказано, что она любит пускать пыль в глаза, Кнуров любит поесть, Вожеватов обходительный, Карандышев хочет казаться не хуже богатых женихов Ларисы.
  5. Употребление собственных имен определяют две основные тенденции. Используются реально существующие (или существовавшие) имена и топонимы, хотя и необычные (широко употребительных фамилий Островский не дает своим героям, часто выбирает редкие имена); фамилии могут быть придуманы, но обязательно с учетом антропонимических норм второй половины XIX века. В то же время Островский стремился сделать имена и фамилии «говорящими», он нередко "оживлял" семантику даже самого обычного имени. Семантика фамилии во многих случаях оказывается завуалированной, имена и отчества могут быть нейтральными. Семантика антропонима может быть и вовсе не связана с характером персонажа: Островский, скорее всего, стремился к тому, чтобы у зрителя не было стремления всегда соотносить имя и характер. При этом драматург учитывал употребление имени в той или иной социальной среде. И здесь особенно важны принципы именования (одночленный, двучленный, трехчленный). Функционирование антропонимов в произведении определяется в первую очередь социальными и семейными ролями.

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Ономастика является междисциплинарной  областью знания, исследования которой  имеют огромное теоретическое и  практическое, прикладное значение. Несмотря на то, что имена собственные и  связанные с ними проблемы уже  давно занимали ученых, ономастика сравнительно недавно оформилась в  самостоятельный раздел языкознания, обладающий собственным кругом вопросов и методов исследования. Объект этой дисциплины обуславливает ее основные характеристики: междисциплинарность  и разделение на большое количество подразделов и уровней. При огромном числе этих подразделов стоит  отметить, что в самостоятельные  отрасли ономастики чаще всего выделяют два крупнейших подраздела – антропонимику  и топонимику.

Система имен собственных  довольно богата и разнообразна. Из схем, составленных Н.В. Подольской, также  четко видна иерархичность элементов  в системе. По мнению самой исследовательницы, «иерархия объектов лучше прослеживается в природе и труднее в сфере  человеческой деятельности».

Антропонимы и топонимы участвуют  в создании образов героев литературного  произведения, развертывания его  основных тем и мотивов, формировании художественного времени и пространства, передают не только содержательно-фактическую, но и подтекстовую информацию, способствуют раскрытию идейно-эстетического  содержания текста, часто выявляя  его скрытые смыслы.

Имя собственное в структуре  текста, с одной стороны, устойчиво, с другой, - повторяясь, семантически преобразуется, обогащаясь на всем пространстве текста «приращениями смысла». Семантически осложненное имя собственное  участвует в создании не только связности, но и смысловой многомерности  художественного текста. Оно служит одним из важнейших средств воплощения авторского замысла и концентрирует  в себе значительный объем информации. «Каждое имя, названное в произведении, есть уже обозначение, играющее всеми  красками, на которые только оно  способно». ЧЬЯ ЦИТАТА Имя персонажа выступает как одна из ключевых единиц художественного текста, как важнейший знак, который, наряду с заглавием, актуализируется по мере прочтения произведения.

Употребление собственных  имен определяют две основные тенденции. Используются реально существующие (или существовавшие) имена и топонимы, хотя и необычные (широко употребительных  фамилий Островский не дает своим  героям, часто выбирает редкие имена); фамилии могут быть придуманы, но обязательно с учетом антропонимических  норм второй половины XIX века. В то же время Островский стремился сделать  имена и фамилии «говорящими», он нередко "оживлял" семантику даже самого обычного имени. Семантика фамилии во многих случаях оказывается завуалированной, имена и отчества могут быть нейтральными. Семантика антропонима может быть и вовсе не связана с характером персонажа: Островский, скорее всего, стремился к тому, чтобы у зрителя не было стремления всегда соотносить имя и характер. При этом драматург учитывал употребление имени в той или иной социальной среде. И здесь особенно важны принципы именования (одночленный, двучленный, трехчленный). Функционирование антропонимов в произведении определяется в первую очередь социальными и семейными ролями.

 

 

Список литературы

  1. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. Яз. и лит.»/ В.Д. Бондалетов. – М.: Просвещение, 1983.
  2. Введенская, Л. А., Колесников, Н.П. От названий к именам / Л.А. Введенская, Н.П. Колесников. – Ростов-на-Дону, Феникс, 1995.
  3. Карпенко, Ю.А. О систематике собственных имён / Ю.А. Карпенко// Актуальные проблемы лексикологии. М., 1970. с. 82-91.
  4. Никонов, В. А. Личные имена в прошлом, настоящем, будущем: Проблемы антропонимики/ В.А.Никонов. – М., Наука, 1970. с. 187.
  5. Серебренников, Б.А. Номинация и проблема выбора/ Б.А. Серебренников// Языковая номинация. М.: Наука, 1977.
  6. Суперанская, А.В. Апеллятив – онома/ А.В. Суперанская// Имя нарицательное и собственное. М., 1978.
  7. Суперанская, А.В. Как вас зовут? Где вы живёте?/ А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1964.
  8. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного/ А.В. Суперанская.  – М., 1973.
  9. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного/ А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1985. – 176с.
  10. Успенский, Л. Слово о словах. Ты и твоё имя/ Л.Успенский. – Л.: Лениздат, 1962.
  11. Горбаневский, Д.С. В мире имен и названий. – М.: Знание, 1983. – 192с.
  12. Никонов,  В.А. Имя и общество. – М.: Наука, 1974. – 288с.
  13. Ермолович,  Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М.: Изд. Р.Валент, 2001. – 199с.
  14. Васильева, Н.В. Собственное имя в мире текста. – М.: Акад. гуманитар. исслед., 2005. – 224с.
  15. Горбаневский,  М.В. Ономастика – особая лингвистическая наука. – М.: Знание, 1989.
  16. Николина, Н.А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений/ Н.А. Николина. – 3-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2008.- 272с.

Список источников

1.   Даль, В.И. Толковый  словарь живого великорусского  языка в 4т. / В.И. Даль. – М., 1989.

2.    Ожегов, С.И. Толковый  словарь русского языка. 26-е издание,  переработанное и дополненное  / С.И. Ожегов. – М.: ОНИКС, 2008.

3.   Подольская, Н. В.  Словарь русской  ономастической  терминологии. – 2-е издание / Н.В.  Подольская. – М.: Наука, 1988.

 


Информация о работе Роль имен собственных в пьесах А.Н. Островского