Автор: b********@mail.ru, 26 Ноября 2011 в 17:12, курсовая работа
Цель исследования – определение особенностей семиотической структуры интернет-версий периодических изданий и изучение ее взаимосвязи с моделью печатного издания.
Объектом исследования является интернет-версия периодического издания в совокупности окружающих ее и взаимосвязанных с нею явлений.
Введение……………………………………………………………….3
1. Исследование феномена интернет-версии………………………..5
2. Интернет-версия издания как разновидность креолизованного текста……………………………………………………………………………..9
3. Дизайн интернет-версии как результат интеграции компонентов графической модели периодического издания в среду веб-дизайна…………13
4. Выразительные средства в оформлении интернет-версии и взаимосвязь с графической моделью печатного издания……………………..19
5. Семиотический анализ интернет-версии журнала «Русский репортер» ………………………………………………………………………..26
Заключение…………………………………………………………….32
Список литературы……………………………………………………33
В зависимости от
своей функции иллюстрация
Так представляющая иллюстрация – это пример иконического знака. Получатель информации будет соотносить изображение в сообщении с непосредственно текстом. Организующая иллюстрация может содержать в себе иконические и индексальные знаки. Обычно с помощью объединения ряда иконических символов получается одна единая иллюстрация, несущая в себе определенные смыслы. Объектом изображения интерпретирующей иллюстрации обычно является вербальный текст сообщения. Иконическое изображение воспринимается получателем информации как разъясняющее. Обычно в качестве интерпретирующей иллюстрации выступает инфографика. Трансформирующее изображение понимается он не буквально, а интерпретируется в переносном смысле. Декоративные иллюстрации могут выступать только как элемент оформления, а могут и демонстрировать сам предмет сообщения.
В визуальном знаке выделяются два уровня сообщения: денотативный (уровень фактического сообщения, воспринимаемого органами чувств) и коннотативный (смыслы, возникающие в конкретном идеологическом, культурном, эмоционально-ценностном контексте).
Визуальный знак, как утверждает У. Эко [Елина 2009: 48], «воспроизводит не сам объект, а некоторые условия его восприятия, которые затем транскрибируются в иконический знак. Выбор условий для образования знака определяется кодами узнавания. Существует множество иконических кодов, пользуясь которыми можно воспроизвести в сознании зрителя-интерпретатора любое тело или предмет (штрихами, игрой света и тени, цветовыми пятнами, обвести объект контурной линией и т.д.)».
В отличие от вербальных (символьных) иконические коды очень неустойчивы. Они слабее и меняются в зависимости от особенностей восприятия отдельных лиц. С. Эйзенштейн указывает на "плазматичность" семиотического кода изображения, его свободу от однозначной интерпретации, способность меняться при обращении к "живым струнам человеческой души" [Эйзенштейн 2002: 83].
Поэтому понимание
структурной целостности
5. Семиотический анализ интернет-версии журнала «Русский репортер»
Объектом анализа является интернет-версия журнала «Русский репортер». По форме – это сокращенный печатный вариант издания, публикующий наиболее значимые материалы.
Стартовая страница по сути представляет собой превью журнала и строится по следующему макету:
- большая репортажная фотография вверху (на самом деле, это подборка фотографий, которые листаются справа налево);
- «шапка» издания, копирующая печатную версию, с перечислением рубрик журнала;
- превью важных публикаций, сделанные по принципу «фотография - лид» (при этом соблюдается деление по рубрикам);
- рекламные баннеры;
- ссылки по общим разделам «темы», «рубрики», «кухня редакции», «журнал»;
- выходные данные.
В данном случае стоит прежде всего говорить об эргономичности макета интернет-версии, так как он выполняет сразу несколько функций.
Во-первых, страница выполнена в традиционных цветах «Русского репортера» (красный, черный), что отсылает пользователя к оригиналу. В данном случае цвет – качественно использованный знак-индекс. Учитывая, что верность традициям – одна из основных тенденций современных СМИ, данный ход дизайнеров и верстальщиков выглядит оправданным. Цветовое деление рубрик носит декоративный, разграничивающий характер.
Во-вторых, использование очень удобной для читателя рубрикации. Это касается шапки издания, превью и ссылок по общим разделам. В первом и последнем случае используются вербальные знаки-символы, когда одно слово обозначает целую группу однотипных явлений. Что касается превью, то их главная функция представление. Текст и фотография тут находятся в комментирующих отношениях. Фото – представляет нам предмет статьи, подпись – объясняет, конкретизирует его.
В-третьих, композиционное размещение выполнено в соответствии с психологическими особенностями людей, о которых говорили Бове и Аренс: фото – заголовок - текст. Это проявляется как во всей композиции страницы (первый крупный снимок – заголовки – комментарии), так и в отдельных ее компонентах ( например, превью: фото доктора Рошаля, под ним заголовок «Третий политик России» и подпись «За что воюют доктор Рошаль и Минздрав»).
К тому же размещение компонентов интернет-страницы соотносится с традиционным печатным расположением публикаций. Так, например, превью колонок расположено справа в столбик, как обычно заверстываются колонки в газетах и журналах. Это опять же знак-индекс, основывающийся на традиции и стереотипном мышлении пользователей (определенные типы материалов ищутся читателями в конкретных местах).
Рекламные баннеры
по своим форме и расположению
похожи на анонсы основных
материалов. В данном случае такое
формальное копирование
Говоря о стартовой странице интернет-версии журнала, стоит отметить не только грамотные дизайнерские решения, которые являются наиболее удобными для восприятия (формы фотографий, шрифты, размещение материалов, цвета и т.д.), но и правильное использование семиотических основ. Однако все это в большей мере относится к деятельности дизайнера, а не журналиста.
Использование знаков разных систем в журналисткой деятельности можно рассмотреть на примере рядовой страницы интернет-версии журнала. Безусловно, роль дизайнера здесь по-прежнему важна, к тому же общий макет страницы остается прежним. Но в данном случае важнее изучить взаимоотношение текста и иллюстраций.
Для примера возьмем репортаж Даниила Ильченко от 28 апреля 2011 года «Наука по барабану».
Каркас интернет-
Если поделить весь
материал на вербальные и невербальные
знаки то, к невербальным будут
отнесены все фотографии и графическое
выделение заголовка и
Как говорилось в теоретической части работы, первоочередно читатель обращает внимание на крупные компоненты. Поэтому графическое выделение отдельных текстовых элементов, таких как заголовок и лид, в практике СМИ обязательно. Это, так называемые, индексальные (указующие) знаки, целью которых является привлечение внимания.
В данной статье к индексальным символам так же относятся разделительные подзаголовки, предназначенные, в первую очередь, для удобства чтения достаточно объемного текста. К тому же они обозначают границы между разными подтемами публикации.
Публикация посвящена нескольким дням из жизни молодого химика Алексея Бобровского, по форме – репортаж с элементами очерка. Непосредственно в текст материала вставлено 6 фотографий из 18 представленных выше. Снимки тоже носят репортажный характер и дополняют вербальную половину публикации.
Большинство представленных снимков находятся в представляющих отношениях с лидом материала: «Химик-полимерщик. Бомж. Доктор наук. Барабанщик. Лауреат премии президента РФ. Астроном-любитель… У Алексея Бобровского много социальных статусов. И его это совершенно не смущает. Равно как и образ жизни, который многим показался бы ненормальным. Впрочем, норма — понятие условное. Может быть, ненормальны как раз те, кто живет по-другому».
Для большинства социальных ролей героя материала репортер подобрал иллюстрацию:
1) химик-полимерщик (изображение двух молодых людей в защитных очках и белых халатах в окружении различных банок и колб);
2) барабанщик (на фотоснимке человеку сидящий за барабанной установкой);
3) астроном любитель
(человек сидящий за
4) бомж ( человек спящий на полу в захламленном помещении).
Однако эти же фотографии выполняют интерпретирующую функцию относительно основного текста материала (в той же последовательности, что и ранее):
1) «Провозившись с колбами еще полчаса, он наконец гасит свет в комнате, где над письменным столом висит диплом:
«Бобровскому Алексею Юрьевичу, старшему научному сотруднику МГУ имени М. В. Ломоносова, присуждена премия президента Российской Федерации в области наук и инноваций для молодых ученых за 2009 год за крупные научные достижения по созданию многофункциональных фотохромных жидкокристаллических полимеров для инновационных технологий»
2) «Молодежные рок-группы
в начале 90-х вырастали как
грибы после дождя.
3) «По ночам он
любит смотреть на звезды. Со
словами «Главное в
Белой ягодой светит Юпитер, висящий прямо над выходом из подвала. Тремя горошинами вокруг него вращаются галилеевы спутники: прижимающаяся к планете тусклая Ио, кружащаяся чуть поодаль Европа и оторвавшаяся дальше всех ярчайшая Каллисто. Четвертый спутник, Ганимед, сейчас не виден, он скрылся в тени Юпитера».
4) «— Из общаги МГУ меня окончательно выперли в январе 2005-го. Вещи, как сейчас помню, на Татьянин день выносил — лиловый тазик и сумку с одеждой. Впрочем, к тому времени общага мне и не нужна была вовсе, разве что душ принимать удобнее было. С 2004-го я здесь обитаю. <…> Шесть квадратных метров, в одном углу свалены в кучу гитарные чехлы, в другом — потертый малый барабан, несколько стульев без спинок, компьютер на узком столике, стеллажи с проводами, микрофонами, штативами и свернутым в рулон матрасом на самом верху».
В данном случае пользователю
сложнее соотносить текст с фотографией,
так как, в отличие от традиционной
версии, большинство снимков
Однако, безусловно,
фотографии выполняют функции, возложенные
на них: декоративную, представляющую
и интерпретирующую, что позволяет
не просто соотносить текст с невербальным
изображением, но и дает потенциальную
возможность открыть новые
Основываясь на анализе двух различных по задачам интернет-страниц, можно сделать вывод, что использование поликодовых текстов упрощает и направляет восприятие реципиента. Говоря о интернет-версиях, стоит отметить, что при использовании знаковых систем дизайнерам и верстальщикам приходится учитывать традиционное оформление издания. С одной стороны, это ограничивает их работу, но с другой играет на стереотипном мышлении читателей, дает возможность обращаться к устоявшимся в сознании кодам.