Семиотическая структура интернет-версии печатного СМИ (на примере журнала «Русский репортер»)

Автор: b********@mail.ru, 26 Ноября 2011 в 17:12, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования – определение особенностей семиотической структуры интернет-версий периодических изданий и изучение ее взаимосвязи с моделью печатного издания.
Объектом исследования является интернет-версия периодического издания в совокупности окружающих ее и взаимосвязанных с нею явлений.

Содержание

Введение……………………………………………………………….3
1. Исследование феномена интернет-версии………………………..5
2. Интернет-версия издания как разновидность креолизованного текста……………………………………………………………………………..9
3. Дизайн интернет-версии как результат интеграции компонентов графической модели периодического издания в среду веб-дизайна…………13
4. Выразительные средства в оформлении интернет-версии и взаимосвязь с графической моделью печатного издания……………………..19
5. Семиотический анализ интернет-версии журнала «Русский репортер» ………………………………………………………………………..26
Заключение…………………………………………………………….32
Список литературы……………………………………………………33

Работа содержит 1 файл

Введение.doc

— 163.50 Кб (Скачать)

         В настоящее время, очевидно, что роль креолизованных текстов стремительно возрастает по мере «эскалации изображения» [Головина 1986: 302], которое знаменует собой  качественно новый процесс развития речевой коммуникации, отвечающий потребностям современного общества.

         В семантике изображения  различают денотативное и коннотативное значение. В по мнению С. Мощевой [Мощева 2007: 148-150], различают три вида сообщений: лингвистическое, визуальное кодированное (символическое), визуальное некодированное (буквальное). Иконический комплекс, по мнению данного автора, содержит два рода означающих: означающие, означаемыми которых являются реальные предметы, и означающие, означаемыми которых являются идеи, образы. Соответственно, информация первого типа является денотативной (в известной степени буквальной), и ее понимание не представляет для адресата трудности, основывается на антропологических знаниях. Информация второго типа – коннотативна и основывается на ассоциативных связях; ее понимание предполагает наличие у адресата знания культурного кода, социальных связей, национальной специфики, т.е. информация второго типа допускает многовариантность толкования.

         В процессе восприятия креолизованного текста происходит двойное декодирование заложенной в нем информации, т.е. при извлечении концепта изображения происходит его наложение на концепт вербального текста. Соответственно, взаимодействие двух концептов приводит к созданию единого общего концепта (смысла) креолизованного текста.

         Роль изображения  в процессе восприятия и понимания креолизованного текста неоднозначна. Исследования креолизованных текстов на материале художественных текстов показывают, что присоединение к вербальному тексту с упрощенным или с усложненным содержанием изображения, находящегося с ним в отношении синонимии или дополнения, приводит к уменьшению эмоциональности художественного текста, снижает его информативность и убедительность. Причина этого – «психологические особенности восприятия креолизованного текста, т.е. реципиент, воспринимающий текст без изображения, приписывает ему такие характеристики, которые могут быть извлечены из самого текста, а также из своей концептуальной системы, из своей картины мира, где содержатся лингвистические и нелингвистические знания относительно описываемых предметов и явлений. Добавление изображения накладывает ограничения на восприятие текста, ведет к перестройке смыслового кода реципиента в сторону сужения его концептуального поля, при этом возможности интерпретации текста уменьшаются» [Головина 1986: 26].

         Известно, что к основным текстовым категориям относятся целостность и связность (целостность – это единство текста, способность существовать в коммуникации как внутренне и внешне организованное целое; связность заключается в содержательной и формальной связи частей текста). Целостность креолизованного текста проявляется в согласовании вербального и иконического компонентов и прослеживается на содержательном, содержательно-языковом, содержательно-композиционном уровнях.

         Связность вербального  и визуального компонентов на содержательном уровне обнаруживает себя в семантических связях, которые представлены следующими основными типами [Мощева 2007: 148-150]:

         а) прямая денотативная соотнесенность имеет место между  вербальными и визуальными знаками (т.е. знаки обоих кодов обозначают одни и те же предметы либо предметные ситуации).

         б) опосредованная денотативная соотнесенность между вербальными  и визуальными знаками (т.е. знаки  обоих кодов обозначают разные предметы и предметные ситуации, которые взаимодействуют  между собой тематически или ассоциативно).

         в) чаще всего в текстах вербальные и невербальные средства дополняют друг друга, тем самым создавая более яркий, более запоминающийся образ.

         Очевидно, что во всех указанных случаях невербальные средства помогают формировать определенный образ как публикации в отдельности, так и интернет-страницы в целом.

         Связность вербального  и визуального компонентов на содержательно-языковом уровне проявляется  в том, что семантическая зависимость  одного компонента от другого выражается соответствующими языковыми маркерами в вербальной части текста.

         Связность вербального  и визуального компонентов можно  проследить и на содержательно-композиционном уровне, т.е. между компонентами креолизованного  текста устанавливаются семантико-композиционные отношения, которые проявляются в порядке расположения визуального и вербального компонентов, что особенно ярко проявляется в верстке интернет-версий.

         Креолизованные тексты могут быть частично или полностью  креолизованными. В первой группе вербальные и иконические компоненты вступают в отношения, когда вербальная часть сравнительно автономна и изобразительные элементы текста оказываются факультативными. Такое сочетание находим часто в газетных, научно-популярных и художественных текстах [Анисимова 1996: 75].

         Большая спаянность, слияние компонентов обнаруживается в текстах с полной креолизацией, в которых между вербальным и  иконическим компонентами устанавливаются  отношения, когда вербальный текст  полностью зависит от изобразительного ряда, и само изображение выступает в качестве обязательного элемента текста. Такая зависимость обычно присуща журналистским текстам и в большей мере проявляется в интернет-версиях изданий, где непосредственно к тексту добавляются различные маркеры.

         Основная задача журналиста и верстальщика заключается в том, чтобы обеспечить реципиенту  наиболее благоприятные условия для понимания текста.  Для того, чтобы достичь необходимого коммуникативного эффекта, важно правильно использовать вербальные и невербальные компоненты. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

         3. Дизайн интернет-версии как результат интеграции компонентов графической модели периодического издания в среду веб-дизайна

         Для дизайна интернет-версии ключевым является положение, что она (по данному нами ранее определению) является веб-сайтом. Следовательно, органической основой дизайна интернет-версии должен быть веб-дизайн – область дизайна, занимающаяся оформлением веб-ресурсов. Интернет-версия скреплена с периодическим изданием сложными и многосторонними взаимосвязями, в том числе в сфере графического оформления. Как следствие, требуется рассмотреть, с одной стороны, веб-дизайн в качестве комплексного явления, формирующего базис дизайна интернет-версий, проанализировать состав графической модели, выражающийся через композицию и поликодовые объединения.

         Веб-дизайн как основа графической модели интернет-версии является независимой, с самостоятельным  теоретическим фундаментом, но не оторванной от научно-дисциплинарного контекста  областью теоретического и практического  знания. Следует определить основные функции веб-дизайна. Ввиду его изначальной мультидисциплинарности теорию веб-дизайна в значительной степени питают смежные дисциплины (в частности, информационная архитектура, дизайн графического интерфейса пользователя, дизайн периодических изданий и т.д.), что приводит к различным трактовкам его сути и задач. В данной работе эти трактовки сводятся воедино и распределяются по функциям веб-дизайна: информационной, эстетической и технологической (они же относятся и к дизайн-модели веб-сайта) [Беляев 2007: 21].

         Информационная функция, самая комплексная, рассматривая отношения  между пользователем и информацией  как субъектно-объектные, в данном случае она решает проблему оформления контента сайта в прозрачном для посетителя виде. По Беляеву [Беляев 2007: 21] можно назвать несколько компонентов, на которые распадается практическое выполнение этой функции веб-дизайна:

         1) «семантичность»  разметки документа, т.е. отражение  в разметке его логической  структуры; 

         2) соблюдение принципа  «прогрессивного улучшения», предполагающего, что семиотическая целостность контента не должна нарушаться при отображении сайта в различных средах просмотра;

         3) соблюдение принципа  доступности, направленным на  предоставление полноценного доступа  к контенту людям с ограниченными физическими возможностями;

         4) наличие четкого  оформительского регламента, постоянство  в следовании ему;

         5) невмешательство  в процесс интерактивного взаимодействия  пользователя с сайтом;

         6) прямое или опосредованное  обеспечение максимальной гибкости  в управлении контентом для пользователя.

         Как видно, во главу  угла при выполнении информационной функции ставятся потребности пользователя веб-сайта (информация), ценности (время) и ресурсы (внимание). Стремление пользователя как можно быстрее отыскать информацию, нехватка времени и ограниченность внимания как ключевого ресурса пользователя порождают ряд особенностей в потреблении, которые дизайнеру следует учитывать и является основой концепции «удобства пользования» («юзабилити»), постулаты и конкретные рекомендации которой соотносятся со многими из указанных выше компонентов информационной функции.

         Эстетическая функция  заключается в создании цельного и индивидуального образа и, применительно  к интернет-версиям печатных СМИ, выражение через него графического «лица» уже существующего бренда издания. Можно сказать, что «в случае с интернет-версиями эстетическая функция распадается на собственно эстетическую, с помощью которой повышается степень доверия и «симпатии» посетителя к проекту, и идентификационную, которая посредством эстетических характеристик дизайна сайта формирует его четкий, запоминающийся графический облик и связывает в восприятии посетителя традиционное издание и его представительство в сети» [Беляев 2007: 23]. Одна из главных проблем здесь – конфликт между стандартами восприятия выразительных средств, то есть «соглашениями» веб-дизайна, и знаковой системой дизайн-модели сайта. Решение этого конфликта в исключительную пользу одной из сторон может обернуться потерей сайтом «лица» либо, наоборот, понижением его функциональных качеств.

         Эстетическая и  информационная функции для различных  типов веб-сайтов могут обладать неоднозначным приоритетом. Однако для информационных сайтов, в т.ч. интернет-версий периодических изданий последняя функция представляется более значимой в силу доминирования информации в такого вида веб-проетах. Важность технологической же функции неизменна для сайтов любого типа. Здесь приобретает особое значение знание дизайнером технологической базы веб-дизайна, то есть комплекса технологий, вовлеченных в процесс производства веб-сайта.

         Технологическая база веб-дизайна обладает весьма сложной  спецификой и заслуживает повышенного  внимания, поскольку ее особенности  напрямую сказываются на визуальной и функциональной стороне конкретных элементов оформления, используемых в графической модели. Имеет смысл говорить о целой гамме ограничений, которые определяют набор используемых дизайнером в графической модели интернет-версии элементов оформления, выбор выразительных средств для них и способов реализации. Эти ограничения можно структуризовать в рамках концепции, распространенной в западной теории веб-дизайна, - «концепции «дизайна неизвестного» [Беляев 2008: 57 ], которая в некотором смысле является антитезой популярному принципу в представлении информации компьютерным программным обеспечением «Что видишь, то и получаешь» [Беляев 2008: 57 ]. В веб-дизайне предугадать, как будет выглядеть конечный продукт в различных условиях, может оказаться трудной задачей. Осложняют ее решение следующие «неизвестные» [Роберт 1994: 158]:

         1) клиенты пользователя (браузеры) и их версии;

         2) устройства просмотра,  их физическая разрешающая способность; 

         3) пользовательские  настройки; 

         4) специфика операционной  среды и технические характеристики  устройства;

         5) пропускная способность интернет-канала;

         6) размеры окна  в системах с оконным интерфейсом  пользователя.

         Задачей дизайнера  является создать дизайн-модель настолько  гибкую, чтобы она выполняла свои функции в максимально полном объеме при любом значении «неизвестного»: компьютер пользователя может быть подключен к Интернету по высокоскоростному ADSL-каналу или по обычной телефонной линии посредством факс-модема, браузер может поддерживать самые современные технологии, а может и располагать лишь базовыми возможностями по отображению страниц. Это в равной степени касается выполнения как информационной функции, так и эстетической.

Информация о работе Семиотическая структура интернет-версии печатного СМИ (на примере журнала «Русский репортер»)