Роль наглядности в обучении иностранному языку

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2012 в 17:01, курсовая работа

Описание работы

Цель данной исследовательской работы рассмотреть роль принципа наглядности у детей школьного возраста на уроках иностранного языка.
Задачи исследования:
Изучить основные характеристики, присущие наглядности в обучении иностранному языку на уроках английского языка, а также области применения и виды средств наглядности;
Рассмотреть методику использования и эффективность средств наглядности на уроках иностранного языка;
Исследовать психологические особенности применения наглядных средств в обучении;
Рассмотреть примеры использования наглядности на уроках иностранного языка

Работа содержит 1 файл

НАГЛЯДНОСТЬ.doc

— 501.00 Кб (Скачать)

Но как сформировать стойкую положительную мотивацию учащихся в отношении иностранного языка, чтобы добиться наиболее оптимального усвоения его базового уровня в обычной общеобразовательной школе, где в отличие от специализированных школ, лицеев и гимназий на изучение иностранного языка отводится меньшее количество часов.

Существует, безусловно, множество нестандартных форм работы учителя, активизирующих внимание, а значит, и интерес школьников к иностранному языку. Одной из них Верисокин считает работу над фильмом, которую успешно практикует уже несколько лет. Это - эффективная форма учебной деятельности, которая не только активизирует внимание ребят, но и способствует совершенствованию их навыков аудирования и говорения, так как зрительная опора звучащего с экрана иноязычного звукового ряда помогает более полному и точному пониманию его смысла.

Применение видео на уроках на начальном этапе приятно разнообразит занятие, вносит в него элемент настоящей жизни, пусть даже на экране, а также исподволь приучает работать с видеоматериалами, а не просто смотреть на экран. Надо иметь в виду, что телевизионный экран настолько управляет вниманием зрителя - ребенка, что многие методисты справедливо рассматривают видеоматериалы, как усилитель человеческого внимания. И это понятно, ибо практически невозможно противиться визуальному воздействию экрана: оно не подчинено нашей воле, и мы не можем принимать или отвергать его как нам заблагорассудиться. Известно, что лучше усваивается тот учебный материал, который оказывает на учащихся эмоциональное воздействие, и прочнее те знания, которые не только усвоены, но и пережиты[11].

Опора на форму телепередач дает учителю большую свободу в организации ролевой игры, считает Ариян М.А., нежели использование содержания телепередач. Еще одна степень свободы присуща заимствованию из телепередач персонажей: ведущих, героев кинофильмов, мультиков, сказок. Телевидение обладает широчайшими возможностями в формировании кумиров, образцов для подражания. Этот процесс, который осуществляется спонтанно, часто неосознанно может быть поставлен на службу иноязычной учебно-речевой деятельности[2].

Литературные герои -это Робин Гуд, До Кихот, Д'Артаньян, Гулливер, Скарлет О'Хара прославленные детективы Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, лейтенант Коломбо и др. Наиболее «нагруженными» в учебном процессе, особенно в младших классах, являются сказочные персонажи и герои мультиков: Буратино и Мальвина Матроскин, Винни-Пух. Ослик Иа и Пятачок, Хрюша и Каркуша.

Как показал опрос, дети дошкольного и младшего школьного возраста дают явное предпочтение мультикам. Но когда ребенок смотрит телепрограмму, он может не обратить внимания на какую-то деталь, отвлечься, что-то упустить. Совсем другое дело, когда о просмотре мультфильма просит учитель. Ребенок сосредоточен, заинтересован в том, чтобы наиболее точно запомнить слова и повеление героев.

Поскольку герои мультфильмов чаще говорят на русском, чем на английском языке, задача учителя состоит в том, чтобы подсказать ученикам выражения, с помощью которых они могут выступить в роли выбранных ими персонажей. Так, например, Винни-Пух — веселый, неунывающий персонаж мультфильма. Для него характерно использование таких выражений, как Oh, it's wonderful!; Good!; Nice!: It's a pleasure!; What about (doing something)?; Don't worry; Be happy.

Ослик Иа - полная противоположность. Почти всегда меланхоличен, часто сомневается в правильности своих действий и поступков своих друзей. Его речь — отражение этого: I don't know; I really don't know; I'm not sure; I am so sad today.

Практика показывает, что особенно эффективными на начальном этапе обучения иностранному языку являются видеомультипликации. Их использование позволяет развивать речевую активность школьников, а также повысить речевую активность обучения. Мультипликация дает возможность легко проникнуть в суть реальных вещей и явлений и в простой наглядной форме донести информацию до учащихся. Методически важно и то, что интерес к мультфильмам не ослабевает при многократных просмотрах. Это помогает поддерживать внимание к неоднократно предъявленному учебному материалу и обеспечивает эффективность восприятия.

Несомненными достоинствами мультипликационных видеофильмов являются их аутентичность, информативная насыщенность, концентрация языковых средств, эмоциональное воздействие на учащихся и др.

Эффективность использования видеофильмов зависит от рациональной организации занятий. Можно предложить разные варианты использования видеоматериалов на начальном этапе обучения.

1. Учебные задачи

Одной из учебных задач, которую можно решать с помощью видео, является повторение лексики и расширение словарного запаса. Для этого годится любой отрывок от 30 секунд до 1 минуты, в котором представлены предметы, действия или характеристики по соответствующей, лексической теме. Желательно, чтобы отрывок сопровождался музыкой или англоязычным текстом. Если нет возможности получить такую видеозапись, запишите отрывок с текстом на родном языке, убрав звук.

В зависимости от размера учебной группы вы делите ее на подгруппы или пары, каждая из которых получает свое задание. Задания не обязательно должны быть разными, они могут дублироваться для некоторых групп или пар. Учащиеся смотрят отрывок, где представлены разные животные (профессии, цвета, люди, совершающие различные действия). Затем обсуждают в группах (парах) увиденное. При необходимости они могут пользоваться словарем или обращаться за помощью к преподавателю.

Потом учащиеся отвечают на вопросы. По просмотренному отрывку можно дать задания - назовите по-английски первое животное, которое вы увидели; скажите, что делает жираф; кто по профессии человек, которого вы увидели на улице; какие зеленые предметы вы увидели на экране и пр.

При этом учитель предупреждает, что они посмотрят отрывок еще раз и должны будут проверить, насколько правильно группа выполнила свое задание. Затем вы смотрите отрывок второй раз и проверяете правильность ответов. Как в этом случае, так и для задания "опишите картинку" можно использовать функцию "пауза" (freeze-frame), чтобы у учащихся была возможность разглядеть все детали на экране.

Видео можно использовать и для введения новых лексических единиц или новой лексической темы. Вместо того чтобы использовать для введения названий животных перевод или картинку, вы можете просто показать их в зоопарке или на воле, что произведет гораздо более яркое впечатление и будет способствовать лучшему запоминанию.

Другой задачей, которую можно решить с помощью видео на этом этапе, является задача обучения пониманию речи на слух, которую многие преподаватели в силу различных причин вообще не ставят перед собой. Следует отметить, что использование видео для обучения аудированию имеет свои положительные и отрицательные стороны.             

С одной стороны видеозапись по сравнению с аудиозаписью носит более жизненный характер - вы не только слышите, но и видите говорящих, их мимику и жесты, а также получаете информацию о широком контексте происходящего - месте действия, возрасте участников и пр. С другой - все эти факторы отвлекают слушающего от собственной речи, и он может увлечься разглядыванием картинки вместо того, чтобы сосредоточиться на аудировании. Поэтому, особенно на начальном этапе, ученики перед просмотром должны получить четко сформулированное задание, на выполнении которого они должны будут сосредоточиться.

2. Видеодиалоги (5-15 минут)

Данные упражнения помимо аудирования включают в себя выработку навыков чтения. Можно предложить несколько вариантов организации работы с видеодиалогом.

Вариант А. Учитель выбирает отрывок из фильма длиной 1-2 минуты, который состоит из четко проговариваемых реплик, простых по форме и содержанию. Выписывает каждую реплику на отдельную карточку, пометив, какому персонажу она принадлежит, затем разбивает класс на несколько групп и каждой группе дает полный комплект карточек, содержащих диалог. Группа должна посмотреть отрывок, не заглядывая в карточки, а затем поставить реплики в том порядке, как они встречались в записи.

После этого следует посмотреть отрывок повторно, проверяя правильность порядка реплик. При необходимости следует делать паузы.

Учащиеся в группе тренируются в чтении диалога.

В скобках указывается продолжительность всего упражнения, включая время на просмотр видеоотрывка.

Преподаватель включает запись без звука, и учащиеся озвучивают диалог на экране (по желанию). В качестве вариантов можно предложить следующее:

- учащиеся раскладывают карточки в том порядке, который они считают правильным, перед просмотром, а затем проверяют верность своей догадки.

- диалог дается не на карточках, а на одном листе, и им надо пронумеровать реплики в порядке появления.

Вариант Б. Учитель выбирает отрывок из художественного фильма на 1-3 минуты, в котором беседу ведут от трех до пяти участников. Желательно, чтобы ученики были знакомы с персонажами.

Учитель подготавливает два списка - имен персонажей и их реплик в произвольном порядке. У каждого учащегося должна быть своя копия. Если копии сделать невозможно - списки записываются на доске.

Учитель объясняет ученикам, что отрывок покажется без звука и их задачей будет расположить реплики по порядку, а также разобраться, кто что говорит, и показывает отрывок без звука. Учащиеся работают в парах, восстанавливая последовательность реплик и их авторство. Затем учитель показывает отрывок со звуком. Учащиеся проверяют правильность своей работы. Диалог читается и обсуждается с классом.

3. Предсказания (30 минут).

Учитель подготавливает отрывок из телепрограммы, спектакля или фильма, из которого довольно быстро можно понять, как дальше будут развиваться события. Раздает учащимся таблички или рисует таблицу на доске, при этом учитель говорит, что покажет начало отрывка и надо придумать, как будут развиваться события, а затем нужно заполнить табличку.

Учитель показывает достаточно большой кусок отрывка, чтобы можно было понять сюжет и его дальнейшее развитие. Учащиеся в парах обсуждают увиденное и заполняют табличку. Учитель обсуждает с детьми их догадки, затем показывает оставшийся отрывок видеофильма. Учащиеся обсуждают в парах, что они увидели, услышали и сравнивают с тем, что они ожидали увидеть. Учитель с классом обсуждает, оправдались ли их ожидания. При необходимости, отрывок смотрят еще раз.

Задания по работе с отрывком из телепрограммы можно разнообразить. Во время просмотра учитель делает паузы, чтобы учащиеся

угадывали, что случится дальше. Затем продолжают просмотр и сравнивают предположения.

По другому варианту учитель заранее говорит классу, что они увидят. Затем до просмотра учащиеся отвечают на следующие вопросы:

Who will you see?

Where will the scene or action take place?

What things will you see?

What are some lines of the dialogue you will hear?

Если это необходимо, перед тем как ответить на вопросы, учитель показывает начало отрывка с тем, чтобы учащиеся могли предсказать следующую реплику. Учителю следует останавливаться перед каждой репликой.

Можно использовать следующее упражнение: учитель рассказывает, о чем будет отрывок, и на доске записывает названия шести предметов или имена людей, из которых четыре появятся в отрывке, а два нет. Дети должны будут предсказать, какие четыре появятся. Это прекрасный способ введения активной лексики.

4. Five W's and H (10- 15 минут)

Из телевизионной программы новостей учитель выбирает отрывок, который читает диктор и который содержит достаточно материала, чтобы задать все виды специальных вопросов.

Учитель объясняет классу, что они сейчас увидят настоящие новости, в которых содержится информация для ответа на вопросы:

Who is about?

What is about?

When did it happen?

Where did it happen?

Why did it happen?

How did it happen?

На доске учитель записывает эти шесть вопросов, предупреждает учеников о том, сколько именно новостей будет в данном отрывке. Задание перед первым просмотром - слушать и постараться понять темы. Задание перед вторым просмотром - слушать и делать пометки напротив каждого вопроса. После второго просмотра учащиеся отвечают на эти шесть вопросов.

Затем можно предложить посмотреть новости в третий раз, после чего надо написать маленькую статью, содержащую новости, услышанные по телевизору. Можно дать это в качестве домашнего задания. Можно превратить это в конкурс: попросить детей изложить услышанное на отдельных листочках (или напечатать на компьютере), а затем без подписи вывесить для оценки и "проголосовать" цветными кружочками. Получивший наибольшее количество красных кружков, становится классным "журналистом" на ближайшую неделю.

5. Краткие новости (15-45 минут)

Учитель выбирает отрывок программы с несколькими различными новостями. Для каждого учащегося заготавливает копию такой таблички. Учащимся раздаёт таблички. Нужно убедиться, что все поняли, что написано в левой колонке. Затем ученикам предлагает, посмотрев программу новостей, придумать для каждой новости наиболее подходящий заголовок и заполнить табличку.

Учитель показывает новости еще раз, делает паузу после каждой с тем, чтобы желающие могли дать свой заголовок. Класс обсуждает уместность данного выбора.

Некоторые виды перечисленных упражнений были использованы нами на практике. Применение видеоматериалов на уроках способствовало более эффективному усвоению предложенного материала, так как они оказали эмоциональное воздействие на учащихся, и повысилась их речевая активность. Видеоматериалы позволили поддерживать внимание младших школьников к неоднократно предъявленному учебному материалу и обеспечили большую эффективность восприятия.

Информация о работе Роль наглядности в обучении иностранному языку