Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2012 в 17:01, курсовая работа
Цель данной исследовательской работы рассмотреть роль принципа наглядности у детей школьного возраста на уроках иностранного языка.
Задачи исследования:
Изучить основные характеристики, присущие наглядности в обучении иностранному языку на уроках английского языка, а также области применения и виды средств наглядности;
Рассмотреть методику использования и эффективность средств наглядности на уроках иностранного языка;
Исследовать психологические особенности применения наглядных средств в обучении;
Рассмотреть примеры использования наглядности на уроках иностранного языка
Применение лингафонного кабинета при изучении иностранного языка дает учителю возможность разнообразить методы, формы, приёмы обучения, делает структуру занятия более насыщенной и глубокой и определенным образом на продуктивность педагогического труда. Это также создает определенный эмоциональный настрой при изучении материала, что способствует активизации познавательной деятельности учащихся[27].
В лингафонном кабинете применяют в работе аудиоматериал (аудиокурсы к УМК или фонетические курсы, озвученные носителями языка), с помощью которого эффективно решаются следующие дидактические задачи:
формирование артикуляции и ритмико-интонационных навыков;
формирование и совершенствование навыка чтения;
формирование и совершенствование навыка аудирования;
формирование и совершенствование лексического и грамматического навыка говорения;
развитие и контроль речевого навыка устной речи (монологическая/ диалогическая);
контроль понимания прослушанного;
контроль усвоения лексического материала.
Исходя из технических возможностей лингафонного кабинета, учащимся могут быть предложены следующие виды работ
при обучении лексической стороне речи:
прослушивание и повторение за диктором лексической единицы, фразы;
введение, закрепление лексического материала и контроль его усвоения, где преподаватель прослушивает каждого учащегося и индивидуально корректирует;
при обучении говорению
1. в парном режиме: общение между партнерами на разных рабочих местах:
вопрос-ответ;
диалогическое общение;
взаимоконтроль;
2. в групповом режиме: соседние рабочие места 1+2+3+4, и т.д.:
работа по цепочке;
полилог, где преподаватель за один период времени успевает прослушать всех учащихся, таким образом экономится время, что невозможно при обычной классной форме урока;
3. в общем (фронтальном ) режиме:
монологическое высказывание по теме всех учащихся и запись одного из них или одной или двух логически завершенных частей нескольких учащихся, а затем прослушивание записи с целью выявления типичных ошибок (фонетических, лексических, грамматических);
при обучении аудированию:
слышать иноязычную речь без посторонних помех в нужном для себя звуковом оформлении;
концентрировать свое внимание на прослушивание аудиосигнала и его понимание;
при обучении чтению:
прослушивание и повторение за диктором фразы из повествовательного или поэтического текста;
совместное прочтение с аудиотекстом;
чтение диалогического текста по ролям (после диктора и совместное прочтение);
запись:
запись одного ученика (монологическое высказывание по теме или диалогическое общение; произнесение рифмовок, скороговорок, ряда слов на определенный звук или тему; чтение поэтического или повествовательного текста);
запись комментария преподавателя к текущей записи;
запись одного ученика и прослушивание других в общем (фронтальном) режиме.
Использование лингафонного кабинета увеличивает темп урока и нагрузку на слух. Это требует такой организации занятия, которая позволила бы сохранить устойчивую работоспособность и оптимальный уровень функционального состояния организма. Это техническое средство желательно применять через 5-10 минут после начала урока, уровень громкости звуковых сигналов должен быть в пределах 40-50 дб, длительность звукозаписи для младших школьников рекомендуется 10-15 минут, а для старшеклассников- 20- 25 минут. Невыполнение данных требований приводит к утомляемости организма учащегося, что снижает качество обучения.
Целесообразность использования лингафонного кабинета определяется содержанием учебного материала. Целенаправленное включение лингафонного кабинета в урок приводит к тому, что изучение темы приобретает новые качественные особенности, способствует индивидуализации и дифференциации учебного процесса.
Применение данного технического средства является делом творческим, и задача учителя состоит в том, чтобы овладеть методикой применения и совершенствовать ее.
Учащиеся получают удовлетворение от уроков в лингафонном кабинете, что очень важно для поддержания интереса к предмету; с нетерпением ожидают урок на рабочих местах с головными микрофонами, так как эта форма усвоения знаний отлична от традиционной, вносит разнообразие в череду классических учебных занятий и способствует формированию ответственного отношения в подготовке домашних заданий и как следствие, реализации своего ученического потенциала. Заинтересованность учащихся в подобных уроках несет практическую пользу в изучении иностранного языка: усвоение материала проходит более быстрыми темпами, не требуется многократного повторения, количество ошибок сведено к минимуму.
Лингафонное оборудование может находиться в одном помещении с кабинетом иностранного языка (при недостатке
полезной пощади в школе), или занимать отдельную классную комнату.
Лингафонное рабочее место каждого учащегося можно подключить к пульту управления за которым работает учитель, звуковоспроизводящему устройству или к рабочему месту другого ученика. С помощью направленной подачи звука через наушники и усилитель обеспечивается возможность самостоятельной работы учащихся. В настоящее время ситуация значительно изменилась. Лингафонное оборудование во многих школах устарело или вышло из строя, что имеет отрицательное значение для процесса обучения.
Методика обучения иностранным языкам исследует цели и содержание, закономерности, средства, приёмы, методы и системы обучения, а также изучает процессы научения и воспитания на материале иностранного языка.
Методы и приёмы работы с наглядными средствами отвечают общим требованием методики обучения иностранным языкам и являются её составной частью. Использование средств наглядностей, как новых, так и широко применяемых в течение многих лет, подчинено общим целям и содержанию процесса обучения иностранному языку, который строится на основе общей теории научения, учитывающей психологические закономерности мышления к памяти.
Методика обучения иностранному языку имеет постоянные связи с наукой о языке - лингвистикой. Ведущим в настоящее время является системно-структурный подход к изучению иностранной речи[18].
Для методики обучения иностранному языку важным является функциональный подход к изучению языка, который рассматривает язык с точки зрения выполнения им его основного назначения - служить средством общения. Язык функционирует в речи.
Процесс речевого общения совершается в четырех видах речевой деятельности: говорении, аудировании, письме и чтении. Говорение и аудирование образуют вместе один акт устного общения. Аудирование является производным, вторичным в процессе коммуникации, оно сопровождает говорение, синхронно говорению.
Чтение и письмо также объединены в один акт письменного общения единым способом формирования и формулирования мысли. Но для письменного общения существует временной разрыв между процессом восприятия и понимания, с одной стороны, и процессом выражения мысли с другой.
Устная речь имеет две стороны — говорение и аудирование. Говорению невозможно научиться без аудирования. Развитие навыков аудирования как видам речевой деятельности является одной из самостоятельных задач обучения иностранному языку.
Процесс аудирования связан с механизмом слуховой памяти. Слуховую память помогают развивать тренировки и упражнения в аудировании с использованием технических средств.
Наиболее сложным в процессе аудирования является механизм логического понимания. Для понимания устной речи не нужно многократного восприятия одного итого же материала.
Возможности слушать иностранную речь были ограничены главным образом слушанием речи преподавателя. Благодаря магнитофону увеличилась возможность слушать в записи иностранную устную речь в исполнении носителей языка. Однако аудирование магнитофонной записи отличается от аудирования в условиях естественной беседы.
Для развития навыков с помощью магнитофона нужны специальные аудиоупражнения и аудиотексты, которые учитывают трудности восприятия речи на слух без зрительной опоры на текст.
Обучение аудированию рекомендуется начинать с таких видов тренировки, когда учащийся не только слышит, но и видит говорящего. В условиях аудиторных занятий это речь преподавателя, показ учебного кинофильма, просмотр телевизионной учебной передачи или видеозаписи.
Говорение и аудирование образует вместе один акт речевого общения. Обучение говорению, то есть выражению своих мыслей в устной форме, является самостоятельной учебной задачей. Цель обучения говорению определяется как «говорение на уровне умения».
Слушание является неотъемлемой составной частью устной речи. Однако одно слушание может привести к развитию рецептивных навыков, то есть к пониманию речи, но не к умению говорить на данном языке. Задачей при обучении является соблюдение одинакового соотношения упражнений, даваемых на развитие слушания и говорения.
В обучении говорению, особое значение имеет активное функционирование «речедвигательного анализатора». Проговаривание речевого материала в упражнениях помогает развивать слухомоторную память. Именно на этом этапе формирования речевого действия, который следует непосредственно за введением нового материала, особое значение приобретает рациональная организация работы преподавателя и учащихся в лингафонном кабинете.
В работе по формированию продуктивных навыков, подводящей учеников к умению выражать свои мысли, делать короткие сообщения, ситуация, в которой оказываются обучающиеся, имеет огромное значение; им приходится совершать определенные речевые действия. Здесь важным фактором является объединение слуховых и зрительных восприятий. Синтез зрительного и слухового ряда повышает эффективность занятий по выработке у учеников устных навыков и, естественно стимулирует интерес к языку[10].
Одним из постоянно развивающихся и совершенствующихся технических средств, которые широко используются при обучении иностранному языку, является видео.
Показ видео на занятиях иностранного языка дает возможность наглядно познакомить учащихся с особенностями устной речи, типичными языковыми моделями, интонацией и т.д. «При опоре на зрительный образ удается точнее и наиболее экономичным способом передать ту или иную информацию, ситуацию речевого общения, создать аналог реального акта речевой коммуникации, обеспечить большую эффективность восприятия, что дает возможность более прочного запоминания языкового материала в сочетании с соответствующей речевой ситуацией». Учебное видео создает дополнительную языковую среду, воспроизводит речевую ситуацию звуковыми и зрительными средствами и предоставляет дополнительные возможности для овладения неподготовленной ситуативной речью в условиях учебного класса.
Не покидая аудитории, учащиеся расширяют и углубляют свои знания иностранного языка, становясь как бы участниками зрительно воспринимаемых событий. Учебный фильм знакомит учащихся с большим количеством реалий и дает новую информацию о стране изучаемого языка.
По сравнению с другими видами наглядности видео имеет очевидные преимущества: за единицу времени учащийся получает значительно больше информации, так как она поступает одновременно по двум каналам - по зрительному и слуховому. «Общение осуществляется не только символами (словами), но и образами, что увеличивает запоминаемость материала».
Видеофильм имеет важное идейно-воспитательное значение. Оно знакомит с историей, культурой, современной жизнью, традициями, обычаями и нравами страны изучаемого языка. Воспитательно-познавательное воздействие видео - это «проблема механизмов и закономерностей психологического воздействия вообще».
Художественный фильм представляет собой эффективное средство обеспечивающее ту совокупность обстоятельств, которая вызывает речевое общение, благоприятствует или сопутствует ему, т.е. создает коммуникативную ситуацию.
Коммуникативная ситуация - основное условие для формирования универсального - и основного умения диалогической речи, реплицирования. Реплицирование - умение использовать коммуникативно и функционально направленную реплику при совершении речевых действий, соответствующих факторам коммуникативной ситуации.
В качестве приема, используемого учителем во время демонстрации фильма, может выступать модифицированная фронтальная беседа - т. е. «обучающая беседа». Этот прием ставит учащихся в ситуацию необходимости постоянного общения либо с учителем, либо с одноклассниками, либо с классом в целом, либо перевоплощаться в персонажей фильма и вступать в общение с другими его персонажами, выполняя задачу интерактивного взаимодействия в учебном процессе. Таким образом, данный прием способствует формированию умений реплицирования и готовит учащихся к продуктивной диалогической речи, построенной на лексико-грамматической основе демонстрируемого фильма.
Видео обеспечивает многократность воспроизведения образца, создает новые реальные ситуации для развития устной речи, воздействуя эмоционально, стимулирует спонтанную речь.
Мы можем с уверенностью сказать, что аудиовизуальные средства все шире используются в методике преподавания иностранных языков на всех уровнях и при выработке различных навыков.
Процесс обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе подразделяется на три этапа: начальный (2-6-е классы), средний (7-9-е классы), завершающий (10-11-е классы). Начальный этап исполняет роль фундамента в формировании коммуникативного ядра и является одновременно подготовительным этапом, в ходе которого учащиеся приобретают комплекс необходимых речевых навыков и умений. Использование видеоматериалов способствует реализации воспитательно-развивающего и образовательного аспектов цели для начального этапа обучения иностранному языку.
Информация о работе Роль наглядности в обучении иностранному языку