Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2011 в 18:16, реферат
В последние тридцать лет происходит подъем интереса к метафоре - понятию, существующему уже более двух тысяч лет. Явление метафоры и метонимии привлекает пристальное внимание исследователей неслучайно. Это объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком смысле этого термина (изучение всех функциональных стилистических разновидностей литературного языка, в том числе рекламного текста, разговорного стиля, изучение языка художественной литературы), стремление дать лингвистическое обоснование и толкование различным стилистическим приемам, которые создают экспрессивность текста. Привлекают исследователей и проблемы, связанные с экспрессивностью языка и речи (их возможности и потенциал) в наиболее широком и популярном текстовом пространстве — рекламе. При современном подходе к анализу метафора и метонимия изучаются и рассматриваются не изолированно, а в рекламном контексте, так как именно в условиях рекламного контекста происходит насыщение слов смысловыми изучениями.
Глава 1. Роль метафоры и метонимии в понимании литературного текста
1.1. Концепции метафоры общелингвистического характера
1.3. Значение и классификация метафор в стилистической теории
1.4. Специфика употребления метонимии в литературном тексте
Глава 2. Метафора и метонимия в английских рекламных текстах
Заключение
Список использованной литературы
Концепция метафоры как взаимодействия. Макс Блэк впервые представил свою теорию взаимодействия в 1955 году в статье "Метафора" (впоследствии перепечатанной в его книге "Модели и метафора" в 1962 году) и позже дополнил её в статье "Ещё о метафоре"( Black 1993: 19-42). Блэк делит метафору на две части: буквальный основной субъект (то, что Ричардс назвал термином tenor) и метафорический вспомогательный субъект (соответственно, vehicle). Как основной, так и вспомогательный субъекты имеют свои концептуальные системы (у Блэка "system of commonplaces"), представляющий собой набор свойств и ассоциативных импликаций по своей сути не похожих на вспомогательные значения и ассоциации Биердсли.
Таким
образом, у Блэка метафора перешагнула
через уровень слов и перешла
к связанной с ними совокупности
общепринятых знаний и представлений.
Метафора представляет собой взаимодействие
двух концептуальных систем в целях
применения к основному субъекту
свойств и ассоциативных
Блэк
рассматривает метафорический процесс
как взгляд "на ночное небо через
сильно закопчённое стекло, на котором
лишь определённые линии остались чистыми"
(Black 1993: 41): видны будут только те
звёзды, которые выстроятся по сети
прозрачных линий, то есть звёздный узор
будет определяться структурой стекла.
Метафора, таким образом, подобна
закопчённому стеклу, а концептуальная
система вспомогательного субъекта
- это сетка чистых линий, сквозь
которую рассматривается
Более того, взаимодействие между субъектами метафоры может также взаимообразно вызывать пусть меньшие, но всё-таки какие-то изменения и во вспомогательном субъекте. Блэк полагает, что понимание метафоры даёт в результате действительный сдвиг в значении: импликации и взаимосвязь концептов могут действительно изменяться в результате понимания метафоры.
Блэк
противопоставляет свой взгляд всем
другим в том отношении, что они
пытаются заменить метафору каким-нибудь
буквальным перефразированием. Но главным
в метафоре является то, что она
представляет собой нечто новое
и ошеломляющее, не подлежащее буквальному
перефразированию. "Метафорическое
утверждение - не заместитель для
формального сравнения или
Наконец,
теория взаимодействия заставляет изменить
представления о языке как
некоем двухъярусном образований, в
котором одни употребления считаются
однозначно буквальными, а другие метафорическими.
Буквальное и небуквальное могут
меняться в зависимости от контекста
и эволюции языка. Другими словами,
язык динамичен, и его нельзя заставить
покоиться на первоначальном наборе
абсолютно буквальных описаний. Граница
между буквальными и
Фактически
Блэк пытался сделать именно это,
но многие вопросы так и остались
без ответа. Попытки объяснить
работы механизма сдвига значения и
описать структуру области
Когнитивный подход к изучению метафоры, определивший её статус не только как тропа, фигуры речи, но фигуры мышления, а также прагматический подход, объясняющий понимание метафоры правилами пользования языком, послужили подготовительным этапом для разработки деятельностной теории метафоры, в рамках которой появляется возможность объяснить не только собственно информативную, но и эстетическую функцию метафоры в качестве креативности, нарушающей и изменяющей всякие правила (Eco 1984: 68), выполняемую ею прежде всего в поэтической художественной речи.
Два
основных семантических свойства художественной
речи – изобразительность и
«Нынешний
“теоретический плюрализм”, по выражению
одного из исследователей, во взглядах
на метафору» (Gibbs 1992: 90) не является следствием
того, что можно назвать переходным
или переломным моментом в развитии
лингвистики. Это связано с постепенным
переключением основного
Именно
поворот лингвистических
Ученые,
пишущие о метафоре – Блэк, Баранов,
Вовк, признают, что они имеют
дело с образным сравнением (Толочин
1996: 52-58). Так определял метафору и
Аристотель. Однако понимание этого
определения может быть различным.
Различия относятся, прежде всего, к
трактовке механизма
В современных трудах по метафоре И.В. Толочин выделяет 3 основных взгляда на ее лингвистическую природу:
- метафора
как способ существования
- метафора
как явление синтаксической
- метафора как способ передачи смысла в коммуникативном акте (Толочин 19960: 52-58).
В первом случае метафора рассматривается как лексикологическое явление. Такой подход является наиболее традиционным, поскольку тесно связан с представлениями о языке как относительно автономной от речевой деятельности и стабильной системе. Соответственно, представители данного подхода считают, что метафора реализуется в структуре языкового значения слова.
При втором подходе основное внимание уделяется метафорическому значению, возникающему при взаимодействии слов в структуре словосочетания и предложения. Он является наиболее распространенным: для него границы метафоры более широки - она рассматривается на уровне синтаксической сочетаемости слов.
Третий
подход- самый инновационный, поскольку
рассматривает образное сравнение
как механизм формирования смысла высказывания
в различных функциональных разновидностях
речи. Для данного подхода –
это функционально-
Г.Н.Скляревская
в своей монографии «Метафора
в системе языка», вышедшей в 1993 году,
характеризует первый подход исследования.
Автор рассматривает языковую метафору,
противопоставляя ее по многим параметрам
метафоре художественной. По Скляревской
языковая метафора - это готовый
элемент лексики (Скляревская 1993: 31).
Описывая структуру языковой метафоры,
Скляревская Г.Н. включает в сферу
своего внимания структуру лексического
значения слов, обладающих метафорической
образностью. В процессе анализа
производится сравнение сем у
слова, обладающего буквальным значением,
и у слова с метафорическим
значением. Метафорическое значение автор
определят как «удвоение
Такой
подход к трактовке называется узколексикологическим.
Предметом исследования при этом
подходе являются отдельные лексемы.
Их подробный анализ дает интересную
информацию о структуре языкового
значения отдельных словарных единиц,
обладающих изобразительным началом.
Однако такой подход не может дать
ответ на вопрос о механизмах формирования
смысла в различных видах речи.
Помимо замечания об автоматичности
восприятия языковой метафоры и скрытости
ее образного начала от рядового носителя
языка, предполагается противопоставление
языковой и художественной метафор
(Скляревская 1993: 31-36) на основании того,
что в отличие от языковой метафоры,
которую можно исследовать
Очевидно,
что методология
Существует
иная традиция - рассматривать метафору
как явление синтаксической семантики.
Наиболее ярко эта позиция отражена
в работах Н.Д.Арутюновой, М.Блэка,
А.Ричардса. Данный подход позволяет
получить интересные сведения о влиянии
семантической сочетаемости слов на
процесс метафоризации. В основе
механизма формирования метафоры сторонники
семантико-синтаксического
М.Блэк
называет такой подход» «
Семантико-синтаксический подход дает очень много для понимания природы метафоричности. Основная ценность этого в том, что раскрывается механизм формирования метафорического значения на основе категориальной характеризации, задаваемой самой структурой tenor-vehicle.
Третий
подход - функционально-коммуникативный-
наиболее актуален для лингвистических
направлений, изучающих различные
аспекты теории речи. В рамках данного
подхода метафора рассматривается
как элемент текста. Функционально-коммуникативный
подход к метафоре дает методологическую
основу для изучения метафор в
реальных текстах и позволяет
анализировать специфику
М.В.Никитин выделяет следующую типологию метафор по характеру признаков сходства: метафора может быть когнитивной и эмотивно-оценочной; когнитивная, в свою очередь, - онтологической и синестезической, а онтологическая - прямой и структурной (Никитин 1997: 37-38).
Онтологическую метафору, прямую и структурную, сближает с синестезической (и отличает от эмотивно-оценочной) то, что в каждом случае стремятся опосредованно, на основе какого-то сходства обозначить и описать объект сравнения (вещь, признак или событие) по собственным признакам этого объекта. Поэтому эти три вида метафор (онтологическая прямая, онтологическая структурная, синестезическая метафоры) сводятся в общую категорию метафор, и им противостоит метафора эмотивно-оценочная, предлагающая переключение из когнитивного сознания в прагматический.
Приведем
примеры: «обезьяна» 1) как вид животного,
2) кривляка (прямая онтологическая метафора);
«бороться» 1) как «бороться на ковре»;
2) как «бороться со сном» ( онтологическая
структурная метафора); «сырой» 1) как
«сырое мясо»; 2) как в «сырое решение»;
«мягкий» 1) как «мягкий грунт», 2)
как «мягкий упрек», 3) как «мягкий
характер», 4) как «мягкие нравы»,
5) как «мягкая вода» (синестезические
метафоры); «собачий» 1) относящийся
к собаке, 2) скверный, очень плохой;
«светлый» 1) как «светлая комната»,
2) хороший, как «светлое будущее» (эмотивно-оценочные
метафоры) и эмотивно-оценочных
Существенно
заметить, что метафоры во многих случаях
синкретичны: сходство или тождество
онтологических признаков дополняется
сходством на уровне восприятия или
переживания соотносимых
Информация о работе Роль метафоры и метонимии в понимании литературного текста