Обучение детей дошкольного возраста лексике

Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Декабря 2011 в 16:10, курсовая работа

Описание работы

За последние годы число людей, изучающих английский язык, резко возросло. Возрастной порог изучения английского языка снизился до дошкольного возраста. В связи с этим возникает потребность общества в квалифицированных преподавателях, так как до сих пор методика ориентировалась на детей школьного возраста. А при обучении английскому языку необходимо учитывать возрастные особенности детей, ведущий вид деятельности.

Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3
Глава I Теоретические основы проблемы формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста ……………………………………………………….7
1.1. Психологические особенности дошкольников при обучении иностранному языку ………………………………………………………………………………....7
1.2. Особенности обучения дошкольников лексике английского языка ……....18
1.3. Упражнения по усвоению лексики иностранного языка …………………...24
Глава II Опытно–экспериментальное исследование проблемы формирование лексических навыков у детей дошкольного возраста…………………………..27
2.1. Модель опытно-экспериментальной работы……………………...…………27
2.2 Констатирующий эксперимент по выявлению уровня сформированности лексических навыков у детей дошкольного возраста………………………… 29
2.3 Формирующий эксперимент по устранению проблем в формировании лексических навыков у детей старшего дошкольного возраста…………………. 34
2.4 Контрольный эксперимент по определению эффективности реализованной коррекционно-развивающей работы………………………………………….... 38
Заключение………………………………………………………………...………..43
Список использованных источников……………

Работа содержит 1 файл

Курсовая работа.doc

— 384.00 Кб (Скачать)

     Четырехлетние дети не только отставали от пятилетних в первый год обучения, но и на второй год продвигались медленнее, чем пятилетки в первый, что  позволило педагогу сделать вывод о «некотором отрицательном влиянии раннего обучения иностранному языку на дальнейший ход обучения». Оптимальным возрастом для начало занятий Футерман считает пятилетний; к такому же выводу приходит на основе своего практического опыта Е.И. Негневицкая.3

     Что же касается трехлетних детей, то об овладении ими иностранным языком в процессе более или менее сознательного обучения в коллективе, говорить не приходится. В этом возрасте ребенок лишь начинает овладевать грамматически оформленной речью на родном языке, диалогическая речь только зарождается. Словарный запас ребенка до трех лет обогащается почти исключительно путем отдельных слов, и лишь после трех лет начинает быстро расти за счет овладения законами слово – и формообразования. Ни учебная, ни коллективная игровая деятельность им пока не доступны. Как показывает опыт раннего развития детей (в частности обучение малышей плаванию), дети до трех лет способны учиться чему-нибудь только в тесном непосредственном контакте с родителями.

     Щебедина  В.В. делится информацией об успешном завершении четырехлетнего эксперимента по обучению английскому языку малышей трехлетнего возраста, проходившего в 1994 году в детском саду № 14 города Сыктывкара. Автор статьи делает выводы, что «теперь уже можно с уверенностью сказать, что раннее обучение детей иноязычной речи этого возраста является правомерным, так как дает возможность гибкого перехода к углубленному изучению иностранному языку в начальной школе, позволяет сохранить и углубить положительную мотивацию изучения предмета в школе».4 Дети этого возраста, отмечает автор, очень пытливы, любознательны, им свойственна неисчерпаемая потребность в новых впечатлениях, жажда исследования и все эти психофизиологические особенности использовались преподавателями при обучении английской разговорной речи. В основу каждого занятия был положен принцип коммуникативного обучения, каждые два месяца проводились занятия-развлечения: инсценировались сказки, дети пели песни, читали стихи, и все такие занятия записывались на видео. Таким образом, преподаватели создали новый интересный стимул для изучения английского языка у малышей. Видеофильм позволяет детям увидеть себя со стороны, проанализировать ошибки, отметить успехи. Необходимо помнить, что именно в трехлетнем возрасте дети переживают так называемый «кризис трех лет», что негативно сказывается на обучении ребенка иностранному языку. Поэтому можно сделать следующий вывод, что трехлетний возраст можно назвать правомерным для изучения иностранного языка, абсолютно не подкреплены фактами, а именно, голословны.

     Е. А. Аркин выделяет пятилетний возраст, как наиболее подходящий (как в физиологическом, так и в психологическом плане) для начала любой учебной деятельности. В этом возрасте ребенок способен к более или менее продолжительной концентрации внимания, у него появляется способность к целенаправленной деятельности, он овладевает достаточным лексическим запасом и запасом речевых моделей для удовлетворения своих коммуникативных нужд. У пятилетних детей формируется чувство смешного, ролевые игры носят развитый, сложный характер. Очевидно, что для сознательного овладения языком предпосылки создаются, как правили к пяти годам.5

     С чем же связано такое сильное  стремление родителей отправить  ребенка в группу по изучению языка  как можно раньше? По всей вероятности, прежде всего, с популярностью имитативной теории обучения и верой многих людей в возможности чудесного непроизвольного овладения языком в раннем возрасте. Но бессознательное, спонтанное усвоение происходит, на самом деле, лишь в условиях постоянного нахождения ребенка в языковой среде. Так идет процесс освоения родного языка, так происходит и с билингвами – детьми, выросшими в условиях двуязычия, когда в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице – другой. Известны случаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда отец говорил с сыном на английском языке, начиная с его рождения, и к пяти годам ребенок одинаково владел как русским, так и английским языком. На этом же основан и «метод гувернантки», но это предполагает каждодневное многочасовое общение с ребенком на иностранном языке. Кроме того, далеко не все дети способны успешно заниматься в условиях непроизвольного запоминания. Исследования М.К. Кабардова выявили существование двух типов учащихся: коммуникативного и некоммуникативного.6

     Если  принадлежащие к первому типу успешно занимаются как в условиях произвольного, так и в условиях непроизвольного запоминания, то принадлежащие ко второму (а это 30%, независимо от возраста) способны к продуктивной деятельности только при ориентации на произвольное запоминание и наглядное подкрепление словесного материала. Значит, ступая на путь имитативности, непроизвольности приобретения знаний, мы автоматически относим 30% детей в разряд неспособных успешно овладеть иностранным языком. Но это несправедливо: те же дети могут достичь не меньше успехов, чем представитель коммуникативного типа, если будут поставлены в ситуацию сознательного приобретения знаний. Поэтому овладение иностранным языком в дошкольном возрасте должно происходить в процессе обучения, какой бы игровой, и внешне спонтанный вид оно не имело. И к этому дети должны быть физически и психологически готовы. А эта готовность наступает именно к пяти годам.

     Весьма  волнующим для родителей и  немаловажным для педагога является вопрос о способностях ребенка к овладению иностранными языками. Существуют ли специфические способности в этой области, и если да, то, как они связаны с другими свойствами личности, и можно ли их корректировать? Можно ли говорить о лингвистической одаренности, как мы говорим о музыкальной или литературной одаренности?

     Психологи, такие как Л. С. Выготский7 и А. А. Леонтьев8 выделяют следующие компоненты лингвистических способностей:

- ярко  выраженная вербальная память;

- быстрота  и легкость образования функционально  – лингвистических обобщений;

- имитационные  речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях;

- способность  к быстрому овладению новым  психолингвистическим углом зрения на предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому;

- способность к формализации вербального материала.

     Эти не совсем ясные формулировки справедливо  критикуются А.А. Леонтьевым, который выдвигает достаточно смелое утверждение, что способностей к языку нет. «В целом способности к языку складываются из многих компонентов, чаще всего неспецифических, неспециализированных»9, - считает ученый. К таким неспецифическим возможностям относятся общий тип нервной системы, темперамент, характер, индивидуальные различия в протекании процессов (памяти, мышления, восприятия, воображения), а также индивидуальные особенности личности, связанные с общением.

     И.Л. Шолпо полностью соглашается  с Леонтьевым, который утверждает, что нет никаких ограничений, называемых «природой», на возможности  ребенка. Однако Шолпо считает, что говорить о некоторых специфических способностях к языку все же возможно, таким образом, она выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков:10

- речевой  слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи;

- языковая  память, позволяющая быстро пополнить  словарный запас, овладеть новыми  формами и грамматическими конструкциями,  переводить слова из пассивного словаря в активный;

- лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда;

- грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и согласования слов в предложении.

     Эмоционально  – образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, своеобразие данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия. Функционально - стилистическое восприятие языка, предполагающее различие его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию. Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для успешного овладения языком, являются наличие положительной установки, интерес к жизни и культуре разных стран, как проявление вообще активного интереса к миру, а также коммуникабельность личности, то есть желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко адаптироваться к различным ситуациям общения.

     Дети  пяти – шести лет обладают хорошим  речевым слухом и цепкой языковой памятью. У них также сильно развито эмоционально – образное восприятие языка. Форма слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи, красота и выразительность звука для детей этого возраста важнее лексического значения и грамматической стройности. Слова привлекают их своим звучанием.

     Другие  способности: лексическое и грамматическое чутье, функционально–стилистическое восприятие языка – находятся у дошкольников в стадии формирования и развиты еще недостаточно. Способности такого рода во многом зависят от объема коммуникативного опыта человека. Чем больше этот опыт (включая овладение иностранным языками), тем более развито лексическое и грамматическое чутье, поэтому каждый следующий язык дается человеку легче предыдущего.

     Что же касается коммуникабельности и наличия  положительной установки, то дети пяти - шести лет в большинстве своем достаточно коммуникабельны и лишены тех многочисленных комплексов и зажимов, которые становятся психологическим барьером для многих взрослых в овладении иностранным языком как средством общения; они любознательны, стремятся к активному познанию мира, причем именно в этом возрасте процесс непосредственного чувственного познания дополняется словесным.

     Необходимо  сделать вывод, что способности к языку, как и всякие другие, развиваются только в соответствующей деятельности и поэтому «любой нормальный ребенок может и должен овладеть иностранным и свободно пользоваться им в общении». Но произойдет это или нет – во многом зависит от организации его деятельности педагогом, от методического подхода к обучению.

     В настоящее время создается много  программ по английскому языку для  дошкольников, начиная с трехлетнего возраста. Например: программа Евсеевой М.Н. предусматривает обучение в детском саду с трех до семи лет.11

     Данная  программа содержит методические рекомендации по обучению дошкольников, перспективное планирование, рекомендации по проведению контроля, наглядный материал.

     Программа Парфеновой Н.И. предусматривает обучение дошкольников с шести лет.12 Данная программа предназначена для обучения детей 6-6,5 лет и учитывает особенности их психологического и физического развития. Мышление делает качественный скачок: ребенок выходит за пределы статичного бытия и начинает жить в протяженном во времени мире. Это позволяет перейти к поиску закономерностей, лежащих в основе устройства мира. Он начинает интересоваться процессами как упорядоченными системами событий. В связи с этим в обучение необходимо включать элементы закономерностей языкового строя. При этом:

    1) не отходить ни на йоту от  основного принципа наглядности  и образности;

    2) руководствоваться принципом “делай, как я”, “говори, как я”;

    3) учить языку исключительно на  практике, без применения даже  элементарных теоретических языковых понятий.

     Определенного мнения не существует, с какого возраста следует начинать обучение языку. Но важен тот факт, что обучение в дошкольном возрасте продуктивно, причем это мнение разделяет много ученых и учителей. Дети-дошкольники особенно восприимчивы к фонетике, интонации речи, их отличает более гибкое и быстрое запоминание материала. То, что дошкольники действительно способны изучать английский язык говорят их психологические особенности: хорошая память, речевой слух, лексическое и грамматическое чутье, позволяющая пополнить свой запас, создавать свои высказывания. 

    1. Особенности обучения дошкольников лексике английского  языка

Информация о работе Обучение детей дошкольного возраста лексике