Метафора як засіб термінологічної номінації

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 18:57, курсовая работа

Описание работы

З самого раннього дитинства і до глибокої старовини все життя людини тісно пов’язане з мовою. Мова – це засіб спілкування людей один з одним. Як вважає Л.В.Успенський [26], мова така ж давня, як і свідомість людини і пов’язана з життям суспільства. Дитина ще не навчилася як слід говорити, а її чистий слух уже ловить гуркіт бабиних казок, материнської пісеньки. Казки й пісеньки – це мова. Підліток іде до школи. Юнак крокує до інституту. Ціле море слів, оглушний океан мови хапає його там за широкими дверима. Усе, що люди роблять у світі здійснюється за допомогою мови. Не можна без неї працювати. Мова призначена для того, щоб служити спілкуванню людей, і побудована таким чином, щоб бути натурально засвоюваним, ефективним та адекватним засобом обміну інформацією та її накопичення.

Содержание

Вступ……………………………………………………………………………....3
Розділ I …………………………………………………………………………....5
1.Проблема визначення поняття "метафора"…………………………………...5
1.1. Морфологічний і синтаксичний принципи структурної класифікації метафор……………………………………………………………………............7 1.2. Функції метафори та їх характеристики ………………………………….11
Висновки до I розділу ………………………………………………………….15

Розділ II ………………………………………………………………………….17
2.Визначення понять терміну, термінології та номінації…………………….17
2.1. Теорія номінації. Сутність термінологічної номінації…………………..20
2.2. Метафора як засіб термінологічної номінації…………………………....25
Висновки до II розділу………………………………………………………….27
Загальні висновки……………………………………………………………….28
Список використаної літератури………………………………………………30

Работа содержит 1 файл

6курсова.doc

— 192.00 Кб (Скачать)

Ця, на перший погляд беззаперечна, теза викликає, однак, певні застереження. Адже мова реалізується у безлічі різнотипних мовленнєвих актів, що є складовими різних видів дискурсу, зокрема художнього, наукового та полі-тичного. Метафора у кожному з них виконує різні функції, що випливають із особливостей стилю наукових, художніх та публіцистичних текстів, із тих комунікативних завдань, які ставить перед собою суб'єкт кожного з них; тому елемент інди-відуальної метафоричної інтерпретації реалій у кожному з цих дискурсів виявляється різною мірою. Так, у художньому тексті метафора є не прямою назвою позначуваного предмета, а лише образним перенесеним найменуванням, тому її неможливо зрозуміти без опори на відповідну пряму назву. Поетична метафора є вторинною назвою об'єкта і служить виявом індивідуального світобачення письменника. У мові науки найповніше виявляє себе номінативна функція метафори. "Терміни-метафори... є своєрідним підтвердженням обов'язкового етапу пізнавального руху - етапу зіставлення нового зі старим" [17, 98]. Називаючи нові поняття, метафора стає одним із способів організації пізнавальної діяльності, оскільки за її допомогою "експлікується відмінність у природі компонентів як теоретичних, так і емпіричних мов науки і рівночасно забезпечується об'єднання цих елементів в упорядковане ціле" [7, 126]. Без цього пізнавальна діяльність людського суспільства виявилась би неможливою, бо умовою прогресу науки є не лише розширення і поглиблення змісту знань, а й підвищення ступеня організованості різних елементів. Науковий текст, що зорієнтований на автоматичне сприйняття змісту, вимагає виділяти найбільш загальні риси предметів та явищ, ігноруючи випадкові, і це відрізняє його від художнього твору, де автор прагне продемонструвати свою індивідуальність [9, 5].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список використаної літератури

1. Архарів Анатолій. Забіг претендентів // Високий замок. — 1999. — 6

серп.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. — М.: Наука, 1988. — 341 с.

3. Ахманова О.С.  Словарь лингвистических терминов. – М.: – "Советская энциклопедия", 1969. – с.231 – 232.

4. Ахманова О.С.  Языкознание. – М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 2000. – с.296 – 297, с.336 – 337.

5. Блэк Макс. Метафора. // Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Общ. ред. Н. Д.Арутюновой и М.А.Журинской. — М.: Про­г­ресс, 1990. — С. 153-172.

6. Гучинская Н. О. Семантическое преобразование языковых единиц в художественном тексте (проблема языковых и поэтических тропов) // Семантика и прагматика единиц языка в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. - Ленинград, ЛТПИ им. А. И. Герцена, 1988. - С. 3.

    7. Гусев С. С. Упорядоченность научной теории и языковые метафоры. // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 126. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Нормативные  основы  унификации терминологии// Культура речи в технической документации. М., 1982. С.126

       8. Гром'як Б., Ковалів Ю. та ін. Літературознавчий словник. –  К.: Академія, 1997. – с.456 – 457.

       9. Дядюра Г. М. Функціональні параметри образності в науковому стилі (на матеріалі тескстів природничих та технічних наук): Автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філ. наук. - К., 2001, Ін-т укр. мови НАН України. - С. 5.

        10.Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Нормативные  основы  унификации  терминологии // Культура речи в технической документации. М., 1982. С.6

        11. Крисін Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.   С.27.

        12.  Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.

        13. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии  (вопросы теории и методики). М., с.43.

        14. Люстрова З.Н., Скворцова Л.И., Дерягин В.Я. Беседы о русском языке.  М., 1976. С. 94-95.

       15. Мостовий М.І. Лексикологія англійської мови Підручник для ін-тів і фак.    Іноземних мов. – Х.: Основа, 1993. – с.256,с. 91 – 93, с.191 – 192.

         16. Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988. с.67.

         17.Непийвода Н. Ф. Мова української науково-технічної літератури (функціонально-стилістичний аспект). - К.: ТОВ "Міжнар. фін. агенція, 1997. - 303 с. - Бібліогр.: с. 276 – 303. - С. 98.

         18. Новий довідник: Українська мова.Українська література – К.: ТОВ "КАЗКА", 2008. – с.864, с. 111, с.840.

         19. Олишки Л. История научной литературы на новых языках.  Т.З.  М.-Л.,  1933. С.232.

        20. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб, 1993 – с.56 – 57

        21. Телія В.Н. Номинация. - В: Энциклопедический лингвистический словарь. М., 1990, с. 336-337.

 22. Телия В. Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее кспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988. — С. 26-52.

 23. Теория метафоры. Сборник переводов. – М., 1990, с.89 – 91.

 24. Тошович Бранко. Структура глагольной метафоры // Stylistyka lowianska. — T.VII. — Opole, 1998. — С. 228-255.

25. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического    описания лексики. М., 1986, с. 41; 41-42. Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977.

  26.  Успенский Л.В. Слово о словах. – К.: Веселка, 1987.

27. Языковая номинация. (Общие вопросы). М., 1977. С.13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Метафора як засіб термінологічної номінації