Категория вежливости японских глаголов

Автор: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2010 в 10:49, курсовая работа

Описание работы

Японский глагол имеет множество различных категорий, каждая из которых имеет свои тонкости. Поэтому в данной работе освещены наиболее важные категории глагола. Кроме того, этикетных знаков как вербальных, так и невербальных в каждом языке очень много, однако в ходе лингвистического анализа рассматривается прежде всего система словесных форм вежливости литературного языка. Диалектные формы и невербальные способы речевого этикета из исследования исключаются.

Содержание

Введение……………………………………………………………………….3

I ГЛАВА. Глагол в японском языке
1.1. Общая характеристика……………………………………....................5
1.2. Разновидности семантико-грамматических свойств
японского глагола………………………………………………………...5
1.3. Компонентно-структурная организация
японского глагола………………………………………………………...6
1.4. Классификация глаголов с точки зрения
необходимости дополнения……………………………………...............8
1.5. Категория предельности-непредельности…………………………….9
1.6. Категория переходности-непереходности…………………………..10
1.7. Категория утверждения-отрицания…………………………….........11
1.8. Категория времени……………………………………………………12
1.9. Категория наклонения………………………………………………...14
1.10. Категория вида………………………………………………….........15
1.11. Категория залога……………………………………………………..16
1.12. Категория спряжения………………………………………………..19
1.13. Категория директива………………………………………………...20

II ГЛАВА. Категория социально-личностных отношений
2.1. Категория вежливости……………………..…………………………22
2.2. Средства выражения учтивости……………………………………...24
2.3. Примеры употребления средств выражения учтивости……………25
2.4. Средства выражения почтительности……………………………….27
2.5. Выражение почтительности в письменной речи……………………34
Заключение…………………………………………………………………..32
Список используемой литературы……………………………………........35

Работа содержит 1 файл

категория вежливости японских глаголов.doc

— 157.50 Кб (Скачать)

     Содержание

Введение……………………………………………………………………….3

 

I ГЛАВА. Глагол в японском языке

1.1. Общая характеристика……………………………………....................5                                                                             

1.2. Разновидности  семантико-грамматических свойств                   

    японского  глагола………………………………………………………...5                                                                                     

1.3. Компонентно-структурная  организация 

    японского  глагола………………………………………………………...6                                                                             

1.4. Классификация  глаголов с точки зрения

    необходимости  дополнения……………………………………...............8                                                             

1.5. Категория предельности-непредельности…………………………….9                                          

1.6. Категория  переходности-непереходности…………………………..10

1.7. Категория  утверждения-отрицания…………………………….........11                                                   

1.8. Категория  времени……………………………………………………12

1.9. Категория  наклонения………………………………………………...14                                                                            

1.10. Категория  вида………………………………………………….........15                                                                                       

1.11. Категория  залога……………………………………………………..16                                                                                     

1.12. Категория  спряжения………………………………………………..19                                                                            

1.13. Категория  директива………………………………………………...20

                                                                             

II ГЛАВА. Категория социально-личностных отношений      

   2.1. Категория вежливости……………………..…………………………22

   2.2. Средства  выражения учтивости……………………………………...24

   2.3. Примеры употребления средств выражения учтивости……………25

   2.4. Средства выражения почтительности……………………………….27

   2.5. Выражение  почтительности в письменной речи……………………34                      

Заключение…………………………………………………………………..32      

Список используемой литературы……………………………………........35                                                         
Введение.
 

     Язык  отразил всё – окружающую действительность, природу и космос, воображаемые объекты и плоды фантазии, наши взаимоотношения – семейные и служебные, все то, что было и есть. Он обязательно зафиксирует и то, чего еще нет, но что обязательно будет, потому что язык неразрывно связан с сознанием. Язык назвал всё, что есть в человеке, с его внешностью и духовным миром, с его чувствами и эмоциями, аффектами, с его оценками и отношениями, также язык отразил и вежливость.

     Глагол  является одной из самых важных частей речи в любом языке и неотъемлемой частью нашего повседневного общения. Поэтому,  для успешного акта коммуникации, крайне важно обладать информацией касательно этой части речи. Ведь именно глаголы составляют  класс морфологически  изменяемых, лексически знаменательных и синтаксически  самостоятельных слов, объединенных общностью категориально – грамматического значения процесса, т.е. называющих процессы-действия, процессы-состояния и другие динамические свойства предметов.

     В настоящее время отечественной  и зарубежной лингвистике большое  внимание уделяется проблеме взаимодействия языка и общества. Различные сферы сторон языка подвергаются социолингвистическим исследованиям. Большое внимание уделяется изучению территориальных и социальных диалектов, языковых контактов, языковой политике, а также формам вежливости, которые выражают общественные отношения между людьми в определенном социуме и во многом являются отражением общего культурного уровня отдельного народа. Этой сферой исследования занимается наука прагматика. Прагматика – это раздел лингвистики, занимающийся изучением языка в контексте, то есть содержанием и оформлением высказывания.

     Изучение  форм вежливости любого языка представляет несомненный интерес, поскольку  они составляют особый и очень  важный элемент его строя. Кроме  того, их изучение является существенным и для общего языкознания, так как это недостаточно изученное явление в общелингвистическом плане.

     В связи с вышесказанным выбор  и актуальность темы считаются обоснованными.

     Японский  глагол имеет множество различных  категорий, каждая из которых имеет свои тонкости. Поэтому в данной работе освещены наиболее важные категории глагола. Кроме того, этикетных знаков как вербальных, так и невербальных в каждом языке очень много, однако в ходе лингвистического анализа рассматривается прежде всего система словесных форм вежливости литературного языка. Диалектные формы и невербальные способы речевого этикета из исследования исключаются.

     Материалом  для исследования послужили различные  тексты на японском языке из учебника «Тюкю кара манабу».

     Цель  работы состоит в изучении важнейших моментов относительно глаголов, а также рассмотреть категорию вежливости японских глаголов: узнать, насколько она важна, как образуется, какое значение имеет и т.д.

     В связи с поставленной целью необходимо выделить следующие задачи: определить характеристику глаголов, их классификацию, организацию; какими категориями обладает, и наиболее подробно осветить категорию социально-личностных отношений. 
 
 

 

I ГЛАВА. Глагол в японском языке. 

    1. Общая характеристика
 

     Глаголы – класс морфологически  изменяемых, лексически знаменательных и синтаксически  самостоятельных слов, объединенных общностью категориально – грамматического значения процесса, т.е. называющих процессы-действия, процессы-состояния и другие динамические свойства предметов.

     Основной  синтаксической функцией глаголов является употребление их в позиции сказуемого. Их вторичной позицией можно считать  определение. Использование глаголов в качестве подлежащего или дополнения возможно только при синтаксической субстантивации. 

     Морфологические и синтаксические особенности глаголов заключаются в том, что они  располагают многочисленными словоформами, выражающими как чисто глагольные грамматические, так и значения, которые свойственны и другим изменяемым группировкам слов. 
 

     1.2. Разновидности семантико-грамматических свойств японских глаголов. 

     * По количеству лексических значений:

     1. однозначные («якусуру» - переводить с одного языка на другой, «уму» - наливаться, зреть)

     2. многозначные («дэру» - 1) выходить; 2)появляться; 3) принимать участие) 

     * Обозначаемые глаголами процессы  могут быть:

     1. конкретными (узкими) («утау» - петь, «кокю:суру» - дышать)

     2. абстрактными (широкими) («суру» - делать, «укэру» - получать, подвергаться, принимать) 

     * Значение глагола может быть:

     1. чисто денотативным, без коннотативных оттенков («манабу» - изучать, «сирабэру» - выяснять)

     2. с определенным коннотативным оттенком («кутабару» - подыхать, «курау» - жрать)

     Имеются синонимичные ряды (смеяться: «варау» – «хохоэму» – «бисё:суру» – «вараикокэру» – «вараикудзурэру» – «такавараисуру» ) и антонимичные пары («умареру» – родиться / «сину»– умереть, «ханасу» – говорить / «дамару» - молчать). 

     * омонимичные глаголы можно разделить  на 3 группы:

     1. полные омонимы («хику» тянуть, привлекать – «хику» уступить, вычесть – «хику» притуплять)

     2. омофоны, т.е. звучат одинаково, но пишутся разными иероглифами. («каку» писать -  «каку» скрести – «каку» нести – «каку» чесать – «каку» недоставать, не хватать)

     3. омографы, т.е. пишутся одним иероглифом, но звучат по-разному («ику» идти – «оконау» осуществлять) 
 

     1.3. Компонентно-структурная организация японских глаголов. 

     В своей исходной форме глаголы  состоят минимум из двух морфем: корневой и аффиксальной.

     По  морфемному составу и строению глаголы  можно разделить на следующие типы:

  1. простые
    1. непроизводные (японского происхождения): «сир+у» знать, «хомэ+ру» хвалить, «оки+ру» вставать.
    2. Производно-аффиксальные с японскими словообразовательными полуаффиксами и аффиксами:
      1. китайского происхождения: «кай+с+(у)+ру» понимать, «нэн+дз+(у)+ру»  иметь в мыслях, думать
      2. европейского происхождения: «пасу+с+(у)+ру» проходить, «андараин+с+(у)+ру» подчеркивать
      3. японского происхождения: «гаккари+с+(у)+ру» пасть духом, «о+хараи+с+(у)+ру» оплачивать
 
  1. сложные
    1. японского происхождения: «ки+кадзар+у» наряжаться, «э+гак+у» рисовать
    2. китайского происхождения: «сан+ка» участвовать, «то:+ги» обсуждать
    3. смешанных корней: «бун+дор+у» захватывать, грабить
 
  1. сложноаффиксальные:
    1. с китайскими корнями: «ман+дзоку+с+(у)+ру» быть удовлетворенным, «бо:+ин+бо:+сёку+с+(у)+ру» есть и пить вволю
    2. с японскими корнями: «дэ+ири+с+(у)+ру» входить и выходить, «сэй+курабэ+с+(у)+ру» сравнивать рост
    3. с европейскими корнями: «пику+аппу+с+(у)+ру» выбирать
    4. со смешанными корнями: «сэй+дзорои+с+(у)+ру» построиться
  2. лексикализовавшиеся словосочетания: «ма+ни+а+у» спевать, «ки+ни+ир+у» нравиться
 
  1. сложносокращенные: «хо:+со:+с+(у)+ру» предавать по радио и телевидению
 
  1. транспонированные простые и сложные: «какусин» твердо верить, «дэмо+ру» демонстрировать.
 
 

     1.4. Классификация глаголов с точки зрения необходимости дополнения. 

       В зависимости от того, нуждаются  или не нуждаются глаголы в  дополнении, когда они употребляются  в позиции сказуемого, различаются  :

     1. самодостаточные глаголы («угоку» двигать, «сампосуру» гулять, «курусиму» печалиться, «ёрокобу» радоваться)

     2. недостаточные («суру» делать, «нару» становиться, «нарау» изучать)

     3. неопределенно-достаточные, которы будучи не совсем достаточными, все же могут использоваться в сказуемом, не имеющем дополнения («кангаэру» думать, «нарабэру» ставить в ряд, «тору» брать) 

     С точки зрения знаменательности и  самостоятельности глаголы подразделяются на:

     1. лексически знаменательные и синтаксически самостоятельные («икиру» жить, «сидо:суру» руководить, «маку» сеять, «кару» жать)

     2. грамматически знаменательные, синтаксически несамостоятельные («дэс / да» быть, являться)

     3. способные быть самостоятельными и служебными («иру» быть, существовать, «ару» быть, иметься, «омоу» думать, «декиру» уметь, мочь).

Информация о работе Категория вежливости японских глаголов